ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Наконец она подняла голову. Обвела глазами всю комнату, избегая смотреть на меня, потом вдруг взглянула мне прямо в глаза и прищурилась, будто хотела, чтобы я был в фокусе.— Я порисую, — сказала она. — Но только карандашами, а не мелками. Они сильно пачкают. * * * Она медленно водила карандашом, высунув кончик языка с одной стороны рта. Ее художественные способности были выше среднего уровня, но законченное творение поведало мне лишь о том, что на первый раз с нее довольно: она нарисовала улыбающуюся девочку рядом с улыбающимся котом перед красным домом и дерево с толстым стволом, усыпанное яблоками. А надо всем этим — огромное золотое солнце с лучами в виде рук.Закончив рисунок, она подтолкнула его через стол и сказала:— Возьмите это себе.— Спасибо. Потрясающая вещь.— Когда я приду в следующий раз?— Как тебе дня через два? В пятницу?— А почему не завтра?— Иногда бывает лучше, если дать детям какое-то время подумать о том, что произошло, а потом уж продолжать.— Я думаю быстро, — сказала она. — И я не все еще рассказала.— Ты правда хочешь прийти завтра?— Я хочу вылечиться.— Ну что ж, ладно. Мы могли бы встретиться в пять часов. Если Джейкоб сможет тебя привезти.— Он сможет, — сказала она. — Он тоже хочет, чтобы я выздоровела.Я пошел проводить ее через отдельный выход и заметил идущего по коридору Датчи с бумажным пакетом в руке. Увидев нас, он нахмурился и посмотрел на часы.Мелисса сказала:— Джейкоб, мы должны опять приехать к нему завтра, в пять часов.Подняв брови, Датчи сказал:— Я как будто бы вовремя, доктор.— Вы точны, — сказал я. — Я просто показывал Мелиссе отдельный выход.— Чтобы другие дети не увидели меня и не узнали, кто я, — сказала она. — Это частная жизнь.— Понятно, — сказал Датчи, посмотрев в обе стороны коридора. — Я вам кое-что принес, юная леди. Чтобы дотерпеть до обеда. — Верхняя половина пакета была аккуратно сложена гармошкой. Он открыл пакет кончиками пальцев и достал оттуда овсяное печенье.Мелисса радостно пискнула, взяла у него печенье и приготовилась откусить.Датчи кашлянул.Мелисса застыла с печеньем в руке.— Спасибо, Джейкоб.— На здоровье, юная леди.Она повернулась ко мне.— Хотите печенья, доктор Делавэр?— Нет, Мелисса, спасибо. — Я почувствовал себя поступающим в «школу обаяния».Она облизнула губы и приступила к поглощению печенья.Я сказал:— Мне хотелось бы поговорить с вами одну минуту, мистер Датчи.Он снова взглянул на часы.— Движение на шоссе... чем дольше мы задерживаемся...Я перебил его.— В ходе сеанса кое-что выяснилось. Кое-что важное.Он сказал:— Право же, это совсем...Я заставил себя терпеливо улыбнуться.— Если я хочу сделать свою работу, то мне потребуется помощь, мистер Датчи.У него на лице появилось такое выражение, словно я испортил воздух на посольском обеде. Он еще раз кашлянул, сказал: «Подожди минутку, Мелисса» и отошел на несколько шагов дальше по коридору. Мелисса с набитым ртом проводила его глазами.Я улыбнулся ей.— Мы всего на одну секунду, малышка. — И присоединился к нему.Он посмотрел в обе стороны коридора и сложил руки на груди.— Что случилось, доктор?При ближайшем рассмотрении он оказался гладко выбритым, и от него пахло лавровишневой водой и свежевыстиранным бельем.Я сказал:— Девочка говорила о том, что случилось с ее матерью. О каком-то человеке по имени Микокси.Он вздрогнул.— Право же, сэр, это не в моей компетенции.— Это важно, мистер Датчи. И явно связано с ее страхами.— Лучше, если ее мать...— Правильно. Но дело в том, что я звонил несколько раз и просил передать ее матери, чтобы она связалась со мной, но так и не дождался звонка. Обычно я не соглашаюсь даже просто встретиться с ребенком без непосредственного участия родителей. Но Мелиссе явно нужна помощь. И немалая. Я берусь ей помочь, но для этого мне необходима информация.Он так долго и так старательно жевал щеку, что я испугался, как бы он не прогрыз ее насквозь. Стоя в отдалении, Мелисса уплетала печенье и пристально смотрела в нашу сторону.Наконец он сказал:— Это все случилось еще до рождения девочки.— Хронологически это, может быть, и так. Но не психологически.Он долго изучающе смотрел на меня. Капелька влаги выступила у него в уголке правого глаза; она была не больше бриллиантика на дешевом обручальном кольце. Он мигнул, и капелька исчезла.— Право же, я в крайне неловком положении. Я служу в этом доме...Я не стал настаивать.— Хорошо, я не хочу ставить вас в затруднительное положение. Но прошу вас передать от моего имени, что кто-то должен со мной поговорить в самое ближайшее время.Мелисса пошаркала ногами. Печенье исчезло. Датчи посмотрел на нее серьезным, но удивительно нежным взглядом.Я сказал:— И я действительно жду ее завтра в пять.Он кивнул, подошел ближе еще на шаг, так что мы почти соприкасались, и прошептал мне на ухо:— Она произносит «Микокси», но этого проклятого негодяя звали Макклоски. Джоэль Макклоски.Он опустил голову и выдвинул ее вперед, словно выглядывающая из своего панциря черепаха. Ждал, как я на это отреагирую.Ждал, что мне что-то известно.Я сказал:— Это ни о чем мне не говорит.Голова вернулась в обычное положение.— Вы жили десять лет назад в Лос-Анджелесе, доктор?Я кивнул.— Об этом писали в газетах.— Я еще учился. Мое внимание целиком поглощали учебники.— Март 1969 года. Третьего марта, — уточнил он. Его лицо исказила болезненная гримаса. — Это... это все, что я могу сейчас сказать вам, доктор. Возможно, в другой раз...— Ладно, — сказал я. — Жду вас завтра.— В пять часов. — Он выдохнул воздух, выпрямился и, потянув себя за лацканы пиджака, откашлялся. — Возвращаясь к настоящему, хочу надеяться, что сегодня все шло по плану.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики