ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вот и ушел он из замка и пришел к мальчику, который тем временем "успел под
расти настолько, что и говорить уже умел, и сказал ему: «Пожелай себе краси
вый замок с садом и со всем необходимым». И едва только мальчик успел прои
знести это желание, как уже все, чего он пожелал, появилось перед ним.
Несколько времени спустя повар сказал мальчику: «Нехорошо, что ты тут од
ин; пожелай себе девочку-красавицу в подруги». Королевич пожелал, и она то
тчас же явилась перед ним, и была так прекрасна, что никакой живописец ее и
написать бы не сумел.
И стал королевич с нею играть, и полюбили они друг друга от всего сердца, а
старик-повар зажил с ними вместе и, словно знатный господин, стал охотою т
ешиться.
Но повару пришло в голову, что, пожалуй, королевич когда-нибудь задумает в
ернуться к отцу, и тогда он сам очутится в большой беде. Поэтому пошел он к
детям, отвел девочку в сторонку и сказал ей, чтобы она нынешнею же ночью, к
огда мальчик заснет, заколола его и принесла бы язык и сердце его в доказа
тельство того, что дело сделано. «А если этого не сделаешь, Ц сказал злод
ей-старик, Ц то сама поплатишься жизнью».
Затем он ушел и, когда вернулся на другой день, увидел, что его приказ не ис
полнен, а девочка сказала ему: «За что стану я проливать кровь ни в чем не п
овинного младенца, который еще никому никакого зла не сделал?»
Тогда повар опять пригрозил ей: «Не сделаешь помоему, так поплатишься св
оею собственною жизнью».
Когда он ушел, девочка приказала привести небольшую лань, заколоть ее, вз
яла от нее сердце и язык, положила на тарелку и, издали увидев, что старик и
дет, шепнула королевичу: «Ложись в постель да прикройся одеялом».
Тогда злодей вошел и спросил: «Где сердце и язык мальчика?» Девочка подал
а ему тарелку, а королевич вдруг сбросил с себя одеяло и сказал: «Ах ты, ста
рый греховодник! За что хочешь ты меня убить? Так вот же я теперь сам произ
несу над тобою свой суд! Хочу, чтобы ты обратился в большого черного пса с
золотою цепью на шее и пожирал бы только одни раскаленные уголья, так что
у тебя пар клубами будет из горла валить!»
И чуть произнес он эти слова, как уж старик обернулся черною собакою с зол
отою цепочкою на шее, и повара притащили ему горящие уголья из кухни, и он
стал их пожирать, так что у него пар клубом из горла валил.
После того королевич оставался в этом своем замке недолго, а вспомнил о с
воей матери, и захотелось ему узнать, жива ли она.
Вот он и сказал девочке: «Я хочу вернуться к себе на родину, и если ты хочеш
ь со мною идти, я берусь прокармливать тебя дорогою». Ц «Ах, нет, Ц отвеча
ла она, Ц туда путь далек, да и что стану я делать на чужой стороне, где мен
я никто не знает?»
Так как она за ним следовать не хотела, а ему не хотелось с ней расстаться,
он пожелал, чтобы она обратилась в красивую гвоздику, и пришпилил ее к сво
ей одежде.
Вот и пустился он в путь, и собака должна была за ним же бежать по пути на ро
дину.
Пришел он к башне, в которой посажена была его мать, и так как башня была оч
ень высока, то он пожелал себе лестницу, которой бы хватило до самого верх
а.
Поднялся он по той лестнице на верх башни, глянул вниз и крикнул: «Дорогая
матушка, госпожа королева, живы ли вы, или уже нет вас в живых?»
Мать отвечала: «Я только что поела и еще сыта!» Она думала, что прилетели к
ней ангелы.
«Я тот милый сын ваш, которого дикие звери будто бы похитили у вас из рук; н
о это все неправда Ц я жив и здоров и скоро вас отсюда освобожу».
Затем он спустился с башни, пошел к своему королюотцу и приказал доложит
ь о себе, что вот, мол, егерьиноземец пришел к нему на службу наниматься.
Король отвечал, что он охотно примет его на службу, если он егерь опытный и
может доставлять дичь к его столу.
А надо заметить, что в той местности и во всей той стране до самой границы
никогда дичь не водилась. Егерь обещал королю, что будет доставлять стол
ько дичи, сколько может к его королевскому столу потребоваться.
Затем позвал он с собою всех королевских охотников в лес, и когда они туда
явились, он поставил их полукругом, сам стал посредине и тотчас же, по его
желанию, откуда ни возьмись, появились в круге до двухсот штук всякой дич
и, по которой охотники должны были стрелять.
Добычу от этой охоты погрузили на шестьдесят подвод и отправили все это
к королю, который наконец увидел у себя дичь на столе.
А ведь уже довольно много лет сряду на столе королевском дичи вовсе не бы
вало.
Король этому очень обрадовался, приказал, чтобы на другой день весь двор
к нему на обед собрался, и задал всем знатный пир.
Когда все собрались, король сказал егерю: «Ты такой искусник, что в наград
у за твое уменье должен занять место рядом со мною». Ц «Ваше величество,
господин король, Ц отвечал молодой егерь, Ц недостоин я по своему умень
ю такой великой чести!»
Но король настоял на своем и посадил-таки молодого егеря на почетное мес
то около себя.
Заняв место около короля, юноша подумал о своей милой матери и пожелал, чт
обы хоть один из королевских слуг заговорил о ней и спросил бы у короля, ка
ково-то ей живется в башне и жива ли еще она или уже умерла с голоду?
Чуть только он этого пожелал, как уже королевский дворецкий заговорил: «
Ваше королевское величество, мы все здесь живем в радости, а каково-то жив
ется госпоже королеве в башне Ц жива ли она или уже изволила скончаться?
»
Но король отвечал: «Она предала моего милого сына, моего наследника дики
м зверям на растерзание, а потому я о ней и слышать ничего не желаю».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255