ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Но почему? Ч Герцог никак не ожидал такой реакции ее на свои слова.
Ч Потому что есть нечто, о чем вы должны непременно знать.
Ч Я внимательно слушаю.
Какое-то мгновение казалось, что она ничего не сможет вымолвить. Однако ч
ерез минуту, глядя куда-то поверх его головы, Сузи сказала:
Ч Мой муж… как я думаю, был очень богатым человеком, о чем Лорен наверняк
а рассказала вам. Я вышла за него замуж совсем молодой. Он был намного стар
ше меня.
Ее прерывающийся печальный голос без лишних слов красноречиво объясня
л, что означала эта разница в возрасте.
Ч Моя семья, которая была не очень богата, Ч продолжала Сузи, Ч гордила
сь тем, что такой важный и богатый вельможа, как лорд Шерингтон, выразил же
лание жениться на мне. Он всегда был очень добр ко мне, однако, когда он год
назад умер, его завещание оказалось совсем не таким, как ожидали все родс
твенники.
Сузи с такой силой сцепила руки, что они побелели. Какое-то мгновение каза
лось, что она больше не сможет говорить.
Однако она сделала над собой усилие.
Ч Мой муж завещал мне довольно большой ежегодный доход, но в случае ново
го замужества я буду получать ежегодно только двести фунтов стерлингов!

Сузи надеялась, что после этих слов он сразу поймет бессмысленность свое
го предложения и попытается тактично закрыть эту тему, но герцог молчал.
Она старалась даже не смотреть на него, боясь увидеть, как гаснет его восх
ищенная улыбка, как замирают слова любви, которые он только что говорил е
й, а вместо них на его красивом лице появляются холодность и скучающее вы
ражение.
Сузи догадывалась, что в силу своего расположения и симпатии к женщинам
герцог по-прежнему будет расточать ей комплименты и флиртовать. Кроме т
ого, он постарается сделать все, чтобы не дать ей почувствовать, как ее сло
ва расстроили его.
Но вместе с тем безвозвратно уйдет то чувство восторга и восхищения, кот
орые она до этого никогда не испытывала ни к одному мужчине.
После небольшой паузы Сузи осмелилась продолжить:
Ч Кроме того, вам нужны наследники, которых вы не могли иметь с первой же
ной. Герцог улыбнулся.
Ч Я тоже об этом думал. Лорен рассказала мне, что вы вышли замуж в семнадц
ать лет и стали матерью в восемнадцать, родив дочь. Сейчас ей тоже восемна
дцать. Значит, вам Ч тридцать шесть. Мне столько же, дорогая.
Сузи посмотрела на него с нескрываемым удивлением, когда он заявил:
Ч Я высчитал, что вы сможете подарить мне еще двух сыновей, дорогая Сузи.

Ч Двух сыновей?..
У нее перехватило дыхание.
Ч У герцогов Жиронских обычно рождаются сыновья. Однако, если у нашего н
аследника будет сестра, да еще похожая на вас, я буду любить ее не меньше.
Сузи рассмеялась, хотя это было больше похоже на стон.
Ч Как вы можете говорить подобные вещи? Как вам могло в голову прийти так
ое?
Ч Моя дорогая, я же сказал, что люблю вас.
Ч Однако Лорен говорила мне, что французы при заключении брака меньше в
сего думают о любви…
Ч Забудьте слова Лорен и слушайте меня, Ч прервал ее герцог. Ч Вы прина
длежите мне. Ничто и никто не сможет помешать нашему браку. Ну а поскольку
мы столько лет искали друг друга, тянуть со свадьбой не стоит, она произой
дет очень скоро. Я уже написал своей бабушке, что мы приедем к ней через дв
а или три дня.
Ч Как мы можем… Я думаю… Ее и так почти неслышный голос внезапно сорвалс
я.
Но молчание Сузи было недолгим.
Ч Трина! Мы забыли о Трине!
Ч Нет, я не забыл, Ч возразил герцог, Ч она, конечно же, может поехать с на
ми. Насколько я знаю, одной из причин, по которой вы приехали в Париж, было н
амерение забрать ее из школы.
Ч Но что она подумает о вас и обо мне? Ч смущенно потупилась Сузи.
Ч Если она представляет собой такое же ласковое и прелестное существо,
как ее мать, она захочет, чтобы та была счастлива, Ч возразил де Жирон. Ч
Я думаю, моя дорогая, что мы оба прекрасно знаем, что я могу дать вам счасть
е, которого вы в своей жизни еще не знали.
Сузи понимала, что его слова были правдой. Она вдруг почувствовала, как вс
е закружилось у нее перед глазами, лишив ее способности думать.
То, что герцог все продумал сам и принял решение за нее и ей не надо было го
ворить ни «да» ни «нет», все казалось уже предопределенным, вызвало у нее
безотчетный страх.
Когда она прибыла в Париж погостить к герцогине Д'Оберг, то действительн
о одной из причин своего приезда назвала желание забрать Трину из пансио
на.
В то же время она хотела как-то изменить свою жизнь, внести разнообразие в
унылое существование. Однако ей и в голову не приходило, что она найдет се
бе нового мужа.
Сузи представляла себе, что всегда будет жить в имении Шерингтонов в Гэм
пшире, где портреты предков украшают все стены дома. Сузи должна была там
оставаться на положении приживалки до тех пор, пока Трина не выйдет заму
ж и не уедет в Лондон.
Из-за того, что у лорда Шерингтона не было сыновей, а следовательно и насл
едника титула, имение и состояние должно было перейти его дочери. В завещ
ании было оговорено, что в том случае, если у мужа Трины не будет более выс
окого титула, чем у лорда Шерингтона, он сможет добавить титул тестя к сво
ему.
Это был достаточно запутанный пункт завещания, который мог придумать то
лько закомплексованный болезнью человек. Однако до сих пор Сузи неукосн
ительно исполняла волю покойного.
Завещание лорда Шерингтона было весьма пространным и изобиловало пред
писаниями, что надо и чего не надо делать, распоряжениями о выплате опред
еленных сумм дальним родственникам, наград ушедшим на покой слугам, о пе
редаче подарков старинным друзьям, достаточно большими вкладами в фонд
ы благотворительных организаций, в деятельности которых он некогда уча
ствовал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики