ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Вполне возможно, что будут новые попытки сделать это. Я хочу, чтобы Дениз вышла замуж за Юстаса Трединора в этом году. Они очень любят друг друга. Где гарантия, что этот негодяй не воспользуется их свадьбой для какой-нибудь новой подлости?
— В том-то и штука,— согласился я.— Он сделал свое дело и ушел безнаказанным. Наверняка он не успокоился и теперь затевает еще что-нибудь.
— По-моему, такие люди не склонны останавливаться на полпути. Поэтому его нужно найти, Гейл. Чего бы это ни стоило — найти.
— А что думает миссис Эллерден?
— Она не принимает этого так близко к сердцу. Я ведь говорил вам, что Дениз — очаровательная девушка. Моя жена считает, что кто-то просто хотел досадить ей — из ревности или из зависти. Моя жена считает, что если ничего не предпринимать, то скандал заглохнет сам собой. Поэтому, кстати, мне не хотелось бы, чтобы она узнала о нашем расследовании.
— Очень жаль. Я хотел поговорить с миссис Эллерден об этом деле. Ее мнение может оказаться полезным.
Эллерден пожал плечами.
— Сегодня вечером она в театре,— сказал он.— И в любом случае я не думаю, что разговор с ней вам что-нибудь даст. Она совершенно уверена, что все это не больше, чем чья-то злая шутка. Вполне возможно, что она сочтет глупой затеей мои попытки найти преступника. Я же говорил вам, что жена предпочитает не будить спящую собаку.
— Значит, вы не сказали ей, что вызвали детектива для расследования этого дела?
— Нет, я ей ничего не говорил. По-моему, чем меньше об этом говорить, тем лучше. В любом случае, я надеюсь, что вы поведете дело очень деликатно.
— Не обещаю,— сказал я.— Иногда деликатность не идет на пользу.
Он пожал плечами.
— Главное, что от вас требуется — это найти негодяя, который поместил в газету эту проклятую заметку, и определить, как он ухитрился это сделать. Узнайте это, и бюро Линнена заработает много денег.
Я допил свое виски, пожелал Эллердену спокойной ночи и вышел.Я немного проехался на машине, размышляя над ситуацией, и в половине десятого вернулся в гостиницу «Курт». Поставил машину перед гостиницей, зашел в свой номер и позвонил Линнену. Услышав, что я встречался с Эллерденом, он спросил:
— Ну и что ты об этом думаешь, Ник?
— Пока еще ничего не придумал. Я даже не решил, с какой стороны подступиться к делу. Похоже, что это расследование — не подарок.
— Меня это не волнует,— ответил Линнен.— Уверен, что ты сможешь во всем разобраться.
— Надеюсь, что смогу. А пока скажи мне вот что, Финней у тебя сейчас очень занят?
— Ничего неотложного. Он тебе нужен?
— Да. Послушай, Микки... Вот что я хочу сделать. Пошли Финнея в Мэплтор. Пусть возьмет машину — она может ему понадобиться. Скажи, чтобы он поселился в какой-то гостинице. Как только приедет, пусть сразу позвонит мне в гостиницу «Курт» — сообщит свой адрес и номер телефона. А потом — сидит и курит, пока не понадобится мне.
— О'кей,— сказал Линнен.— Завтра я его пришлю. А что ты думаешь об Эллердене?
— Он мне понравился. Этот человек знает, чего хочет, он настойчив, хотя и осторожен. Он переживает за свою дочь.
— Ты бы тоже переживал, будь ты Эллерденом,— засмеялся Микки.
— Возможно.
— Постарайся ему помочь, Ник,— сказал Линнен.— Ты же знаешь, что он заплатит нам кучу денег.
— А если я не смогу найти парня, который заварил всю эту кашу?
— Зачем об этом думать? Ты его найдешь,— ответил Микки.— Будь здоров, Ник.
