ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И потом она его увидела. Бенсон стоял между двумя магнитофонами. Белый ко
стюм санитара, черные волосы.
Ч Это он, Ч шепнула она.
Ч Где дверь? Ч прошептал Андерс. Он зачем-то снова проверил барабан сво
его револьвера. С тихим щелчком барабан встал на место.
Ч Там, чуть дальше, Ч ответила она и указала на дверь в десяти футах от ни
х.
Ч Другие входы или выходы есть?
Ч Нет.
Сердце ее все еще учащенно билось. Она переводила взгляд со ствола револ
ьвера на лицо Андерса и обратно.
Ч Ладно. Оставайтесь здесь, Ч с этими словами Андерс легко пригнул ее к
полу, а сам, согнувшись, двинулся к двери. На полпути он остановился, встал
на колени и оглянулся на нее. Она с удивлением отметила про себя, что он ис
пуган. У него было бледное лицо, тело напряглось. Он вытянул руку и поднял
револьвер.
Нам всем страшно, подумала она. И потом, с грохотом распахнув дверь, Андерс
впрыгнул в компьютерный зал и упал животом на пол. Она услышала его страш
ный крик: «Бенсон!!!» И сразу же за этим криком последовал выстрел. Потом вт
орой и третий. Она не могла понять, кто стрелял. Она видела только ноги Анд
ерса. Из раскрытой двери вился сероватый дымок и медленно поднимался к п
отолку.
Прогремели еще два выстрела, и раздался громкий крик. Она зажмурилась и п
рижалась щекой к ковровому покрытию.
Ч Бенсон! Перестань, Бенсон! Ч заорал Андерс.
Этим ничего не добиться, подумала она. Неужели Андерс этого не понимает?
Один за другим прогрохотали еще несколько выстрелов. И вдруг стекло над
ее головой разлетелось вдребезги и большие осколки упали ей на плечи и н
а волосы. Она стряхнула их. И тут неожиданно через разбитое стекло-перего
родку в коридор выпрыгнул Бенсон и упал рядом с ней. Он был всего в несколь
ких шагах от нее. Она заметила, что одна нога у него в крови: красное пятно р
асплывалось на белой штанине.
Ч Гарри
Голос у нее сорвался. Она ужасно испугалась. Она знала, что ей не следует б
ояться этого человека Ч что этим она оказывает плохую услугу своему пац
иенту, предает собственную профессию, утрачивая доверие в его глазах. И т
ем не менее она испугалась.
Бенсон взглянул на нее пустыми невидящими глазами.
Он побежал по коридору.
Ч Подождите, Гарри!
Ч Ничего! Ч сказал Андерс.
Он выскочил из компьютерного зала и бросился Бенсону вдогонку, сжимая ре
вольвер в руке. Вид полицейского при исполнении служебных обязанностей
в этой ситуации показался Росс абсурдным: ей захотелось рассмеяться. Она
слышала топот ног бегущего Бенсона, глухим эхом отдававшийся от потолка
и стен подвального коридора. Андерс исчез за углом, преследуя беглеца. До
ее слуха донесся нестройный топот двух пар ног.
Росс осталась одна. Она встала на ноги, у нее кружилась голова, тошнило. Он
а понимала, что сейчас произойдет. Бенсон, как загнанный в западню зверь, б
удет искать запасной выход. И как только он выскочит на улицу Ч на открыт
ое и безлюдное место Ч поджидающий его там полицейский выстрелит в упор
. Все выходы из здания перекрыты. Спастись ему невозможно. Ей не хотелось п
рисутствовать при этом.
Но она вошла в компьютерный зал и огляделась по сторонам. Главный компью
тер был разгромлен. Два блока памяти перевернуты, основной пульт пробит
во многих местах, провода вырваны с корнем и свисали спутанными клочьями
к полу. Провода искрились. Надо бы обесточить, подумала она. А то может нач
аться пожар. Она огляделась вокруг в поисках огнетушителя и увидела топо
р Бенсона в углу. А потом заметила и пистолет.
Она с любопытством подняла его с пола. Странно: такой тяжелый Ч куда тяже
лее, чем она предполагала. Большой, маслянистый, холодный. Она знала, что у
Андерса револьвер. Значит, это пистолет Бенсона. Она недоверчиво смотрел
а на пистолет, точно кусок металла мог что-то сообщить или объяснить ей.
ОткудаЧ то из глубины подвала один за другим прозвучали четыре револьв
ерных выстрела и эхом отозвались в лабиринте коридоров. Она подошла к ра
збитому стеклу и выглянула. И ничего не увидела и не услышала.
Наверное, все кончено. Росс обернулась на шипение искр, бегущих по провод
ке компьютера. И услышала монотонно повторяющиеся хлопки. Она увидела, ч
то одна катушка с магнитной лентой крутится вхолостую и обрывок ленты ко
лотит по корпусу блока памяти.
Росс подошла и отключила блок. Потом взглянула на один из дисплеев. Там во
зникало только одно слово:
ЭРМИНА. И так до бесконечности. ЭРМИНА, ЭРМИНА Потом раздались еще два вы
стрела Ч уже чуть ближе. Она поняла, что Бенсон все еще жив, все еще убегае
т. Она стояла в углу разгромленного компьютерного зала и чего-то ждала.
Еще выстрел Ч совсем близко.
Росс присела за одним из блоков памяти и услышала приближающиеся шаги. О
на подумала: вот смех-то! Бенсон несколько минут назад прятался за этим ст
альным ящиком, а теперь она сама прячется здесь же, точно компьютер может
каким-то образом спасти ее от опасности.
Она услышала глубокий вздох: человек ловил губами воздух. Шаги были совс
ем рядом. Дверь в компьютерный зал открылась и с грохотом захлопнулась. О
на все еще тихо сидела на корточках и не могла видеть происходящего.
Мимо компьютерного зала кто-то пробежал. Топот ног скоро растаял далеко
в коридоре. Все стихло. Она услышала дыхание и кашель.
Росс выпрямилась во весь рост.
Гарри Бенсон в разорванной куртке санитара, с окровавленной левой ногой
сидел на ковре, припав к стене. Он сильно вспотел и тяжело, порывисто дышал
. Он устремил взгляд прямо перед собой, точно не подозревая о ее присутств
ии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66