ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц воскликнула Паула. Ц Навуфеянин, говор
ишь ты, здесь и готов отправиться в дорогу?
Ц Да, госпожа!
Ц Тогда мы наймем его, Ц решительно сказала девушка. Однако кормилица,
переговорившая обо всем заранее со своим земляком, грустно покачала гол
овой и заметила:
Ц Он требует слишком большую плату.
Тут сириянка объяснила, что этого бывалого человека, говорящего на неско
льких языках, приглашают провожать караван к пределам Ктезифона за таку
ю плату, которая обеспечит юнцу годовое пропитание, но тем не менее навуф
еянин согласен прервать переговоры с купцом Ганно и обойти для Паулы всю
Аравию в пределах Петры, если дочь префекта согласится дать две тысячи д
рахм.
Ц Две тысячи драхм? Ц повторила девушка в страхе и смущении опуская гла
за. Но, минуту спустя, она опять подняла на своих преданных слуг самоувере
нный взгляд и воскликнула негодующим тоном: Ц Как смеет мукаукас удержи
вать у себя мою собственность! Если дядя откажется еще раз выдать мне мои
деньги, то я решусь на крайнюю меру и пожалуюсь на него в суд.
Ц В суд? Ц сказала с грустной улыбкой кормилица. Ц Для принесения жало
бы тебе необходим кириос, а твоим кириосом является сам мукаукас Георгий
. Кроме того, пока судьи решат дело, наш гонец успеет вернуться обратно из
далекого Ктезифона.
И Перпетуя снова принялась упрашивать Паулу спокойно обождать до оконч
ания конской ярмарки, но девушка стояла, как убитая, печально понурив гол
ову.
Вдруг кормилица вздрогнула, а Гирам отшатнулся, испугавшись громкого во
згласа, который неожиданно вырвался у молодой девушки:
Ц Отец Небесный, но ведь у меня есть то, что нам необходимо!
Ц Что ты говоришь, дитя? Ц спросила сириянка, прижимая руки к сердцу, что
бы сдержать его биение.
Но Паула не отвечала ей, торопливо обратившись к вольноотпущеннику:
Ц Как ты думаешь, опустел ли теперь первый двор? Разошлись ли рабы и чино
вники дяди?
Конюший отвечал утвердительно, так как свободные слуги разошлись по сво
им жилищам в одно время с ним.
Ц Господа, вероятно, еще долго будут сидеть на открытом воздухе, но мимо
них нетрудно пройти незамеченным, Ц прибавил он.
Ц Хорошо, Ц сказала девушка. Ц Иди впереди меня, Гирам, и потом подожди
у калитки. Я принесу тебе из своей комнаты одну вещь, за которую мы можем в
ыручить в десять раз больше денег, чем требует гонец Дузара. Не смотри на м
еня с таким испугом, Бетта. Я дам ему крупный смарагд из ожерелья матери.
Кормилица всплеснула руками.
Ц Неразумное дитя, Ц воскликнула она тоном упрека, Ц ты хочешь продат
ь наследственную драгоценность, принадлежавшую еще святому Феодосию!…
И тебя принуждает к этому не крайняя необходимость, а упрямство и нетерп
ение.
Ц Ты слишком сурова и несправедлива ко мне, Бетта! Ц перебила ее девушк
а решительным тоном. Ц Тут идет дело об отсрочке на целый месяц, а нам все
м понятно, как много зависит от самого гонца. Разве ты забыла, как Гирам од
обрял находчивость именно этого человека? Мало того, неужели мне, твоей в
оспитаннице, приходится напоминать тебе о непрочности человеческого с
уществования? Одна минута решает вопрос о жизни и смерти. Между тем отец м
ой стар и еще до страшной осады Дамаска был покрыт рубцами от ран. Если мы
будем откладывать наши поиски и колебаться, то, пожалуй, не застанем его в
живых.
Ц Да, да, Ц грустно прошептала старуха, Ц может быть, ты и права. Если я…

Но Паула закрыла ей рот поцелуем, после чего передала свои распоряжения
сирийцу. Он должен был завтра утром продать смарагд еврею Гамалиилу, бог
атому и добросовестному купцу, не уступая, однако, драгоценного камня де
шевле чем за двенадцать тысяч драхм. Если же ювелир не мог выдать всю сумм
у сразу, то Гираму было приказано взять у него только две тысячи драхм для
гонца, отсрочив плату остальных денег до будущего времени. Сириец пошел
вперед, и когда Паула после долгого прощания с кормилицей вышла во двор и
з веселенькой комнаты Перпетуи, верный Гирам, по приказанию своей госпож
и, стоял уже у калитки, поджидая ее.

VIII

Гирам оказался прав: чиновники мукаукаса действительно не разошлись ещ
е по домам и сидели со своими гостями во дворе; к ним присоединились египе
тский проводник и почетные спутники купца Гашима: масдакит Рустем и еще
другой, служивший у него писцом и переводчиком. Кроме золотых дел мастер
а, еврея Гамалиила, и людей араба, все остальные были христианами; они неох
отно приняли в свое общество мусульман, тогда как еврей, знакомый с ними м
ного лет, пользовался расположением в доме наместника. Однако хозяин рас
порядился, чтобы приезжим иностранцам был оказан радушный прием, и, кром
е того, мемфитам хотелось послушать рассказы бывалых путешественников.
Но они ошиблись в расчете: переводчик оказался очень необщительным, а ма
сдакит не знал ни слова по-египетски и очень плохо говорил по-гречески.
После нескольких бесполезных попыток завести беседу присутствующие от
стали от спутников арабского купца и принялись слушать секретаря Орион
а. Он еще вчера рассказывал им много интересного об императорском дворе,
а сегодня начал подробно излагать события блестящей жизни своего молод
ого господина в Константинополе. Секретарь описал три победы, одержанны
е Орионом на конских бегах в византийском цирке, и особенно живо предста
вил, как сын Георгия во время народного восстания во главе пяти юношей, св
оих друзей, проложил дорогу из дворца в Софийский собор сквозь разъяренн
ые толпы мятежников в несколько сот человек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики