ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Лина только ахала, глядя на подобную расточительно
сть:
Неужели ей действительно когда-нибудь понадобятся все эти бесчисленны
е перчатки, зонтики, туфельки, сумочки и прочие мелочи? Лина смотрела на Ки
тти большими глазами и спрашивала себя, придет ли когда-нибудь время, ког
да она, Лина, сможет позволить себе вот так же бросать деньги на ветер?
Нет, вряд ли!
По дороге домой, на Елисейские Поля, Китти сказала:
Ч Я вчера посоветовалась с подругами, и мы решили, что следует позволить
вам звать нас по имени. Иначе это будет выглядеть странно. Но имейте в виду
Ч это только на время пребывания в Париже!
Ч Да, конечно, Ч ответила Лина. Про себя она улыбнулась: было очевидно, чт
о это решение стоило Китти немалых усилий.
Три грации ничего не говорили на этот счет, но Лина и без того чувствовала
, что они продолжают относиться к ней как к простой камеристке, в роли кото
рой она впервые появилась в особняке на Белгрейв-сквер.
«Или к дочке фермера», Ч сказала себе Лина. Ох и разгневался бы ее отец, ес
ли бы услышал, что его называют фермером!
Лина и сама находила довольно унизительным, что эти дамы смотрят на нее с
высока, хотя ее родословное древо ничуть не уступает их собственным.
Хотя, впрочем, они ведь взяли ее в Париж именно потому, что думали, будто он
а принадлежит к низшему классу!
Так что Лина решила, что сейчас не время вспоминать о родовой гордости. Лу
чше принимать вес как есть. Главное, что она в Париже!
Площадь Согласия потрясла Лину. А когда они въехали на Вандомскую площад
ь, девушка подумала, что она в точности такая, какой Лина себе ее и предста
вляла. Единственное, чего она не знала, Ч это то, что все дома и улицы Париж
а, казалось, были окутаны каким-то волшебным ореолом.
Когда дамы вошли в холл, ожидавший их дворецкий сообщил Китти:
Ч Pardon, madame , но coiffeur уже здесь и ждет вас. Китти ахнула:
Ч Я совсем забыла! Я же просила Александра прийти перед обедом! Лина, бег
ите наверх, и пусть он займется вашей прической, пока я переодеваюсь.
Тон Китти не допускал возражений. К тому же Лина уже знала, что французски
й coiffeur занимает особое место в светском обществе, ибо ни одна дама не может о
бойтись без его услуг. Поэтому она без разговоров кинулась наверх.
Смит, видимо, предвидела, что Лина первой воспользуется услугами парикма
хера, потому что худощавый, изящный француз уже ждал Лину в ее комнате, гля
дя в окно и нетерпеливо постукивая гребнем по ладони.
Ч Простите, пожалуйста, мсье Александр, Ч сказала Лина на безупречном ф
ранцузском. Ч Мы с леди Берчингтон, к сожалению, забыли о назначенном вре
мени. Мы можем только извиниться, что заставили вас так долго ждать.
Парикмахер обернулся к ней и улыбнулся. Видно было, что Лина доставила ем
у удовольствие не столько своими словами, сколько самим своим появление
м.
Ч Это вы леди Литтлтон? Ч спросил он.
Ч Да, Ч ответила Лина. Ч Очень вас прошу, сделайте меня красивой и элега
нтной! Я живу в провинции, и, боюсь, мои волосы не получали должного ухода
Она сняла шляпку и жакет, и Александр закутал ее белым муслиновым халато
м.
Лина уселась на пуфик перед зеркалом. Парикмахер распустил волосы, уложе
нные в прическу, которую Лина сделала сама этим утром. Он все время возмущ
енно бормотал что-то себе под нос. Лина с трудом сдерживала желание прысн
уть со смеху.
Светлые волосы Лины были тонкими и нежными как шелк и доходили ей почти д
о пояса.
Ч Ну разве можно так обращаться с подобным сокровищем? Ч воскликнул Ал
ександр трагическим тоном.
Ч Боюсь, англичанки не так заботятся о своей прическе, как француженки,
Ч улыбнулась Лина.
Александр воздел руки к небесам.
Ч Les Anglaises! C'est incroyable ! Он взял щетку и принялся легкими, плавными движениями расче
сывать волосы Лины, пока они не поднялись в воздух пушистым облаком.
Потом парикмахер положил щетку и сказал:
Ч Ну вот, мадам, а теперь нужно принять решение. Хотите ли вы, чтобы я сдела
л вам такую прическу, какая сейчас в моде у парижанок, Ч с узлом на макушк
е? Или вы разрешите попробовать на вас новую прическу? Она только-только н
ачинает входить в моду в Париже, и, разумеется, в Англии о ней еще не слышал
и.
Ч Я даже не знаю Ч сказала Лина.
Ей вдруг пришло в голову, что об этом стоило бы посоветоваться с Китти. Пос
ле того как Китти потратила столько трудов на ее платья, причем мнения са
мой Лины никто не спрашивал, Китти, уж наверно, решила, какую именно причес
ку следует сделать Лине.
Лина порывисто вскочила.
Ч Подождите минутку, мсье Александр! Ч обратилась она к парикмахеру.
Ч Я пойду спрошу у леди Берчингтон. Она рассердится, если я с ней не посов
етуюсь.
Она лукаво улыбнулась ему и почувствовала, что Александр ее понял.
Она перебежала коридор и постучалась в комнату Китти. Но, к ее удивлению, е
е там не оказалось. Смит сказала, что Китти еще не поднималась наверх.
Лина сбежала вниз по лестнице и заглянула в гостиную, куда удалилась Кит
ти, когда они приехали домой.
Китти сидела в дальнем углу комнаты. Лина поспешила к ней, говоря на ходу:
Ч Вы знаете, мне нужен ваш совет. Александр предлагает уложить мне волос
ы в новую прическу, которую еще не видели в Париже, но я боюсь, что вы этого н
е одобрите
И, только подойдя вплотную к Китти, Лина заметила, что леди Берчингтон не о
дна в комнате.
В кресле, спиной к двери, сидел какой-то мужчина. При ее приближении он вст
ал.
Ч Да, Ч с улыбкой сказал он по-английски с легким акцентом. Ч Я вижу, это
и в самом деле мировая проблема!
Лина ахнула от удивления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
сть:
Неужели ей действительно когда-нибудь понадобятся все эти бесчисленны
е перчатки, зонтики, туфельки, сумочки и прочие мелочи? Лина смотрела на Ки
тти большими глазами и спрашивала себя, придет ли когда-нибудь время, ког
да она, Лина, сможет позволить себе вот так же бросать деньги на ветер?
Нет, вряд ли!
По дороге домой, на Елисейские Поля, Китти сказала:
Ч Я вчера посоветовалась с подругами, и мы решили, что следует позволить
вам звать нас по имени. Иначе это будет выглядеть странно. Но имейте в виду
Ч это только на время пребывания в Париже!
Ч Да, конечно, Ч ответила Лина. Про себя она улыбнулась: было очевидно, чт
о это решение стоило Китти немалых усилий.
Три грации ничего не говорили на этот счет, но Лина и без того чувствовала
, что они продолжают относиться к ней как к простой камеристке, в роли кото
рой она впервые появилась в особняке на Белгрейв-сквер.
«Или к дочке фермера», Ч сказала себе Лина. Ох и разгневался бы ее отец, ес
ли бы услышал, что его называют фермером!
Лина и сама находила довольно унизительным, что эти дамы смотрят на нее с
высока, хотя ее родословное древо ничуть не уступает их собственным.
Хотя, впрочем, они ведь взяли ее в Париж именно потому, что думали, будто он
а принадлежит к низшему классу!
Так что Лина решила, что сейчас не время вспоминать о родовой гордости. Лу
чше принимать вес как есть. Главное, что она в Париже!
Площадь Согласия потрясла Лину. А когда они въехали на Вандомскую площад
ь, девушка подумала, что она в точности такая, какой Лина себе ее и предста
вляла. Единственное, чего она не знала, Ч это то, что все дома и улицы Париж
а, казалось, были окутаны каким-то волшебным ореолом.
Когда дамы вошли в холл, ожидавший их дворецкий сообщил Китти:
Ч Pardon, madame , но coiffeur уже здесь и ждет вас. Китти ахнула:
Ч Я совсем забыла! Я же просила Александра прийти перед обедом! Лина, бег
ите наверх, и пусть он займется вашей прической, пока я переодеваюсь.
Тон Китти не допускал возражений. К тому же Лина уже знала, что французски
й coiffeur занимает особое место в светском обществе, ибо ни одна дама не может о
бойтись без его услуг. Поэтому она без разговоров кинулась наверх.
Смит, видимо, предвидела, что Лина первой воспользуется услугами парикма
хера, потому что худощавый, изящный француз уже ждал Лину в ее комнате, гля
дя в окно и нетерпеливо постукивая гребнем по ладони.
Ч Простите, пожалуйста, мсье Александр, Ч сказала Лина на безупречном ф
ранцузском. Ч Мы с леди Берчингтон, к сожалению, забыли о назначенном вре
мени. Мы можем только извиниться, что заставили вас так долго ждать.
Парикмахер обернулся к ней и улыбнулся. Видно было, что Лина доставила ем
у удовольствие не столько своими словами, сколько самим своим появление
м.
Ч Это вы леди Литтлтон? Ч спросил он.
Ч Да, Ч ответила Лина. Ч Очень вас прошу, сделайте меня красивой и элега
нтной! Я живу в провинции, и, боюсь, мои волосы не получали должного ухода
Она сняла шляпку и жакет, и Александр закутал ее белым муслиновым халато
м.
Лина уселась на пуфик перед зеркалом. Парикмахер распустил волосы, уложе
нные в прическу, которую Лина сделала сама этим утром. Он все время возмущ
енно бормотал что-то себе под нос. Лина с трудом сдерживала желание прысн
уть со смеху.
Светлые волосы Лины были тонкими и нежными как шелк и доходили ей почти д
о пояса.
Ч Ну разве можно так обращаться с подобным сокровищем? Ч воскликнул Ал
ександр трагическим тоном.
Ч Боюсь, англичанки не так заботятся о своей прическе, как француженки,
Ч улыбнулась Лина.
Александр воздел руки к небесам.
Ч Les Anglaises! C'est incroyable ! Он взял щетку и принялся легкими, плавными движениями расче
сывать волосы Лины, пока они не поднялись в воздух пушистым облаком.
Потом парикмахер положил щетку и сказал:
Ч Ну вот, мадам, а теперь нужно принять решение. Хотите ли вы, чтобы я сдела
л вам такую прическу, какая сейчас в моде у парижанок, Ч с узлом на макушк
е? Или вы разрешите попробовать на вас новую прическу? Она только-только н
ачинает входить в моду в Париже, и, разумеется, в Англии о ней еще не слышал
и.
Ч Я даже не знаю Ч сказала Лина.
Ей вдруг пришло в голову, что об этом стоило бы посоветоваться с Китти. Пос
ле того как Китти потратила столько трудов на ее платья, причем мнения са
мой Лины никто не спрашивал, Китти, уж наверно, решила, какую именно причес
ку следует сделать Лине.
Лина порывисто вскочила.
Ч Подождите минутку, мсье Александр! Ч обратилась она к парикмахеру.
Ч Я пойду спрошу у леди Берчингтон. Она рассердится, если я с ней не посов
етуюсь.
Она лукаво улыбнулась ему и почувствовала, что Александр ее понял.
Она перебежала коридор и постучалась в комнату Китти. Но, к ее удивлению, е
е там не оказалось. Смит сказала, что Китти еще не поднималась наверх.
Лина сбежала вниз по лестнице и заглянула в гостиную, куда удалилась Кит
ти, когда они приехали домой.
Китти сидела в дальнем углу комнаты. Лина поспешила к ней, говоря на ходу:
Ч Вы знаете, мне нужен ваш совет. Александр предлагает уложить мне волос
ы в новую прическу, которую еще не видели в Париже, но я боюсь, что вы этого н
е одобрите
И, только подойдя вплотную к Китти, Лина заметила, что леди Берчингтон не о
дна в комнате.
В кресле, спиной к двери, сидел какой-то мужчина. При ее приближении он вст
ал.
Ч Да, Ч с улыбкой сказал он по-английски с легким акцентом. Ч Я вижу, это
и в самом деле мировая проблема!
Лина ахнула от удивления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41