ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ведь ее спутники принимали э
то как нечто само собой разумеющееся.
Лина была немало удивлена, обнаружив, что лорд Берчингтон Ч единственны
й мужчина в их компании. Из общей беседы она узнала, что маркиз Хоулм и гра
ф Пендок не стали сопровождать своих супруг в Париж, находя это чрезвыча
йно скучным.
И отчего-то оба они недолюбливали герцога Савернского Ч Лина только ни
как не могла понять за что.
В поезде разговор шел о людях, которых Лина не знала, и три грации, злорадн
о посмеиваясь, рассказывали друг другу двусмысленные анекдоты, касающи
еся их знакомых.
Лине было неприятно слушать их разговоры, и это несколько отравляло ей з
амечательное путешествие. Поэтому она держалась немного в стороне и про
сиживала у окна, любуясь проносящимися мимо пейзажами.
Северная Франция оказалась в точности такой, какой Лина себе ее представ
ляла: бесконечные плоские равнины без единой зеленой изгороди, которые т
ак привычны глазу англичанина.
Вдоль дорог тянулись ряды кипарисов. Разноцветные поля были похожи на за
тейливое лоскутное одеяло, и Лина не уставала любоваться ими.
Когда стемнело, за окном ничего не стало видно, но зато в стекле появилось
отражение Лины. Лина смотрела и не узнавала себя. На ней было прекрасное д
орожное платье, принадлежавшее раньше графине Пендок. А шляпка, украшенн
ая страусовыми перьями, казалась Лине верхом элегантности. Она и не дума
ла, что когда-нибудь сможет надеть что-нибудь подобное!
Одежда должна была подчеркивать ее статус замужней женщины.
Прошло пять дней, а Лина все еще не привыкла носить обручальное кольцо. Ка
ждый раз, как она снимала перчатки, кольцо бросалось ей в глаза, словно кра
сный сигнал маяка на море.
«Что-то будет в Париже?»Ч думала она. А поезд все мчался сквозь тьму к сто
лице Франции.
На небе загорались первые звезды, и кипарисы казались ей теперь темными
перстами, угрожающе устремленными вверх.
Лина вздрогнула от страха. Она сама не знала, чего боится Ч то ли того, что
ждет ее в Париже, то ли того, что леди Берчингтон останется ею недовольна…

Но потом она снова сказала себе, что нельзя же было упускать случай побыв
ать в Париже! Такая удача выпадает раз в жизни. А самой бы ей никогда не нак
опить денег на поездку за границу.
Она вспоминала чудеса, о которых рассказывала ей матушка: Версаль, Эйфел
ева башня, набережная Сены, картины Лувра, Триумфальная арка, Вандомская
колонна…
«И я все это увижу!»Ч думала Лина, трепеща от возбуждения.
Она вечно будет признательна леди Берчингтон за то, что та предоставила
ей возможность совершить это путешествие.
Но тут ей угрожающей тенью явилось воспоминание о герцоге.
«Зачем мне обманывать его?»Ч в который раз спросила себя Лина.
Она уже поняла, что леди Берчингтон и ее подруги задумали разыграть его. Н
о зачем?

Прошлой ночью она почти не спала. Отчасти это было вызвано радостным воз
буждением из-за того, что она едет во Францию. Но в то же время Лина томилас
ь непонятным страхом. А что, если герцог, едва увидев ее, тотчас догадается
, что она не та, за кого себя выдает?
Леди Берчингтон научила Лину, что ей следует говорить.
Ч Если герцог примется расспрашивать вас о доме и о муже, постарайтесь п
еревести разговор на другое. Попросите его рассказать о себе. Польстите
ему, скажите, что вы наслышаны о его тонком вкусе, о коллекции редких карти
н, которыми он владеет..
Ч Да, вы уже рассказывали мне о его домах и поместьях, Ч сказала Лина.
Ч Попросите его рассказать вам о своих картинах, Ч посоветовала Китти.

Ч А вы не могли бы назвать какие-нибудь шедевры, которыми он владеет? Кит
ти покачала головой.
Ч Я не разбираюсь в живописи, Ч сказала она. Ч Все, что я знаю, Ч это то, ч
то коллекция Фабиана уникальна. Просто попросите его рассказать вам о не
й.
Лина хотела спросить, не найдет ли герцог это скучным, но не решилась, бояс
ь вызвать раздражение у леди Берчингтон.
Ехать в Париж, чтобы разговаривать со светским человеком о его картинах
и владениях, о которых она, Лина, не имеет ни малейшего представления?
«Быть может, у него есть другие интересы?»Ч подумала Лина и рискнула спр
осить:
Ч А лошадей герцог держит?
Ч Еще бы! Ч воскликнула Китти. Ч В прошлом году он выиграл «Гран-при»! Л
ина знала, что это название знаменитых скачек. Если бы герцог был англича
нином, ей легко было бы найти его имя в «Спортивной газете», которую ее оте
ц получал каждую неделю.
Но, увы, о французских любителях скачек Лина ничего не знала. Не знала она
и названий газет, в которых можно было бы почерпнуть необходимые сведени
я.
Ч А не могли бы вы немного рассказать мне о герцоге? Ч робко спросила он
а в последний вечер, когда они с Китти поднимались наверх перед ужином.
Ч Что вы хотите знать? Ч немного резко спросила Китти.
Ч Это ведь он дает тот бал, где мы будем в субботу. И, если я не ошибаюсь, я до
лжна разыграть свою роль в первую очередь для него. Поэтому мне кажется, ч
то мне стоит узнать о нем побольше…
Ч Не стоит, Ч ответила Китти. Ч Вот приедете во Францию и сами все узнае
те. А теперь ступайте переодеваться, а не то опоздаете к ужину.
Сказав это, Китти ушла в свою комнату и отчего-то хлопнула дверью.
Лина поняла; что сказала что-то не то, но что именно? Почему хозяйка так рас
сердилась?
«Надо попробовать разузнать все самой», Ч подумала она.

А тем временем совсем стемнело. И вскоре поезд прибыл на Северный вокзал
Парижа.
Лина уже знала, что герцог приготовил своим английским друзьям жилище, г
де они должны были расположиться во время пребывания в Париже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики