ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конечно, взятие столицы - это еще не победа,
феодалы подтянут свежие силы с севера, но... Стоит ли служить герцогу,
если открывается возможность самому стать королем?
- Безумная авантюра, и ничего больше, - произнес я вслух, и в ту же
минуту часовой, стоявший у моей двери, доложил о прибытии Туррего.
- Я никого не принимаю, - сказал я, но офицер уже вошел в помещение.
Хуже того, за ним следовало четверо его солдат.
- Риэл, я намерен решительно объясниться с тобой, - заявил он,
остановившись напротив моего стола и положив руку на рукоять меча.
- Хочу вам напомнить, майор Туррего, что, по принятому нами уставу, к
старшим офицерам обращаются на "вы", - холодно заметил я.
- По принятому тобой уставу, Риэл! Ты полностью узурпировал власть в
армии!
- Так ведь армия - не сельский сход, Туррего. Здесь должно быть
единоначалие, и только так мы сможем победить.
- Победить? Мы уже неделю сидим здесь безвылазно!
- Прежде всего, Туррего, удали своих солдат. По-твоему, офицерам
пристало обсуждать план кампании в присутствии нижних чинов?
- Ты даже говорить стал, как какой-нибудь граф! Все повстанцы -
братья, и эти, как ты выражаешься, нижние чины ничуть не хуже тебя.
- Оставь свою риторику, Туррего. Весь твой гнев происходит от того,
что тебя до сих пор не произвели в полковники.
- Если уж на то пошло, я заслужил этот чин! В отличие от тебя и твоих
ближайших сподвижников, я не наблюдаю за боем с безопасного места, а
сражаюсь бок о бок с моими солдатами. Или ты считаешь, что я недостаточно
храбр в бою?
- Я этого никогда не утверждал. Ты прекрасный солдат, но достоинства
солдата и достоинства офицера - разные вещи. В уважение твоей храбрости я
сделал тебя майором; не требуй же от меня чрезмерного.
- По-твоему, я не гожусь в командиры? А ты годишься? Любому солдату
очевидно, что мы должны немедля идти на соединение с Рорреном, а не
торчать здесь, дожидаясь, пока на севере король соберет свежие силы, а с
юга и востока подойдет герцог!
- Данные, которыми я располагаю, показывают, что моя тактика верна.
- Что же это за данные? Почему их никто не знает? Ты подчинил себе
всю разведку! Никто из офицеров не знает реальной обстановки! Я требую,
чтобы ты сегодня же собрал офицеров и отчитался им в своих действиях!
- Ты не можешь ничего от меня требовать.
- Значит, ты отказываешься?
- Отказываюсь. Покинь помещение.
Туррего отступил на шаг.
- Солдаты! - обратился он к своим людям. - Этот человек - изменник.
Арестуйте его!

14
Я дернул под столом шнурок "веревочного телеграфа", которым мои
апартаменты соединялись с караульным помещением. Туррего заметил мое
движение.
- Твои уловки тебе не помогут, Риэл. Коридор занят моими людьми, - он
снова обернулся к солдатам. - Что же вы стоите?
- Ты сошел с ума, Туррего, - сказал я, поднимаясь из-за стола. - Это
же бунт. Ты хочешь расколоть нашу армию изнутри - прекрасный подарок
королю!
Солдаты, шагнувшие было вперед, остановились в нерешительности. За
дверью послышался шум, крики и лязг оружия - очевидно, люди Туррего
остановили тех, кто спешил мне на помощь. За моей спиной находилась еще
одна дверь, предусмотрительно скрытая гобеленом, но знал ли о ней Туррего?
Солдаты, услышав шум в коридоре, сделали еще шаг вперед.
- Стойте! - крикнул я. - Вам придется ответить, если вы послушаете
этого предателя!
- Предатель - это ты! - воскликнул он и, желая подать солдатам
пример, обнажил меч. Положение стало критическим: при мне не было ни
доспехов, ни оружия, за исключением ножа. Я отступил к замаскированной
двери, но Туррего оказался проворнее: он подскочил к стене и ударом меча
сбросил гобелен на пол.
- Аа, так я и знал! - воскликнул он торжествующе, глядя на дверь. Тут
я сделал то, чего он не ожидал: бросился прямо навстречу солдатам, которые
должны были арестовать меня. От неожиданности те расступились, и я,
оказавшись у двери, за которой ждали сигнала люди Туррего, задвинул засов.
Мятежный майор с проклятием повернулся и шагнул ко мне с мечом в руке, то
же сделали и его солдаты. Я понял, что Туррего хочет не арестовать, а
убить меня и поставить армию перед свершившимся фактом. Лезвие его меча
уже готово было коснуться моей груди, когда дверь, прежде скрытая
гобеленом, распахнулась, и комната наполнилась вооруженными людьми.
- Бросай оружие! - потребовал молодой голос.
Это был караульный взвод во главе с лейтенантом. Люди Туррего
поспешно исполнили приказ; несколько секунд спустя меч майора тоже со
звоном ударился о каменный пол.
- Арестуйте майора Туррего, лейтенант, - велел я, - за измену,
попытку бунта и покушение на жизнь командира.
После того, как Туррего и четверых его солдат увели, лейтенант вышел
к собравшимся в коридоре и объявил об аресте их командира как изменника и
заговорщика. Бунта, которого я опасался, не случилось: солдаты пошумели и
разошлись.
Своевременное появление лейтенанта и его отряда не было случайностью:
начальник караульной смены, которую по приказу Туррего не пустили ко мне,
подал по "веревочному телеграфу" сигнал тревоги начальнику охраны, а тот
послал на помощь лейтенанта, который был офицером контрразведки и знал про
тайный ход.
Мне захотелось отблагодарить лейтенанта. Я поинтересовался его именем
- его звали Лидден - и сказал, что беру его в адъютанты.
Суд над Туррего был коротким. Преступление его было слишком очевидно,
и его обвинения в мой адрес, которыми он пытался защититься, лишь
подтверждали его вину в попытке раскола армии и захвата власти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики