ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лина поставила саквояж внутрь, хотела было дать молодому человеку на чай
, но вовремя вспомнила, что теперь она и сама всего лишь служанка.
Ч Спасибо, Ч сказала она и протянула ему руку.
Ч Пожалуйста, пожалуйста, Ч ответил парень. Ч Рад был познакомиться. У
дачи вам!
И вам того же, Ч ответила Лина.
Она села в кеб и назвала кучеру адрес, который дала ей миссис Хант. Пока эк
ипаж катил по улицам Лондона, Лина думала, что с низшим классом, к которому
она теперь присоединилась, она, должно быть, уживется. Осталось научитьс
я обходиться с теми, кого она теперь должна считать господами
Глава 2
Войдя в гостиную дома номер двадцать три на Белгрейв-сквер, вы, несомненн
о, застыли бы в изумлении. Три дамы, кружком сидевшие у камина, этого заслу
живали.
Все они славились своей красотой. В ту эпоху в Лондоне было немало Красин
ых женщин, но этим трем равных не было.
Принц Уэльский, признанный знаток женской красоты, утверждал, что, пока о
н не встретился с маркизой Хоулм, он и представить себе не мог столь ослеп
ительной красавицы.
Но графиня Пендок уступала ей немногим. У нее были золотые, как солнце, вол
осы и голубые, как море, глаза. Что до леди Берчингтон, то она при своей неза
урядной красоте обладала еще и редким обаянием, перед которым могли усто
ять лишь немногие мужчины.
Китти Берчингтон была в новом туалете, который ей удивительно шел. Это пл
атье сшили ей у Люсиль, лучшей модистки Лондона. А фасон был создан специа
льно для леди Берчингтон.
Когда Китти вошла в столовую, ее подруги восхищенно и завистливо axнули. Он
а же со скромным видом опустилась на атласную софу.
Софа служила отличным фоном не только для ее нежного матового лица и огн
енно-рыжих кудрей, но и для бледно-зеленого платья. А замысловатая отделк
а из серебряного кружева! А мелкие перламутровые пуговки! Да, тому мужчин
е, который вздумает их расстегнуть, придется немало потрудиться.
Едва подруги расселись по местам, Китти Берчингтон воскликнула:
Ч Ах, у меня такие новости! Я нарочно разослала вам записочки, чтобы вы пр
ишли к чаю, Ч мне не терпелось вам рассказать!
Ч А что случилось? Ч поинтересовалась Дэйзи Хоулм.
Большие бриллиантовые серьги качнулись в ее маленьких ушках, и страусов
ые перья на шляпке заколыхались в такт ее словам, словно подчеркивая ее т
емные волосы и брови вразлет над бархатно-черными глазами.
Китти Берчингтон стиснула руки от волнения.
Ч Ах, Ч воскликнула она, Ч вы просто не поверите!
Ч Ты опять влюбилась? Ч предположила Эви Пендок.
Китти звонко рассмеялась:
Ч Конечно! Но дело не в этом.
Ч А в чем же?
Китти выдержала драматическую паузу, наслаждаясь вниманием скромной а
удитории.
Ч Фабиан порвал с Алисой! Ее подруги остолбенели. Наконец Дэйзи восклик
нула:
Ч Я не верю! Это невозможно! Чтобы Фабиан порвал с женщиной так быстро!
Ч Вот именно! Ч поддержала ее Эви. Ч Они ведь всего несколько месяцев к
ак сошлись, а Фабиан всегда говорит, что останется верен своей возлюблен
ной, пока бьется его сердце! К тому же Алиса такая красивая!
Последнее было сказано саркастическим тоном, совершенно опровергавшим
смысл комплимента. Дэйзи и Эви уставились на Китти, ожидая объяснений.
Ч Алиса была у меня вчера вечером, Ч начала было Китти, но подруги ее тут
же перебили, воскликнув в один голос:
Ч Как? Алиса в Лондоне?
Ч Я и не знала! А почему мне никто ничего не сказал?
Ч Потому что она не хотела видеть никого, кроме меня, Ч с важностью отве
тила Китти. Ч Она опустошена!
Сердце ее разбито! Впрочем, Алиса всегда была немного истерична.
Подруги явно были согласны с ней, поэтому Китти продолжала:
Ч Она все никак не может понять, почему Фабиан ее бросил. Она говорит, что
он сделался беспокойным, все время искал предлог, чтобы не уединяться с н
ей в спальне, и наконец признался, что ему скучно.
В гостиной наступило продолжительное молчание.
Наконец Дэйзи нарушила тишину:
Ч Ну что тут скажешь? Должно быть, Алиса повела себя на редкость глупо, Ч
предположила она. Ч Два месяца назад я видела их вместе. Фабиан настойчи
во ухаживал за ней Ч буквально брал ее штурмом и, казалось, готов был пойт
и за ней хоть на край света.
Ч Ну да, Ч сказала Эви. Ч Фабиан всегда себя так ведет. Но чтобы он расст
ался с женщиной так быстро! Такого с ним еще не бывало
Ч Вот именно, Ч подтвердила Китти. Ч Нам-то повезло с Фабианом куда бол
ьше. Потому я и подумала, что вам это будет интересно
Ч Мне очень хотелось бы знать, что между ними произошло, Ч задумчиво ск
азала Дэйзи.
Снова наступило молчание. Наконец Эви сказала:
Ч А по-моему, Алиса в самом деле довольно скучна.
Ч Да, конечно, Ч согласилась Дэйзи. Ч Но ведь Фабиан со своими любовниц
ами почти не разговаривает
Ч У него на это просто нет времени, Ч вздохнула Китти. Ч Когда ты с Фаби
аном, тебе ничего не хочется, кроме его поцелуев и всего остального. А что
самое неприятное Ч следует признаться, что Фабиан всегда насыщается пе
рвым.
Она помолчала, потом добавила:
Ч Может быть, это очень дурно с моей стороны, но я втайне надеялась, что хо
тя бы Алиса его чему-то научит. Она ведь довольно холодная женщина. Хотя, к
онечно, научить Фабиана уму-разуму Это было бы настоящее чудо!
Ч Ты хочешь сказать, Ч спросила Эви, Ч что Фабиан был влюблен в Алису си
льнее, чем она в него?
Ч Вот именно! Ч кивнула Китти.
Она вздохнула и добавила с улыбкой:
Ч Наверное, не родилась еще та женщина, которая не влюбится в Фабиана без
памяти и не почувствует, что сердце ее разбито, когда он ее бросит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41