Я закурил и некоторое время расхаживал по гостиной. Потом спустился вниз, сел в машину и поехал к театру. Когда я поставил машину, было уже без четверти одиннадцать. Я медленно пошел вдоль длинного ряда стоящих у театра автомобилей. В основном, это были дорогие машины последних марок. Видно было, что Мэлки — богатый городишко. Поглазев немного на развешанные у театра афиши польского балета, я подошел к стоявшему в фойе человеку в униформе.
— Добрый вечер. Миссис Эллерден сейчас в театре?
— Да, сэр. Спектакль уже заканчивается. Через пять минут публика будет выходить.
— Мне не хотелось бы с ней разминуться. Может быть, вы скажете, где ее машина?
Он указал на длинный ряд автомобилей.
— Она приехала на двухместном «Роллс-Бентли». Он стоит в самом конце.
Я подошел к машине и нажал на дверную ручку, машина была не-заперта. Я сел на заднее сиденье и закурил.
Через пять-шесть минут дверца открылась, и в машину села женщина. Я не смог как следует разглядеть ее, но и то, что я увидел, было вполне привлекательно. Это была женщина лет сорока шести — сорока семи, миловидная, с хорошей фигурой.
— Добрый вечер, миссис Эллерден,— поздоровался я.
Она оглянулась через плечо. Ее аккуратно выщипанные брови удивленно поднялись.
— Извините, что я сел в ваш автомобиль, но мне не хотелось, чтобы кто-нибудь видел нас вдвоем. Моя фамилия Гейл. Я детектив из бюро, с которым ваш муж договорился о расследовании по этой клеветнической заметке.
— Вот как! — ее голос был спокойным и приятным. На пальцах, легко державших руль, поблескивали драгоценные кольца.
— А почему вы решили встретиться со мной столь необычным способом, мистер Гейл?
— Что же тут необычного? — спросил я.— Ваш муж не хочет волновать вас лишний раз по этому делу, он явно обрадовался тому, что вы были в театре, когда я к вам заходил. Вот я и решил, что будет совсем неплохо, если мы встретимся с вами вот таким вот образом и поговорим наедине. Не возражаете?
На губах миссис Эллерден появилась улыбка. Я подумал, что у нее удивительно молодое и привлекательное лицо для женщины ее возраста.
— Пожалуй, вы правы, мистер Гейл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
— В том-то и штука,— согласился я.— Он сделал свое дело и ушел безнаказанным. Наверняка он не успокоился и теперь затевает еще что-нибудь.
— По-моему, такие люди не склонны останавливаться на полпути. Поэтому его нужно найти, Гейл. Чего бы это ни стоило — найти.
— А что думает миссис Эллерден?
— Она не принимает этого так близко к сердцу. Я ведь говорил вам, что Дениз — очаровательная девушка. Моя жена считает, что кто-то просто хотел досадить ей — из ревности или из зависти. Моя жена считает, что если ничего не предпринимать, то скандал заглохнет сам собой. Поэтому, кстати, мне не хотелось бы, чтобы она узнала о нашем расследовании.
— Очень жаль. Я хотел поговорить с миссис Эллерден об этом деле. Ее мнение может оказаться полезным.
Эллерден пожал плечами.
— Сегодня вечером она в театре,— сказал он.— И в любом случае я не думаю, что разговор с ней вам что-нибудь даст. Она совершенно уверена, что все это не больше, чем чья-то злая шутка. Вполне возможно, что она сочтет глупой затеей мои попытки найти преступника. Я же говорил вам, что жена предпочитает не будить спящую собаку.
— Значит, вы не сказали ей, что вызвали детектива для расследования этого дела?
— Нет, я ей ничего не говорил. По-моему, чем меньше об этом говорить, тем лучше. В любом случае, я надеюсь, что вы поведете дело очень деликатно.
— Не обещаю,— сказал я.— Иногда деликатность не идет на пользу.
Он пожал плечами.
— Главное, что от вас требуется — это найти негодяя, который поместил в газету эту проклятую заметку, и определить, как он ухитрился это сделать. Узнайте это, и бюро Линнена заработает много денег.
Я допил свое виски, пожелал Эллердену спокойной ночи и вышел.Я немного проехался на машине, размышляя над ситуацией, и в половине десятого вернулся в гостиницу «Курт». Поставил машину перед гостиницей, зашел в свой номер и позвонил Линнену. Услышав, что я встречался с Эллерденом, он спросил:
— Ну и что ты об этом думаешь, Ник?
— Пока еще ничего не придумал. Я даже не решил, с какой стороны подступиться к делу. Похоже, что это расследование — не подарок.
— Меня это не волнует,— ответил Линнен.— Уверен, что ты сможешь во всем разобраться.
— Надеюсь, что смогу. А пока скажи мне вот что, Финней у тебя сейчас очень занят?
— Ничего неотложного. Он тебе нужен?
— Да. Послушай, Микки... Вот что я хочу сделать. Пошли Финнея в Мэплтор. Пусть возьмет машину — она может ему понадобиться. Скажи, чтобы он поселился в какой-то гостинице. Как только приедет, пусть сразу позвонит мне в гостиницу «Курт» — сообщит свой адрес и номер телефона. А потом — сидит и курит, пока не понадобится мне.
— О'кей,— сказал Линнен.— Завтра я его пришлю. А что ты думаешь об Эллердене?
— Он мне понравился. Этот человек знает, чего хочет, он настойчив, хотя и осторожен. Он переживает за свою дочь.
— Ты бы тоже переживал, будь ты Эллерденом,— засмеялся Микки.
— Возможно.
— Постарайся ему помочь, Ник,— сказал Линнен.— Ты же знаешь, что он заплатит нам кучу денег.
— А если я не смогу найти парня, который заварил всю эту кашу?
— Зачем об этом думать? Ты его найдешь,— ответил Микки.— Будь здоров, Ник.
Я закурил и некоторое время расхаживал по гостиной. Потом спустился вниз, сел в машину и поехал к театру. Когда я поставил машину, было уже без четверти одиннадцать. Я медленно пошел вдоль длинного ряда стоящих у театра автомобилей. В основном, это были дорогие машины последних марок. Видно было, что Мэлки — богатый городишко. Поглазев немного на развешанные у театра афиши польского балета, я подошел к стоявшему в фойе человеку в униформе.
— Добрый вечер. Миссис Эллерден сейчас в театре?
— Да, сэр. Спектакль уже заканчивается. Через пять минут публика будет выходить.
— Мне не хотелось бы с ней разминуться. Может быть, вы скажете, где ее машина?
Он указал на длинный ряд автомобилей.
— Она приехала на двухместном «Роллс-Бентли». Он стоит в самом конце.
Я подошел к машине и нажал на дверную ручку, машина была не-заперта. Я сел на заднее сиденье и закурил.
Через пять-шесть минут дверца открылась, и в машину села женщина. Я не смог как следует разглядеть ее, но и то, что я увидел, было вполне привлекательно. Это была женщина лет сорока шести — сорока семи, миловидная, с хорошей фигурой.
— Добрый вечер, миссис Эллерден,— поздоровался я.
Она оглянулась через плечо. Ее аккуратно выщипанные брови удивленно поднялись.
— Извините, что я сел в ваш автомобиль, но мне не хотелось, чтобы кто-нибудь видел нас вдвоем. Моя фамилия Гейл. Я детектив из бюро, с которым ваш муж договорился о расследовании по этой клеветнической заметке.
— Вот как! — ее голос был спокойным и приятным. На пальцах, легко державших руль, поблескивали драгоценные кольца.
— А почему вы решили встретиться со мной столь необычным способом, мистер Гейл?
— Что же тут необычного? — спросил я.— Ваш муж не хочет волновать вас лишний раз по этому делу, он явно обрадовался тому, что вы были в театре, когда я к вам заходил. Вот я и решил, что будет совсем неплохо, если мы встретимся с вами вот таким вот образом и поговорим наедине. Не возражаете?
На губах миссис Эллерден появилась улыбка. Я подумал, что у нее удивительно молодое и привлекательное лицо для женщины ее возраста.
— Пожалуй, вы правы, мистер Гейл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62