ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне надо купи
ть еще множество разных вещей.
Поколебавшись, леди Сузи сказала:
Ч У нас не так много времени на магазины.
Ч Почему?
Ч Потому что послезавтра мы отсюда уедем.
Ч Куда? Ч удивилась Трина.
Пытаясь не выдать владевшего ею сомнения, леди Сузи ответила:
Ч Я обещала погостить в Провансе у герцогини Астрид де Жирон.
То, как она это произнесла, опустив голову, чтобы случайно не встретиться
взглядом с дочерью, вызвало немой вопрос в голубых глазах Трины.
Ч Кто она такая? Мне кажется, что я уже слышала где-то это имя.
Ч Ты наверняка встречала упоминание о герцогах Жиронских в своих книга
х по истории.
Ч Я снова просмотрю их, чтобы освежить память, Ч решила Трина. Ч Однако
все же расскажи мне о нынешнем герцоге Жиронском. Он твой друг, мама?
При упоминании о герцоге щеки леди Сузи предательски вспыхнули, и Трина
воскликнула с изумлением:
Ч О, мама! Он что, твой поклонник? Как это прекрасно!
Ч Ты не должна говорить такие вещи, Ч быстро заметила леди Сузи. Ч Это н
е тот предмет, который я бы хотела обсуждать с тобой, дочка.
Говоря это, она поднялась с кресла и подошла к окну, словно не хотела, чтоб
ы Трина видела ее пылающее лицо.
Трина тихо рассмеялась.
Ч Бесполезно, мама, Ч сказала она. Ч Тебе никогда ничего не удавалось с
крыть от меня. Расскажи мне о герцоге. Он красив? Безумно влюблен в тебя?
Ч Трина!
Леди Сузи была шокирована и смущена словами дочери.
Трина подошла к ней и взяла за руки.
Ч Дорогая мама, я уже не ребенок. Несмотря на то что ты послала меня учить
ся в пансион при монастыре, я провела каникулы в Мадриде и Риме, где все го
ворят только о любви.
Ч Но ты еще так молода, Ч пробормотала леди Сузи.
Ч Чепуха! Ч возразила ей дочь. Ч Ты вышла замуж, когда тебе было столько
же лет, сколько мне сейчас. К тому же, если хочешь знать, мне уже предлагали
замужество!
Ч Трина, почему же ты ничего мне не писала?
Ч Да и писать-то было не о чем. На самом деле, даже если бы он был последним
мужчиной на Земле, я бы никогда не согласилась выйти за него! Без ложной ск
ромности скажу, что я и в школе была одной из немногих девушек, которым пре
длагали руку и сердце, а не только посылали открытки на Валентинов день!

Ч Надеюсь, ты никому не говорила об этом?! Ч спросила с ужасом леди Сузи.

Ч Конечно, я рассказала все подругам. Девушка не понимала, почему мать та
к реагирует на подобные пустяки.
Ч Если бы я не описала его в цветах и красках, мои подруги никогда бы не уз
нали, как он на самом деле отвратителен, Ч скривилась она.
Леди Сузи посмотрела на дочь и покачала головой.
Ч Я даже не знаю, смеяться мне или плакать, Ч сказала она. Ч Я ожидала ув
идеть крошку дочь, которую надо защищать от опасностей жизни…
Трина обняла мать.
Ч Мамочка, дорогая, ты сама всегда нуждалась в защите. Я поняла это, когда
мне было восемь лет.
Леди Сузи вынула платок и вытерла выступившие слезы.
Ч Ну а теперь, мама, Ч решительно сказала Трина, Ч расскажи мне всю прав
ду о герцоге де Жироне и объясни, почему мы едем в Прованс к нему в гости.

Трина бросила последний взгляд в высокое зеркало в своей спальне.
Ч M'mselle est ravissante! Ч воскликнула горничная, которая прислуживала ей.
Ч Mercfi ., Ч ответила ей Трина. Ч Я тоже считаю, что в этом платье не буду испы
тывать неловкости от того, что меня затмили парижские модницы.
Платье было очаровательным и очень ей шло.
Оно было белым, как и полагалось дебютантке. Легкий тюль охватывал плечи
и каскадами спадал вниз, напоминая облака, из которых вот-вот прольется д
ождь.
Тысячи сверкающих драгоценных камней, пришитых на прозрачный материал,
переливались при каждом ее движении.
Наряд Трины был полной противоположностью платью ее матери. Леди Сузи на
меревалась сегодня выглядеть как вдовствующая королева, которая предс
тавляет свету свою юную дочь, поэтому надела весьма строгое розовато-ли
ловое платье.
Из всех нарядов, которые она носила во время траура, оно ей шло больше всег
о, хотя и вызывало резкое неодобрение сестер покойного мужа. Именно его о
на привезла с собой в Париж.
Леди Сузи знала, что, дополненное фамильными бриллиантами Шерингтонов, п
латье делает ее похожей на фиалку, приветствующую весну после темных и х
олодных зимних дней.
Ч Ты выглядишь прекрасно, мама, просто прекрасно! Ч воскликнула, увидев
ее, Трина.
Ч Ты тоже великолепна, моя дорогая, Ч ответила леди Шерингтон. Ч Я горж
усь тобой. Герцогиня Д'Оберг сказала, что весь Париж будет сегодня у твоих
ног!
Ч Я надеюсь на это!
Девушка медленно повернулась перед зеркалом и приняла изящную позу.
Ч После полировки, на которую я потратила весь прошедший год, будет очен
ь печально, если никто не обратит на меня внимания.
Ч Полировки? Ч непонимающе переспросила леди Сузи.
Ч Это именно то, чего ты хотела добиться от меня, когда посылала во франц
узскую школу. Леди Сузи рассмеялась.
Ч Это смешное слово, но думаю, что оно довольно точно определяет то, чем т
ы здесь занималась.
Ч Ну конечно, это точное определение, Ч согласилась Трина. Ч Я чувству
ю себя дверным молотком, который только что отполировали до блеска. Он бл
естит и зазывает прохожих. Однако вопрос в том, кто возьмет его в руки и по
стучит им в дверь?
Ч Трина!
Леди Сузи была почти шокирована и в то же время восхищена столь образным
сравнением дочери.
Все время, пока они готовились к приему, леди Сузи думала о том, как Жан при
мет Трину, и опасалась того, какое впечатление произведет герцог на ее до
чь.
Она укоряла себя зато, что все еще воспринимала дочь как ребенка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики