ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Чикеринг снова повернулся к Рэмпу.— Ладно, Дон. Похоже, с этим все.Если Рэмп как-то отреагировал, то я этого не заметил.Чикеринг взял одну из стоявших с краю чашек кофе и сделал большой глоток. Облизав губы, он подошел к бару. Скопек последовал за ним, но держался немного сзади.Чикеринг заговорил:— Я тут в обычном порядке выясняю кое-какие вопросы, доктор, — в плане помощи хорошим друзьям из Полицейского управления Лос-Анджелеса. В связи с тем, что случилось с покойным мистером Макклоски. Вы ничего не хотите добавить к нашему общему неведению?— Ничего, шеф.— Ладно, — сказал он и сделал еще один глоток кофе, после чего чашка оказалась пустой. Не глядя, он протянул чашку за спину, где Скопек взял ее и поставил на стол, за которым сидел Рэмп.— Что касается меня, доктор, то я считаю этот случай просто воздаянием по заслугам. Но я его расследую в плане услуги Лос-Анджелесу. Так что я вас спросил и все.Я кивнул.— А как все остальное? Как дела у Мелиссы?— Нормально, шеф.— Ну и хорошо. — Пауза. Колечки дыма. — Не знаете, кто будет теперь управлять всем хозяйством?— Не могу сказать, шеф.— Мы только что оттуда. Застали у Мелиссы адвоката. Адвокат — женщина. Из фирмы в западной части города. Не знаю, насколько хорошо она знакома с жизнью нашего района.Я пожал плечами.— Глен Энгер — хороший человек, — продолжал он. — Вырос здесь. Я знаю его много лет.Я промолчал.— Ну, ладно, — снова сказал он. — Надо идти — тут не соскучишься. — Он повернулся к Рэмпу. — Береги себя, Дон. Если что — звони. Масса народу тебя поддерживает — все будут ждать с нетерпением, когда опять откроется твой гриль и можно будет заказать отбивную на косточке, вырезку по-ньюйоркски и ф.м.Он подмигнул Рэмпу. Рэмп не шелохнулся.Когда Чикеринг и Скопек ушли, я спросил:— Ф.м. — что это такое?— Филе миньон, — ответил Майло. — До твоего прихода мы тут очень мило болтали о говядине. Шеф полиции — большой «знаток». Покупает эти готовые стейки из Омахи.Я посмотрел на Рэмпа, который сидел все так же неподвижно.— А он принимал участие в обсуждении? — очень тихо спросил я.Майло поставил чашку настойку бара. Осколки разбитого зеркала удалили. На его месте осталась голая штукатурка.— Нет, — ответил он. — Он вообще ничего не делает, только сосет виски.— Что слышно о Никвисте?— Ровным счетом ничего. Да никто его и не ищет.— Почему лос-анджелесская полиция прислала сюда Чикеринга?— Чтобы им не пришлось никого в Сан-Лабрадоре гладить против шерстки и в то же время можно было сказать, что работа сделана.— Чикеринг сказал что-нибудь новое о Макклоски?Он покачал головой.— Как реагировал Рэмп, когда об этом услышал?— Уставился на Чикеринга, потом заглотнул большую дозу виски.— Не удивился тому, что Макклоски мертв?— Может, какой-то проблеск, но трудно сказать. Он почти ни на что не реагирует. От крепкого мужика тут мало что осталось.— Если только это не игра.Майло пожал плечами, взял чашку, заглянул в нее и опять поставил.— Дон, — окликнул он Рэмпа через зал, — могу я чем-нибудь помочь вам?Из кабинки не донеслось ни звука. Потом Рэмп медленно, очень медленно покачал головой.— Ну как, — спросил Майло, снова понизив голос, — удалось тебе съездить в Западный Голливуд?— Удалось, но давай поговорим на улице.Мы вышли на парковочную площадку.— Твой наблюдатель на месте или нет? — поинтересовался я.— Профессиональная тайна, — усмехнулся Майло. Потом сказал: — В данный момент нет, но ты бы все равно его не заметил, можешь мне поверить.Я пересказал ему все, что узнал о Кэти Мориарти и об Айлин Уэгнер.— Ладно, — сказал он. — Твоя версия с Гэбни выглядит уже лучше. Они что-то провернули в Бостоне, засветились и свалили на запад, чтобы продолжать провертывать.— Дело гораздо сложнее, — возразил я. — Именно Айлин Уэгнер направила ко мне Мелиссу. Спустя несколько лет она умирает в Бостоне, чета Гэбни покидает Бостон, а вскоре после этого они лечат Джину.— В вырезке, которую хранила Мориарти, есть намек на то, что смерть Уэгнер не была самоубийством?Я отдал ему вырезку.Прочитав ее, он сказал:— Похоже, что никто не собирался этим заниматься. А если бы там не проявилось что-то подозрительное, разве Мориарти стала бы держать эти вырезки при себе?— Наверно, ты прав. Но ведь должна же быть какая-то связь — что-то такое, что Мориарти нашла, как она думала. Уэгнер изучала психологию в Гарварде, когда Гэбни еще там работали. Вероятно, она каким-то образом соприкоснулась с ними. Кэти Мориарти интересовали все трое. И все трое знали Джину.— Когда ты виделся с Уэгнер, что-нибудь в ней показалось тебе странным?— Нет. Но ведь я ее не анализировал — это был десятиминутный разговор одиннадцать лет назад.— Значит, у тебя нет причин ставить под сомнение этичность ее поступков?— Абсолютно никаких. А что такое?— Просто размышляю. Если она соблюдала правила этики, то не стала бы ни с кем говорить конкретно о Джине, верно? Даже с другим медиком.— Правильно.— Тогда как же Гэбни могли узнать о Джине от нее?— Может, они и не узнали. Конкретно о ней. Но когда Уэгнер стало известно, что Гэбни специализируются в области лечения фобий, она могла обсудить с ними случай Джины в общих чертах. Обмен мнениями между медиками никто не сочтет нарушением этики.— Причем в данном случае страдающий фобией пациент богат. — Живет, словно принцесса в замке. Это слова Уэгнер. Она была поражена богатством Джины. Могла рассказать об этом кому-то одному или обоим супругам Гэбни. А когда для Гэбни пришла пора поискать более тучных пастбищ, они вспомнили о ее рассказах и отправились в Сан-Лабрадор. А контакт с Джиной был установлен, когда им позвонила Мелисса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171