ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
«Ч Как твои дела, дорогой мальчик? Ч спросила она по-английски, посколь
ку гостьи были англичанками. Поступая так, хозяйка дома выказала им свое
уважение, разговаривая на родном языке приезжих.
Ч Я очень рад видеть тебя, бабушка, Ч ответил герцог, Ч и хочу представи
ть тебе своих друзей: леди Шерингтон, с которой я очень хотел тебя познако
мить, и ее дочь Трину.
Герцогиня сощурилась и с улыбкой сказала:
Ч Или мои глаза обманывают меня, или в связи с преклонным возрастом у мен
я стало двоиться перед глазами.
Герцог рассмеялся.
Ч Не правда ли, это настоящее чудо, бабушка? Тебе тоже кажется, что перед т
обой стоят две совершенно одинаковые женщины?
Ч Да, подобного я никогда не видела, хотя немало прожила на свете, Ч согл
асилась с ним старая герцогиня. Ч А теперь разрешите предложить вам нем
ного освежиться. Вы, должно быть, устали от столь долгого путешествия.
Слуги принесли им вино и поднос с деликатесными маленькими корзиночкам
и с паштетом, которые Трина нашла просто восхитительными.
Поскольку в их распоряжении был еще целый час до начала ужина, леди Сузи и
Трина настояли на том, что должны хотя бы мельком осмотреть старый замок.
Ч Мы горим нетерпением после всего того, что вы о нем рассказали! Ч воск
ликнула Трина. Ч Пожалуйста, поедем туда сейчас же! В противном случае, я
уверена, за ужином я не смогу проглотить ни кусочка, думая только о нем!
Ч Ну что ж, давайте отправимся туда, Ч сказал герцог, довольно улыбнувш
ись. Ч Вы прекрасно знаете, что я и сам очень хочу показать его вам обеим.
Он упомянул Трину, когда произносил эти слова, однако они предназначалис
ь только Сузи, хотя та и считала, что он всего лишь проявляет вежливость по
отношению к ней.
Старый замок производил потрясающее впечатление. Сузи поняла, как много
денег ушло на то, чтобы украсить его средневековые стены прекрасными гоб
еленами и картинами, а также заполнить подлинной старинной мебелью.
На полулежали сотканные столетия назад персидские ковры. Стены украшал
и прекрасные зеркала в золоченых рамах, созданные искусными мастерами. И
х дополняли столы из ценных пород дерева, украшенные резьбой, позолотой
и инкрустацией.
Огромные камины, способные сжигать в своих недрах целые стволы деревьев
, должны были поддерживать тепло. Многие из них были облицованы мрамором,
и изящный орнамент выдавал работу прекрасных мастеров. Потолки поражал
и взгляд искусными барельефами античных богинь и купидонов.
Леди Сузи и Трина восхищались каждой комнатой, в которую входили, до тех п
ор, пока не устали от их великолепия. В конце концов они добрались до библи
отеки.
Там были тысячи книг, большинство из которых были переплетены в кожу и ук
рашены золотым орнаментом. Книжные полки возвышались от пола до потолка.
Трина обвела библиотеку внимательным взглядом, и на лице ее отразилось о
тчаяние.
Ч У вас есть какая-нибудь идея о том, где могут стоять те книги о растения
х, которые мы ищем?
Ч Сейчас я не могу вам ничего сказать, Ч ответил де Жирон, Ч но два раза
в неделю сюда приходит хранитель библиотеки, который поддерживает тут п
орядок в течение долгих лет, и я уверен, что он скажет нам все, что мы хотим з
нать.
Ч Слава богу! Ч воскликнула Трина. Ч В противном случае нам с мамой при
дется провести здесь целое столетие, чтобы отыскать то, что необходимо.
Ч Я не возражал бы против этого, Ч с улыбкой заметил герцог.
Он вдруг неожиданно сменил тему разговора и сказал:
Ч Посмотрите в окно, я хочу вам что-то показать. Они подчинились его прос
ьбе, однако увидели за окном все тот же прекрасный вид.
Ч Что именно вы хотели нам показать? Ч удивилась леди Сузи.
Она обернулась, когда произносила эти слова, и увидела, что комната пуста.
Ч Жан!
Дверь, через которую они вошли, была также закрыта, но герцога не было в би
блиотеке.
Ч Жан! Ч снова позвала она, внезапно испугавшись.
Вдруг секция книжных полок отодвинулась в сторону, и перед ней появился
де Жирон!
Трина взвизгнула от восторга и захлопала в ладоши, как маленькая девочка
.
Ч Так вот где находится одно из потайных мест! Покажите же мне, как им пол
ьзоваться, ну пожалуйста, покажите!
Герцог объяснил ей, что на резьбе, украшавшей книжную полку, спрятан мале
нький рычажок. Он тут же нажал его, и вся секция повернулась.
Трина настояла на том, чтобы самой испробовать действие хитроумного уст
ройства. Когда панель закрылась за ней, герцог повернулся к леди Сузи.
Ч Ну, так как, моя дорогая Ч спросил он. Ч Вы хотите жить здесь со мной?
Ч Вы не должны задавать мне этот вопрос, Ч быстро ответила Сузи. Ч Вы пр
екрасно знаете, что я не могу дать ответ.
Ч Вы уже ответили, Ч возразил герцог, Ч признавшись, что любите меня. Эт
о все, что я хотел услышать. Здесь будет наш дом, любимая. Здесь мы родим наш
их сыновей, здесь сделаем друг друга счастливыми.
Ч Пожалуйста, замолчи Ты должен быть благоразумным, Ч взмолилась Суз
и.
Герцог шагнул к ней и нежно поцеловал.
Ч Вот мое благоразумие! Ч произнес он. Когда книжная панель снова откры
лась и Трина вернулась в библиотеку, ее мать стояла на прежнем месте и смо
трела в окно.
Глава 3
Ч Это что-то невообразимое! Ч воскликнула Трина, захлопывая книгу. Они
находились в библиотеке замка, куда приехали по настоянию девушки. Ч В э
той книге, написанной на очень трудном для меня старофранцузском языке,
говорится, что герцог Бернард не только когда-то исчез сам, но вместе с ни
м пропали и его оружие, сокровища и женщины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48