ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Стражник поперхнулся. Когда казначей и гебр уходили от стены, Керим проб
ормотал:
Ц Послушай, Рошан. Ходят слухи, будто у огнепоклонников есть могуществе
нные жрецы Ц маги. Не из них ли ты будешь?
Ц Не из них, Ц гебр поскучнел. Ц Из магов меня уволили. За пьянство и раз
врат.
Возвращаться от городских ворот оказалось тяжело. Тут бы в квартал горше
чников свернуть, потом по мосту Ц и к дворцу. Но так всегда бывает: привяж
ется бестолковщина хуже репейника. Что потом ни делай, всё испортишь.
Пути-дорожки вывели Рошана и Керима на базар. День торговый только начин
ался. Купцы продирали глаза, менялы смотрели хмуро и неприязненно, пытая
сь предугадать все опасности и страхи предстоящего дня. Кто пил кофе с ко
риандром, кто сплетничал. Самые торопыги уже открыли торговлю. Над площа
дью неслось:
Ц К нам, к нам, уважаемый! От изюма, урюка силой полнится брюхо!
Ц Бастурма, плов, лаваш Ц кушай, драгоценный наш!
Ц Кувшин, горшок Ц ай, хорошо! Купи, уважаемый, блюдо Ц вовек тебя не забу
ду!
Ц Эй, красавица: перстеньки, платки, браслеты Ц заходи, понравится! Види
шь то, видишь это? Выбирай, красавица!
Уж на что Керим человек привычный, а и его проняло. Тут приценился, там пот
орговался. Ни за чем, просто из любви к искусству. И пошло-поехало: глаза ра
збегаются, уши врастопырку, нос в чайхане.
Ц Эй, уважаемый! С тебя завтрак, Ц напомнил Рошан.
Ц Аллах побрал бы твою памятливость. Идем! Я знаю одно местечко.
Ц К дэвам местечки. Туда пойдем, слышишь?
Чайхана словно ждала того. Вынырнула из-за угла, красуется: вот она я! По бе
леным стенам арабески; над дверью изречение из Корана вязью Ц золотой р
ика, не иначе. И дух Ц сытный, жаркий. Мясной, просяной.
Не сговариваясь, путники свернули в гостеприимный хан. Хозяин обрадовал
ся. Почин в любом деле важен, а уж в торговом Ц сам Аллах велел раннего гос
тя привечать.
Ц Заходите, уважаемые, заходите! Первыми будете. Лучшие места, лучший чай
.
Рошан и Керим вошли, уселись на помосте среди подушек и одеял. Ноздри щеко
тал одуряющий аромат сушеных трав. Свет из окна дрожал на дастархане рас
плывчатым пятном. Жар очага заставлял его колебаться, словно прозрачные
волны пробегали по узорам ковра.
Появился чайханщик, неся чашки и горшок с дымящейся лапшой. Ароматы перц
а, сельдерея, баранины заполнили чайхану. В животе гебра забурчало.
Ц Кушайте, уважаемые, кушайте. Благословение Аллаха на вас!
Пиалы с простоквашей, лепешки, зелень. Рошан разорвал лепешку, протянул К
ериму:
Ц Ешь, не тушуйся. Сегодня предстоит тяжелый день.
Ц Тяжелый? Не говори загадками, Рошан. Что за дело постигнет нас сегодня?

Ц Помнишь крестики на дверях? Как думаешь, для кого они?
Керим огляделся: не подслушивает ли кто? Но нет, не подслушивали. Чайханщи
к возился у котлов, а посетителей, кроме казначея и его спутника, не было.
Ц Ты сказал Ц для ассасинов. Ц Гебр помотал головой:
Ц Слушай. Сегодня Тимурташ нападет на город. Не спрашивай, откуда знаю! С
ердцем чую.
Ц Да ну?!
Ц Ты ешь, ешь, Керим. Время у нас есть. Примерно до полудня.
Пока евнух таращил глаза, гебр принялся за простоквашу. По жаре простокв
аша шла отлично. Кувшин покрылся мелкими водяными капельками Ц дышал, с
охраняя содержимое холодным.
Ц И значит…
Дверь отворилась. Вошли двое Ц в черных шерстяных джуббах с волчьей ото
рочкой, черных шальварах. Опасные люди, с ходу определил Рошан. Чалмы инач
е намотаны, не как местные носят. И говор не местный.
Ц Эй, хозяин! Чаю нам! Ц загомонили они. Ц И другого принеси, чтоб быстро
и не возиться. Сыру там, зелени… Да поживее, иначе кровь твоя станет нам до
зволена!
Нет такого в заведении у Аллаха (велик он и славен!), чтобы кровь одного мус
ульманина стала дозволена другому. Но чайханщик засуетился, забегал. Чуж
аки, кто их разберет? Возьмут да зарежут.
Ц Что думаешь, скоро они? Ц спросил первый, усаживаясь.
Ц Аллах ведает, Ц ответил его спутник. Ц Хасан Ц продувная бестия. Я па
лец своего доверия в пасть его хитроумия не положу. Но Тимурташу можно.
Ц Тимурташ Ц это голова. И Бурзуки голова, но служить я предпочитаю Бала
ку.
Ц Балак далеко, и слово его бессильно. А что до меня…
Ц Не так далеко, как ты думаешь, джинн. Лучше бы тебе меня слушать. Тимурта
ш Ц парень не промах.
Такие вот непонятные разговоры они вели. При этом на Керима и Фарроха они
обращали внимания столько же, сколько на сажу, что покрывала камни очага.

Голоса перешли на неразборчивый шепот. Чашка Керима дрогнула, выплескив
ая простоквашу. Евнух закашлялся.
Ц Тс-с-с! Ц одними губами произнес Рошан. И медленно Ц о-очень медленно
Ц потянулся к посоху. К счастью, опасные гости не обратили на это внимани
я.
Керим вытер белые усы под носом. В глазах его прыгал страх. Когда кровь одн
ого мусульманина бывает дозволена другому? Неужто началось?!
Ц Тихо, Ц приказал Рошан. Ц Сейчас неторопливо поднимаемся… неторопл
иво, я сказал! Жди, пока встану.
Он подобрал ноги под себя и завозился, словно курица на насесте. Лицо его и
сказилось мукой. Битая-перебитая спина, ломаные ноги… Всякий обычный че
ловек, увидев, как Рошан встает, проникался горячей благодарностью к бог
у за то, что с его спиной и ногами всё в порядке.
Наконец Рошан поднялся.
Ц Эй, спасибо, дорогой, за трапезу, Ц бросил он хозяину. Ц Сколько с нас?

Хозяин топтался в дверях с двумя чайниками в руках:
Ц Аллах да осияет ваш путь! Вы создали почин, так что денег с вас не возьму.

Ц Видишь, Керим? Ты всё еще должен мне завтрак.
Ц Иблис ворожит этому кафиру, Ц сквозь зубы мотал казначей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики