ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И где ее искать? Ей вспомнилось еще одно
наставление мисс Кендал: «Если попадешь в затруднительное положение, об
ращайся в полицию. Многие молодые девушки теряются в большом городе. Пол
ицейские должны не только ловить преступников, но и помогать честным гра
жданам. Так что в случае чего Ц не стесняйся. Тебе подскажут, как быть, и по
могут». У Мэгги вырвался истерический смешок. Как же, они помогут! Беглянк
а Мэри Маргарет Хорсфилд сама явится им в руки! Она до крови прикусила губ
у.
Взглянув украдкой на девушку за стойкой, она поймала на себе ее изучающи
й взгляд.
Ц С вами все в порядке? Ц обеспокоенно спросила она Мэгги. Вид у девчонк
и был какой-то запуганный, щеки за лила смертельная бледность.
Мэгги взяла себя в руки. Знакомый акцент девушки за стойкой приободрил е
е. Она что-то невнятно пробубнила.
Ц Ба, да ты из Лидса! Ц воскликнула девушка. Ц Правду говорят, мир тесен!
Обе рассмеялись. Они нашли общий язык. Официантка доверительно перегнул
ась к Мэгги через стойку.
Ц Тебя, вижу, поманили огни большого города? Ц спросила она, явно настро
енная поболтать. Мэгги колебалась Ц стоит ли ввязываться в беседу? Все-т
аки, хотя девушка и была землячкой, из Йоркшира, но Грейс Кендал не советов
ала ей доверяться незнакомым. Но девушка не отступалась и атаковала ее с
ледующим вопросом: Ц Ты, может, сбежала?
Ц Ну вот еще, с чего ты взяла! Ц поспешно ответила Мэгги. Ц Я нервничаю, п
отому что меня должны были встретить на вокзале. Одна леди, она тут непода
леку живет. Не встретила. Я сама сюда добралась, а дома никого нет. Хотела п
озвонить, пока искала автомат, почувствовала запах кофе. Не могла устоят
ь. У меня с утра маковой росинки во рту не было.
Ц А где твоя знакомая живет?
Ц На Аркрайт-роуд. Ц Улица была длинной, и номер дома Мэгги предусмотри
тельно не назвала. Девушка удивленно подняла брови.
Ц Да, там народ солидный живет. Ты уверена, что ничего не перепутала?
Ц Конечно. Мы обо всем условились. Она должна была подойти к приходу авто
буса. В полпятого. Я ждала-ждала, потом позвонила ей домой Ц никто не отве
тил. Тогда решила сама ехать. А ее дома нет. Я там ждала, опять без толку. Оче
нь пить захотелось...
Ц Тебе, наверно, надо домой позвонить, а то родители волнуются.
Ц Мои родители умерли, Ц сказала Мэгги, покончив с ними раз и навсегда.
Ц Я с тетей живу. Но ее сейчас дома нет. Она по субботам всегда ходит в теат
р. А вы когда закрываетесь?
Ц В одиннадцать. Ужасно не люблю допоздна работать.
Ц Тогда я ей успею позвонить. Она к одиннадцати должна вернуться.
Наберу какой-нибудь номер наобум, подумала Мэгги, скажу, что никто не отве
чает. А пока можно будет посидеть в тепле, потягивая вкусный кофе и обдумы
вая дальнейшие шаги. Выпив еще две чашки, без пяти одиннадцать она подошл
а к аппарату, набрала случайный номер. Трубку не сняли.
Она вернулась за свой столик с несчастной миной на лице. Новая знакомая с
очувственно спросила:
Ц Не везет тебе сегодня, да? Мэгги собралась с духом и выпалила:
Ц А где тут у вас ближайший полицейский участок?
Она понимала, что пускается в авантюру, которая может кончиться неизвест
но чем, но порукой ей была доверительность, которая установилась между н
ими. Страха в душе не было, напротив, она чувствовала необычайное возбужд
ение, то возбуждение, которое ей потом не раз приходилось переживать на с
цене или перед кинокамерой: недолгое сомнение, а потом твердая внутрення
я уверенность, что все кончится удачно.
Ц А зачем тебе он? Ц недоверчиво спросила официантка.
Ц Мне негде ночевать. Говорят, к ним можно обратиться за помощью...
Мэгги сделала ставку и выиграла. Совет Грейс Кендал был дан человеком, ко
торый рассматривал полицию как институт, призванный охранять граждан и
спешить им на помощь. В глазах девушки за стойкой полицейский участок бы
л тем местом, который следует обходить как можно дальше.
Ц Чего-то я не слыхала, чтобы кто-нибудь за здорово живешь сам лез им в па
сть. Ублюдки они порядочные. Знаешь что? Пойдем ко мне в Кэмден-таун. Рини
Ц это моя сеструха Ц возражать не станет, мы с тобой вместе ляжем, у нас д
ве спальни, а утром вернешься сюда, и твоя знакомая наверняка будет дома.
Стараясь не выдать радостного облегчения, Мэгги скромно проговорила:
Ц Это очень любезно с твоей стороны, но...
Ц Я бы не стала тебя приглашать, не будь ты моей землячкой, Ц откровенно
сказала официантка. Ц Кроме того, я на своей шкуре испытала, каково вперв
ые очутиться далеко от дома. Я-то сюда приехала, когда мой папашка женился
на одной мымре, и эта тварь захотела от меня избавиться. Я ее терпеть не мо
гла и вот приехала к сеструхе. Она-то слиняла, как только эта стерва перес
тупила порог нашего дома. Так что у меня хоть было куда податься, не то что
тебе. Но у тебя тоже обойдется, наверно, вашей знакомой что-то помешало те
бя встретить, заболела, может, или что. Если завтра ей не дозвонишься, звяк
ни тетке.
Мэгги развернула свою легенду, превратив Грейс Кендал в незамужнюю тету
шку, которая ее воспитала. Дорри (уменьшительное от Дорин) внушала ей дове
рие, хотя мисс Кендал и предупреждала, что не стоит полагаться на незнако
мых. К сожалению, выбора у Мэгги не было. Либо ехать к Дорри, либо ночевать н
а улице.
В одиннадцать явился хозяин кафе, крикливо одетый итальянец, которого До
рри называла мистером Леоне. Он снял кассу, пересчитал выручку и запер вс
е двери и ящики. Дорри представила ему Мэгги как свою кузину из Йетли. Мист
ер Леоне пристально оглядел ее с ног до головы и сразу потерял к ней интер
ес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124
наставление мисс Кендал: «Если попадешь в затруднительное положение, об
ращайся в полицию. Многие молодые девушки теряются в большом городе. Пол
ицейские должны не только ловить преступников, но и помогать честным гра
жданам. Так что в случае чего Ц не стесняйся. Тебе подскажут, как быть, и по
могут». У Мэгги вырвался истерический смешок. Как же, они помогут! Беглянк
а Мэри Маргарет Хорсфилд сама явится им в руки! Она до крови прикусила губ
у.
Взглянув украдкой на девушку за стойкой, она поймала на себе ее изучающи
й взгляд.
Ц С вами все в порядке? Ц обеспокоенно спросила она Мэгги. Вид у девчонк
и был какой-то запуганный, щеки за лила смертельная бледность.
Мэгги взяла себя в руки. Знакомый акцент девушки за стойкой приободрил е
е. Она что-то невнятно пробубнила.
Ц Ба, да ты из Лидса! Ц воскликнула девушка. Ц Правду говорят, мир тесен!
Обе рассмеялись. Они нашли общий язык. Официантка доверительно перегнул
ась к Мэгги через стойку.
Ц Тебя, вижу, поманили огни большого города? Ц спросила она, явно настро
енная поболтать. Мэгги колебалась Ц стоит ли ввязываться в беседу? Все-т
аки, хотя девушка и была землячкой, из Йоркшира, но Грейс Кендал не советов
ала ей доверяться незнакомым. Но девушка не отступалась и атаковала ее с
ледующим вопросом: Ц Ты, может, сбежала?
Ц Ну вот еще, с чего ты взяла! Ц поспешно ответила Мэгги. Ц Я нервничаю, п
отому что меня должны были встретить на вокзале. Одна леди, она тут непода
леку живет. Не встретила. Я сама сюда добралась, а дома никого нет. Хотела п
озвонить, пока искала автомат, почувствовала запах кофе. Не могла устоят
ь. У меня с утра маковой росинки во рту не было.
Ц А где твоя знакомая живет?
Ц На Аркрайт-роуд. Ц Улица была длинной, и номер дома Мэгги предусмотри
тельно не назвала. Девушка удивленно подняла брови.
Ц Да, там народ солидный живет. Ты уверена, что ничего не перепутала?
Ц Конечно. Мы обо всем условились. Она должна была подойти к приходу авто
буса. В полпятого. Я ждала-ждала, потом позвонила ей домой Ц никто не отве
тил. Тогда решила сама ехать. А ее дома нет. Я там ждала, опять без толку. Оче
нь пить захотелось...
Ц Тебе, наверно, надо домой позвонить, а то родители волнуются.
Ц Мои родители умерли, Ц сказала Мэгги, покончив с ними раз и навсегда.
Ц Я с тетей живу. Но ее сейчас дома нет. Она по субботам всегда ходит в теат
р. А вы когда закрываетесь?
Ц В одиннадцать. Ужасно не люблю допоздна работать.
Ц Тогда я ей успею позвонить. Она к одиннадцати должна вернуться.
Наберу какой-нибудь номер наобум, подумала Мэгги, скажу, что никто не отве
чает. А пока можно будет посидеть в тепле, потягивая вкусный кофе и обдумы
вая дальнейшие шаги. Выпив еще две чашки, без пяти одиннадцать она подошл
а к аппарату, набрала случайный номер. Трубку не сняли.
Она вернулась за свой столик с несчастной миной на лице. Новая знакомая с
очувственно спросила:
Ц Не везет тебе сегодня, да? Мэгги собралась с духом и выпалила:
Ц А где тут у вас ближайший полицейский участок?
Она понимала, что пускается в авантюру, которая может кончиться неизвест
но чем, но порукой ей была доверительность, которая установилась между н
ими. Страха в душе не было, напротив, она чувствовала необычайное возбужд
ение, то возбуждение, которое ей потом не раз приходилось переживать на с
цене или перед кинокамерой: недолгое сомнение, а потом твердая внутрення
я уверенность, что все кончится удачно.
Ц А зачем тебе он? Ц недоверчиво спросила официантка.
Ц Мне негде ночевать. Говорят, к ним можно обратиться за помощью...
Мэгги сделала ставку и выиграла. Совет Грейс Кендал был дан человеком, ко
торый рассматривал полицию как институт, призванный охранять граждан и
спешить им на помощь. В глазах девушки за стойкой полицейский участок бы
л тем местом, который следует обходить как можно дальше.
Ц Чего-то я не слыхала, чтобы кто-нибудь за здорово живешь сам лез им в па
сть. Ублюдки они порядочные. Знаешь что? Пойдем ко мне в Кэмден-таун. Рини
Ц это моя сеструха Ц возражать не станет, мы с тобой вместе ляжем, у нас д
ве спальни, а утром вернешься сюда, и твоя знакомая наверняка будет дома.
Стараясь не выдать радостного облегчения, Мэгги скромно проговорила:
Ц Это очень любезно с твоей стороны, но...
Ц Я бы не стала тебя приглашать, не будь ты моей землячкой, Ц откровенно
сказала официантка. Ц Кроме того, я на своей шкуре испытала, каково вперв
ые очутиться далеко от дома. Я-то сюда приехала, когда мой папашка женился
на одной мымре, и эта тварь захотела от меня избавиться. Я ее терпеть не мо
гла и вот приехала к сеструхе. Она-то слиняла, как только эта стерва перес
тупила порог нашего дома. Так что у меня хоть было куда податься, не то что
тебе. Но у тебя тоже обойдется, наверно, вашей знакомой что-то помешало те
бя встретить, заболела, может, или что. Если завтра ей не дозвонишься, звяк
ни тетке.
Мэгги развернула свою легенду, превратив Грейс Кендал в незамужнюю тету
шку, которая ее воспитала. Дорри (уменьшительное от Дорин) внушала ей дове
рие, хотя мисс Кендал и предупреждала, что не стоит полагаться на незнако
мых. К сожалению, выбора у Мэгги не было. Либо ехать к Дорри, либо ночевать н
а улице.
В одиннадцать явился хозяин кафе, крикливо одетый итальянец, которого До
рри называла мистером Леоне. Он снял кассу, пересчитал выручку и запер вс
е двери и ящики. Дорри представила ему Мэгги как свою кузину из Йетли. Мист
ер Леоне пристально оглядел ее с ног до головы и сразу потерял к ней интер
ес.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124