ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Принц не был допущен к участию в обсуждении важных вопросов и делал все в
озможное, дабы получить информацию, от которой его отгораживали.
Ему хотелось думать, что он в курсе всех дел.
Лорд Брэйдон понимал, что если принц добудет информацию о секретном оруж
ии ранее Министерства иностранных дел или Британского военно-морского
ведомства, то это будет предметом его особой гордости.
Принц положил руку на плечо разведчика.
Ч Я считаю это дело очень важным, Брэйдон, Ч сказал он, Ч и учитываю ваш
и успехи в других миссиях, о которых не стану сейчас упоминать.
Ч Лучше не надо, ваше высочество! Ч поспешно согласился лорд Брэйдон.
Памятуя о несдержанности принца в разговорах, особенно с прекрасными да
мами, он не хотел обсуждать секретные поручения, выполненные им для коро
левы.
Ч Так вы отправитесь немедля? Ч спросил принц.
Ч Послезавтра, Ч пообещал лорд Брэйдон.
Он возвратился в свой огромный, комфортабельный дом на Парк-Лэйн.
На следующий день Брэйдон изливал свое плохое настроение на прислугу, а
также на кое-кого из друзей, чем привел их в неописуемое изумление.
Ему была присуща сдержанность, даже некоторая отчужденность.
Редкое самообладание позволяло ему держать в узде свои истинные чувств
а.
Обладая тонким, ироничным складом ума, он временами даже у тех, кто хорошо
его знал и восхищался им, вызывал чувства, близкие к благоговению.
Для женщин, очарованных им, он представлял загадку, которую они не решали
сь разгадать.
Ч Я люблю тебя, Освин, Ч говорила ему одна прекрасная дама всего лишь не
сколько дней назад, Ч но у меня никогда не бывает ощущения, что я действи
тельно хорошо тебя знаю.
Ч Что ты имеешь в виду? Ч поинтересовался Брэйдон.
Ч В тебе есть некая глубина, недоступная для меня, Ч объяснила она, Ч а
это несправедливо. Я отдаю тебе свою любовь, свое сердце и тело Ч по сути,
все, чем я владею, ты же в ответ даешь мне очень мало.
Лорд Брэйдон лишь молча целовал ее.
В тот момент она была успокоена пылом страстного любовника.
Однако, оставшись одна, прекрасная дама вновь почувствовала, что ей прин
адлежит лишь малая его часть.
Остальное было как бы скрыто в потайном месте, недоступном для нее.
Ч Обещай, что ты будешь думать обо мне, когда уедешь, Ч шептала прошлым в
ечером та же красавица во время прощания.
Ч Я буду считать часы до моего возвращения, Ч ответил лорд Брэйдон.
Она могла бы воспринять это как комплимент, но ее не покидало ощущение, чт
о больше всего ему жаль расставаться не с нею, а с его собственной личной ж
изнью в Лондоне.
Когда поезд тронулся, лорд Брэйдон открыл газету, которую Уоткинс предус
мотрительно оставил для него.
Он не думал ни об одной женщине, оставленной им. Он думал о тщете своего пу
тешествия.
Вчера после полудня он на всякий случай зашел в Министерство иностранны
х дел.
Неразумно было бы таить секреты от министра Ч маркиза Солсберийского.
Когда он поведал ему, чего ждет от него принц, маркиз сказал:
Ч Я согласен с вами, Брэйдон; скорее всего вы напрасно потратите время. Х
отя как знать! Не исключено, что вам может удаться то, что не удалось нам.
Ч Разве вы пытались узнать что-либо об этом орудии?
Маркиз кивнул.
Ч В настоящий момент там находится один из самых опытных моих людей, но з
а последний месяц, а может быть, и дольше, я не получил от него ни слова. И на
чинаю думать поэтому, что он вернется с пустыми руками.
Слушая маркиза, лорд Брэйдон все сильнее сжимал губы.
Ч Немцы фанатичны в поисках шпионов, Ч продолжал министр, Ч они чудят
ся им везде, и они охраняют свои секреты намного лучше нас, если они у нас в
ообще имеются!
Ч Вы верите в существование этого орудия? Ч осведомился лорд Брэйдон.
Маркиз пожал плечами.
Ч Самые опытные военно-морские эксперты и специалисты утверждают, что
нашу военную технику уже невозможно превзойти. Однако немцы всегда слав
ились успехами в научных экспериментах.
Лорд Брэйдон встал, чтобы распрощаться с маркизом.
Ч Я попытаюсь вернуться пораньше, Ч сказал он, Ч хочется увидеть моих
лошадей на скачках в Ньюмдркете. Из-за этого я уезжаю сейчас с большой нео
хотой.
Ч Мне жаль вас, Ч с улыбкой заметил маркиз Солсберийский, Ч но в то же в
ремя я благодарен принцу Уэльскому. Если кто и способен совершить невозм
ожное, так это вы!
Ч Вы льстите мне, Ч сказал лорд Брэйдон, Ч но даже это не может утешить
меня!
Маркиз рассмеялся, но, когда лорд Брэйдон покинул министерство, он вновь
озабоченно нахмурился.
И вот теперь, разворачивая газету в поезде, лорд Брэйдон дал себе клятву н
е тратить на Берлин больше времени, чем необходимо для реализации планов
принца Уэльского.
Он уже решил, кому нанесет визиты вежливости по приезду в Берлин Ч разум
еется, с сообщением благовидного предлога для посещения германской сто
лицы, достойного удивления.
Он вознамерился также навестить одну русскую красавицу, с которой позна
комился несколько лет назад.
Теперь она была замужем за одним из статс-секретарей кайзера.
Если она так же прекрасна, как прежде, а ее темные глаза сияют тем же манящ
им блеском, его путешествие может оказаться не совсем бесполезным.
Примерно через час после отправления поезда появился Уоткинс с обедом.
В поезде был вагон-ресторан, но лорд Брэйдон не испытывал желания пробир
аться туда по раскачивающимся вагонам; не прельщала его и плохая, как он п
одозревал, тамошняя еда.
Поэтому повар с его личной яхты приготовил заранее целую корзину его люб
имых блюд.
Сначала Уоткинс принес из своего купе складной столик.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42