ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Я думаю, что одиночество наложило на нее свой отпечаток, Ч выразил св
ое мнение Жан де Жирон.
Ч Да, это именно то, чего я хотел бы избежать в будущем, Ч согласился с ни
м маркиз Клайвдон, Ч поэтому мне бы хотелось, если вы и, конечно же, вдовст
вующая герцогиня согласитесь, чтобы моя мать погостила здесь.
Ч Я уверен, что это вполне можно устроить, Ч ответил герцог. Ч Когда сег
одня вечером я рассказал бабушке обо всем, что произошло, она так разволн
овалась, что решила завтра утром сама изучить найденные сокровища.
Ч Я думаю, она будет очень довольна, Ч заметила леди Сузи.
Ч Она даже примирилась с тем, что я собираюсь жениться на англичанке, у к
оторой нет большого приданого, Ч сказал с улыбкой герцог.
Ч Неужели это правда?
Ч Конечно! Бабушка любит меня, а я объяснил, как мог красноречиво, что ник
огда не буду счастлив без вас.
Ч О, Жан!.. Ч прошептала леди Сузи, и ее глаза говорили красноречивее всяк
их слов.
Ч Вы поговорите с вашей бабушкой сегодня вечером? Ч спросил маркиз, поч
увствовав, что вопрос уже практически решен.
Ч Обязательно. Я обещал ей, что мы с Сузи заглянем к ней после ужина пожел
ать спокойной ночи.
Ч А разве ты не пригласил ее поужинать вместе с нами? Ч спросила леди Су
зи.
Ч Ну конечно же, Ч ответил он, Ч но она так разволновалась из-за всего п
роисшедшего, что, наверное, даже мысль о том, что ей надо вставать и одеват
ься, привела ее в замешательство. Однако она настояла на бокале шампанск
ого, который собиралась выпить за наше здоровье!
Ч Мне почему-то кажется, что ваша бабушка часто чувствует себя одинокой,
Ч заметила Трина. Ч Наверное, это очень тяжело, когда человек, окруженн
ый некогда вниманием множества восхищенных друзей, вдруг оказывается н
е у дел, пусть даже и в таком прекрасном месте, как это.
Ч Я почти уверен, Ч улыбнулся герцог, Ч что у бабушки и маркизы найдетс
я много общих интересов, и как уже сказал его милость, в будущем мы должны
позаботиться о том, чтобы у них были настоящие друзья, которые сделают их
веселыми и счастливыми.
У леди Сузи промелькнула мысль о том, что каждая пожилая леди бывает полн
остью счастлива только тогда, когда появятся внуки, которые займут все и
х мысли и время.
Когда она заглянула в глаза герцога, то поняла, что он думает то же самое, и
это наполнило ее душу радостью.
В этот момент она выглядела столь прелестно, что он невольно сжал ее паль
цы, которые до сих пор покоились в его ладони. Не было необходимости произ
носить какие-то слова. Их мысли были настолько схожи, что они понимали дру
г друга без слов.
Ч Мы закончили ужинать, и теперь, я думаю, пора идти к твоей бабушке, Ч ск
азала леди Сузи, Ч а то становится уже поздно и ей пора спать.
Она встала и вместе с Триной вышла из столовой. Мужчины последовали за ни
ми. Леди Сузи поднималась по лестнице рядом с герцогом, который обнимал е
е за талию, а Трина направилась в салон. Маркиз Клайвдон последовал за ней
, и они остались наедине. Она подошла к окну и посмотрела в сумрак ночи. Был
о очень тепло, веявший днем слабый ветерок утих, и вся природа словно заме
рла. Казалось, что даже земля остановила свое вращение.
Неожиданно маркиз взял Трину за руку и вывел ее прямо через распахнутое
окно на лужайку перед замком. Оба молчали. Маркиз крепко сжимал ее пальцы,
и она подумала, что в его поведении ощущается какая-то странная решимост
ь.
Над головой ярко блестели звезды, луна серебряным светом облила стены за
мка, и все было так, будто они вдруг попали в сказочную страну своей мечты.
Маркиз повел ее к темным рядам кипарисов, и она поняла, что они идут в то ук
ромное место» над рекой, где когда-то слушали завораживающее пение соло
вьев.
Только тогда, когда они пришли туда, маркиз отпустил ее руку, и Трина остан
овилась точно в том месте, где стояла в ночь их первой встречи.
Она не смотрела на маркиза. Река внизу сверкала в сиянии луны, а холмы за р
екой были укрыты покрывалом ночи.
Вдруг очень отчетливо Трина услышала вдалеке прекрасную трель соловья.
Точно так же, как и в тот первый вечер, она предупреждающе подняла руку, чт
обы маркиз молчал. Когда же рулады птицы раздались совсем рядом, она вдру
г почувствовала, что прошлое как будто вернулось назад.
То, что случилось тогда, повторилось снова. Даже невероятные события пос
ледних дней не смогли затмить в мыслях Трины очарование той первой встре
чи.
Сначала пел только один соловей, однако вскоре к нему присоединился втор
ой, и теперь их трели звучали в унисон.
Пение соловьев таило в себе столько очарования, что Трина невольно повер
нула голову к маркизу, чтобы увидеть, что он чувствует в этот момент.
Он стоял ближе, чем она предполагала, и смотрел ей прямо в лицо. Почти шепо
том он взволнованно сказал:
Ч Песнь любви, моя дорогая, это именно то, что я хотел услышать.
Глаза Трины широко раскрылись от этой неожиданной нежности в его голосе
, и, не отдавая себе отчет в том, что с ней происходит, она вдруг очутилась в
его объятиях.
Девушка ощутила, как его губы коснулись ее рта, и поняла, что это именно то,
чего она ожидала, чего страстно желала и так боялась не найти.
Его поцелуй лишил ее способности мыслить, так же как и в прошлый раз, однак
о теперь он был более настойчивым, более чувственным, более страстным, че
м раньше.
Она почувствовала биение сердца маркиза совсем близко и ощутила, как их
тела сливаются все теснее и теснее, как соединяются их сердца и мысли.
Она теперь полностью принадлежала ему, подчинилась его воле и влиянию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48