ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эллис взял первую связку электродов. Издали Росс приняла эту связку за о
диночный провод. На самом деле косичка состояла из двадцати тончайших пр
оводков с обнаженными контактами. Каждый проводок был покрыт тефлоном п
о всей длине, кроме миллиметрового кончика. Проводки были разной длины, и
под увеличительным стеклом идущие уступами электродные контакты выгля
дели точно миниатюрная лесенка.
Эллис проверил косичку под сильной лупой. Он попросил добавить свет и вн
имательно осмотрел каждый контакт. Потом поручил санитарке проверить к
аждый проводок на тестере. Накануне это уже проделывалось раз десять, но
Эллис всегда проверял контакты непосредственно перед их подключением.
И у него всегда под рукой было четыре простерилизованных комплекта, хотя
полагалось иметь всего два. Эллис был очень предусмотрительным хирурго
м.
Ч Мы готовы к подключению? Ч спросил он ассистентов. Те кивнули. Он шагн
ул к пациенту. Ч Так, проходим сквозь оболочку.
До этого момента буры проделали отверстия в кости, но не тронули мембран
у оболочки мозга, покрывающую мозговую ткань и содержащую мозговую жидк
ость. Ассистент Эллиса сделал пункцию.
Ч Есть жидкость, Ч объявил он. Тоненькая ниточка светлой жидкости заст
руилась по бритой голове пациента. Сестра осторожно стерла ее губкой.
Росс не переставала удивляться тому, как надежно укрыт мозг. Другие орга
ны тоже, конечно, хорошо предохранены от внешних воздействий: легкие и се
рдце в костяной клетке ребер, печень и желчный пузырь тоже под ребрами, по
чки Ч под толстым слоем жировых тканей, и им ничто не угрожает, к тому же о
ни прикрыты толстыми мышцами спины. Все это очень надежная защита, но она
не шла ни в какое сравнение со сплошным костяным покровом центральной не
рвной системы. Но и это еще не все: под костной тканью были похожие на мешк
и мембраны, заполненные мозговой жидкостью. Жидкость была под давлением
; поэтому мозг словно купался в центре жидкостной системы, обеспечивающе
й ему отменную защиту.
Макферсон сравнивал мозг с зародышем в околоплодных водах.
Ч Ребенок выходит из лона матери, Ч говорил Макферсон, Ч а мозг никогд
а не покидает своего обиталища…
Ч Будем устанавливать, Ч объявил Эллис.
Росс шагнула вперед и встала рядом с остальными членами хирургической к
оманды у кресла. Она наблюдала, как Эллис ввел электроды в отверстие и, вой
дя в мозговую ткань, чуть толкнул их вглубь. Оператор нажал нужные клавиш
и на пульте. На дисплее вспыхнула надпись: «ПУНКТ ВВОДА ЛОКАЛИЗОВАН».
Пациент не шевелился и не издавал ни звука. Мозг не чувствовал боли Ч в не
м же отсутствуют болевые рецепторы. Это был странный каприз эволюции Ч
то, что орган, реагирующий на болевые ощущения всего организма, сам не име
ет ощущений.
Росс перевела взгляд с Эллиса на рентгеновский монитор. Там в черно-бело
м контрастном изображении она увидела, как четко очерченный электрод ме
дленно проникает в глубь мозга. Она завороженно следила за изменением по
рожденного воображением компьютера образа.
Компьютер интерпретировал рентгенограммы, рисуя на дисплее схематичны
й мозг с зоной ввода электродов в височной доле, очерченной красной спло
шной линией, и мерцающим голубым пунктиром отмечая маршрут движения эле
ктрода до места установки. Пока что Эллис вводил электрод, не отклоняясь
от нужной траектории.
Ч Здoрово! Ч вырвалось у Росс.
Компьютер быстро высвечивал трехмерные координатные сетки по мере пог
ружения электрода все глубже в мозг.
Ч Совершенствуемся на практике, Ч отозвался Эллис грубовато. Он уже по
льзовался аппаратом глубинного сканирования, соединенного со стереота
ктической «шапкой». Сканер преобразовывал движение его пальцев в движе
ние электродов с десятикратным уменьшением. Если бы он сдвинул палец на
полдюйма, сканер превратил бы эти полдюйма в полмиллиметра. Электроды ме
дленно входили в толщу мозговой ткани.
Росс оторвала взгляд от монитора компьютера и взглянула на обзорный мон
итор с изображением Эллиса за работой: легче было следить за операцией н
а мониторе. Но она тут же повернулась к креслу, как только услышала явстве
нно произнесенное Бенсоном «ух».
Эллис замер.
Ч Что это было?
Ч Пациент, Ч сказал анестезиолог, кивнув на Бенсона.
Эллис подался вперед и заглянул Бенсону в лицо.
Ч С вами все в порядке, мистер Бенсон? Ч четко и громко произнес он.
Ч Да. Все отлично, Ч ответил Бенсон. Его голос звучал глухо.
Ч Больно?
Ч Нет.
Ч Хорошо. Расслабьтесь, Ч и Эллис вернулся к электроду.
Росс с облегчением вздохнула. Она почему-то ужасно нервничала, хотя и зна
ла, что причин для тревоги нет. Бенсон не мог чувствовать боли, и транквили
заторы только погрузили его в глубокую дрему Ч не более того. Он не мог по
терять сознания. Им не нужно было отключать его сознание полностью, и не б
ыло смысла делать общую анестезию.
Она повернулась к монитору компьютера. Там теперь появилось перевернут
ое изображение мозга Ч вид снизу, со стороны шеи. Был отчетливо виден кон
чик электрода Ч голубая точка в концентрических кругах. Эллису нельзя б
ыло отклоняться более чем на один миллиметр Ч одну двадцать пятую дюйма
Ч от рассчитанной компьютером траектории. Он отклонился на полмиллиме
тра.
«ОШИБКА 50 Ч ОТКЛОНЕНИЕ ОТ ТРАЕКТОРИИ», Ч сообщил компьютер.
Ч Ты сбился, Ч предупредила Росс.
Электрод замер. Эллис метнул взгляд на дисплей.
Ч Слишком высоко на бета-плоскости?
Ч Широко на гамма.
Ч Ладно.
Через мгновение электрод продолжил свое путешествие в глубь мозга.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики