ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Я и сам только что приехал. Входите. Я думал, что, может быть, вы проголодались, и заказал ужин. Гостиница уже закрыта, и Фелпс пошел спать. Так что нас никто не побеспокоит.
— Понимаю,— в голосе Дениз слышалась неуверенность. Мы вошли в гостиную.
— Здесь очень красиво, правда? — сказала она. Я кивнул.
— Но вас с этим местом связывают не слишком приятные воспоминания... Снимайте пальто и садитесь.
Дениз сняла длинное черное пальто с бархатной подкладкой. На ней было черное шелковое вечернее платье, украшенное светло-зелеными цветами. На шее Дениз я увидел жемчужное ожерелье. Выглядела она как всегда прекрасно.
— Мы с вами должны быстро обсудить кое-что,— сказал я.— Мне жаль, что все так обернулось.
Дениз облизала губы. Лицо ее было напряженным, а глаза совсем несчастными.
— Что теперь будет...— выдохнула она.— Когда я услышала, что Харт Аллен должен приехать в Мэлки, я так и подумала: теперь начнутся новые скандалы и новые неприятности.
Девушка села в большое кресло. Я открыл бутылку шампанского, наполнил бокалы и один из них протянул Дениз.
Потом я закурил и остановился перед камином, глядя на нее.
— Как вы узнали, что сюда приезжает Харт Аллен? — спросил я.— Наверное, он написал вам из Лондона и сообщил об этом?
— Он прислал телеграмму,— ответила Дениз.— А вы знали, что он приехал?
— Да, за последние двенадцать часов произошло много событий. Я думаю, пришло время все поставить на свое место.
Дениз пожала плечами.
— Что мы должны поставить на свое место? Меня интересует, что собирается делать Харт Аллен. Какие еще несчастья он мне принесет?
— Это меня совершенно не волнует.— Я улыбнулся Дениз.— Я только могу обещать вам, что никакие новые неприятности с вами не произойдут.
— Откуда вам это известно? — спросила она.— Как вы можете такое говорить? Я верю вам и, кажется, доверяю больше, чем кому-либо в своей жизни. Но все же не могу поверить, что вы способны предотвратить будущие несчастья.
— Об этом не беспокойтесь,— я подарил ей еще одну улыбку.— Мисс Эллерден, ваши волнения позади. Теперь вам уже не о чем беспокоиться. С делом Эллердена покончено.
— Что вы имеете в виду? — ее глаза расширились.
— Я имею в виду, красотка, что игра окончена.
Я увидел, как пальцы Дениз вцепились в подлокотники кресла.
— Что вы хотите этим сказать, мистер Гейл? — строго спросила она.
Я сел, выпил немного шампанского и поставил бокал на стол.
— Вы здорово продумали все основные моменты,— сказал я,— но были невнимательны к мелочам. Если бы вы не знали, где взять полотенце в ту ночь, когда меня избили в коттедже Уипса, если бы вы не знали, что полотенца лежат в пятом ящике, и вам пришлось бы их искать, выдвигая ящик за ящиком, мне бы и в голову не пришло вас заподозрить. Но благодаря этой случайности я теперь знаю все.
— Что за ерунду вы говорите? — сердито спросила Дениз.
— Сейчас объясню.
Мне понравилась мысль шаг за. шагом пройти это дело и представить его моей слушательнице в виде серии картинок.
— Давайте начнем с покойного ныне Клода Уипса. Уипс был связан с этим заведением. Вместе с несколькими дружками он поставлял спиртное прежним владельцам «Орендж Хетч». Уипс познакомился с ними, когда делал здесь интерьер.— Я огляделся.— Мы должны признать, что хотя старина Уипс не отличался порядочностью, но декоратором он был прекрасным.
— Меня не интересует его работа,— ровным голосом сказала Дениз.
— Не интересует? Но она имеет отношение к делу. Об этом вы скоро узнаете. Не будьте такой нетерпеливой, Дениз. Посидите спокойно и послушайте, что я вам рассказываю. Я уже говорил вам, что дело приняло неприятный оборот. Но все будет гораздо неприятнее, чем вы думаете.
Я затянулся и продолжал:
— Давайте вернемся к Уипсу. Ему было что-то известно об этой истории с заметкой. Вначале я в нем ошибся. Клод подошел ко мне в ночь, когда я сюда приехал, по двум причинам: во-первых, он был немного напуган всем этим делом, о котором знал правду, а, во-вторых, вы исчерпали свои возможности. Он уже не мог
получать от вас деньги. Я думаю, что Уипс вас хорошенько обчистил.
— Наверное, вы сумасшедший. Неужели вы думаете, что Уипс мог меня шантажировать? — Ее губы искривились в презрительной улыбке.
— Да, Уипс по-настоящему шантажировал вас и очень осторожно — вашу мать. После того, как в газете появилась эта заметка, все ее мысли были направлены только на то, чтобы избежать новых скандалов. А Уипс однажды сообщил ей, что он слышал о вас еще какие-то сплетни, отнюдь не восстанавливающие вашу подмоченную репутацию. И миссис Эллерден решила, что лучшим выходом будет поручить Уипсу обновить интерьер вашего дома и переплатить ему за это. Ей казалось, что это самое мудрое решение. Я тоже так думаю. Но она, конечно, не стала бы этого делать,— усмехнулся я,— если бы знала, что Уипс получал деньги от вас после появления этой заметки.
Дениз посмотрела на меня. В ее глазах, только что несчастных и усталых, теперь была злость. Я понял, что Дениз Эллерден — великолепная актриса.
— Надеюсь, вы будете настолько любезны, что расскажете мне, чем Клод Уипс мог меня шантажировать,— сказала Дениз.— Что он обо мне знал?
— Вы допускаете, что Уипс знал о том, что произошло между вами и Хартом Алленом в ту ночь, когда были устроены танцы в «Экзетере»? И вам, конечно, не хотелось, чтобы он об этом рассказывал, не так ли?
— Вы совершенно правы,— сказала девушка. Ее голос и выражение лица резко изменилось. Передо мной снова была слабая, испуганная девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
— Понимаю,— в голосе Дениз слышалась неуверенность. Мы вошли в гостиную.
— Здесь очень красиво, правда? — сказала она. Я кивнул.
— Но вас с этим местом связывают не слишком приятные воспоминания... Снимайте пальто и садитесь.
Дениз сняла длинное черное пальто с бархатной подкладкой. На ней было черное шелковое вечернее платье, украшенное светло-зелеными цветами. На шее Дениз я увидел жемчужное ожерелье. Выглядела она как всегда прекрасно.
— Мы с вами должны быстро обсудить кое-что,— сказал я.— Мне жаль, что все так обернулось.
Дениз облизала губы. Лицо ее было напряженным, а глаза совсем несчастными.
— Что теперь будет...— выдохнула она.— Когда я услышала, что Харт Аллен должен приехать в Мэлки, я так и подумала: теперь начнутся новые скандалы и новые неприятности.
Девушка села в большое кресло. Я открыл бутылку шампанского, наполнил бокалы и один из них протянул Дениз.
Потом я закурил и остановился перед камином, глядя на нее.
— Как вы узнали, что сюда приезжает Харт Аллен? — спросил я.— Наверное, он написал вам из Лондона и сообщил об этом?
— Он прислал телеграмму,— ответила Дениз.— А вы знали, что он приехал?
— Да, за последние двенадцать часов произошло много событий. Я думаю, пришло время все поставить на свое место.
Дениз пожала плечами.
— Что мы должны поставить на свое место? Меня интересует, что собирается делать Харт Аллен. Какие еще несчастья он мне принесет?
— Это меня совершенно не волнует.— Я улыбнулся Дениз.— Я только могу обещать вам, что никакие новые неприятности с вами не произойдут.
— Откуда вам это известно? — спросила она.— Как вы можете такое говорить? Я верю вам и, кажется, доверяю больше, чем кому-либо в своей жизни. Но все же не могу поверить, что вы способны предотвратить будущие несчастья.
— Об этом не беспокойтесь,— я подарил ей еще одну улыбку.— Мисс Эллерден, ваши волнения позади. Теперь вам уже не о чем беспокоиться. С делом Эллердена покончено.
— Что вы имеете в виду? — ее глаза расширились.
— Я имею в виду, красотка, что игра окончена.
Я увидел, как пальцы Дениз вцепились в подлокотники кресла.
— Что вы хотите этим сказать, мистер Гейл? — строго спросила она.
Я сел, выпил немного шампанского и поставил бокал на стол.
— Вы здорово продумали все основные моменты,— сказал я,— но были невнимательны к мелочам. Если бы вы не знали, где взять полотенце в ту ночь, когда меня избили в коттедже Уипса, если бы вы не знали, что полотенца лежат в пятом ящике, и вам пришлось бы их искать, выдвигая ящик за ящиком, мне бы и в голову не пришло вас заподозрить. Но благодаря этой случайности я теперь знаю все.
— Что за ерунду вы говорите? — сердито спросила Дениз.
— Сейчас объясню.
Мне понравилась мысль шаг за. шагом пройти это дело и представить его моей слушательнице в виде серии картинок.
— Давайте начнем с покойного ныне Клода Уипса. Уипс был связан с этим заведением. Вместе с несколькими дружками он поставлял спиртное прежним владельцам «Орендж Хетч». Уипс познакомился с ними, когда делал здесь интерьер.— Я огляделся.— Мы должны признать, что хотя старина Уипс не отличался порядочностью, но декоратором он был прекрасным.
— Меня не интересует его работа,— ровным голосом сказала Дениз.
— Не интересует? Но она имеет отношение к делу. Об этом вы скоро узнаете. Не будьте такой нетерпеливой, Дениз. Посидите спокойно и послушайте, что я вам рассказываю. Я уже говорил вам, что дело приняло неприятный оборот. Но все будет гораздо неприятнее, чем вы думаете.
Я затянулся и продолжал:
— Давайте вернемся к Уипсу. Ему было что-то известно об этой истории с заметкой. Вначале я в нем ошибся. Клод подошел ко мне в ночь, когда я сюда приехал, по двум причинам: во-первых, он был немного напуган всем этим делом, о котором знал правду, а, во-вторых, вы исчерпали свои возможности. Он уже не мог
получать от вас деньги. Я думаю, что Уипс вас хорошенько обчистил.
— Наверное, вы сумасшедший. Неужели вы думаете, что Уипс мог меня шантажировать? — Ее губы искривились в презрительной улыбке.
— Да, Уипс по-настоящему шантажировал вас и очень осторожно — вашу мать. После того, как в газете появилась эта заметка, все ее мысли были направлены только на то, чтобы избежать новых скандалов. А Уипс однажды сообщил ей, что он слышал о вас еще какие-то сплетни, отнюдь не восстанавливающие вашу подмоченную репутацию. И миссис Эллерден решила, что лучшим выходом будет поручить Уипсу обновить интерьер вашего дома и переплатить ему за это. Ей казалось, что это самое мудрое решение. Я тоже так думаю. Но она, конечно, не стала бы этого делать,— усмехнулся я,— если бы знала, что Уипс получал деньги от вас после появления этой заметки.
Дениз посмотрела на меня. В ее глазах, только что несчастных и усталых, теперь была злость. Я понял, что Дениз Эллерден — великолепная актриса.
— Надеюсь, вы будете настолько любезны, что расскажете мне, чем Клод Уипс мог меня шантажировать,— сказала Дениз.— Что он обо мне знал?
— Вы допускаете, что Уипс знал о том, что произошло между вами и Хартом Алленом в ту ночь, когда были устроены танцы в «Экзетере»? И вам, конечно, не хотелось, чтобы он об этом рассказывал, не так ли?
— Вы совершенно правы,— сказала девушка. Ее голос и выражение лица резко изменилось. Передо мной снова была слабая, испуганная девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62