ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
мне говорили, что и ты лишился двоих ц
ветущих сыновей, а между тем, кто убил их? Христиане, твои собственные един
оверцы
Ц Нет, не единоверцы, а заклятые враги моей веры, Ц медленно произнес ст
арик с ударением на каждом слоге. Его речь звучала холодным высокомерием
, он широко раскрыл глаза, напоминавшие те твердые камни мутного блеска, к
оторые вставлялись его предками в голову статуй. Потом веки больного опя
ть опустились, и он продолжал равнодушным тоном:
Ц Однако сколько же ты хочешь за свой ковер? Я желаю купить его. Назови ок
ончательную цену, чтобы не торговаться попусту.
Ц Я был намерен просить пятьсот тысяч драхм
Драхма (греч. drachme Ц схвачен
ное рукой) Ц весовая и денежная единица, чеканившаяся с VI века до н. э. В раз
ное время имела различное достоинство, так афинская драхма содержала 4.36 г
серебра и равнялась 6 оболам. Обол (греч. obolos Ц копье, вертел, поскольку в дре
вности в качестве денег использовали железные прутья) Ц самая мелкая се
ребряная (позже Ц бронзовая либо медная) монета Древней Греции, Византи
и, а также Франции, Италии, Испании. Португалии, Голландии в эпоху феодализ
ма.
, Ц отвечал купец, Ц но могу уступить за четыреста тысяч.
Нефорис всплеснула руками и знаками предостерегала мужа, чтобы он не вер
ил купцу. Она также неодобрительно покачала головой, когда Орион заметил
:
Ц Триста тысяч вполне можно дать за эту вещь.
Молодой человек старался овладеть собой, притворно интересуясь торгам
и, где дело шло о таких громадных суммах.
Ц Нет, меньше четырехсот тысяч я взять не могу, Ц спокойно возразил ара
б. Ц Твой отец хотел знать крайнюю цену, и я не запрашиваю лишнего. Рубины
и гранаты, которыми унизана в этом месте кисть винограда, жемчужины поср
еди мирт, бирюза в незабудках, бриллианты поверху в виде капель росы на бы
линках травы, смарагды, придающие такой блеск зеленым листьям, а в особен
ности этот громадный камень стоят сами по себе гораздо дороже.
Ц Но в таком случае почему же ты не вырезал их из ткани? Ц спросила Нефор
ис.
Ц Потому что не хотел портить великолепную вещь. Я продам ковер так, как
он есть, или вовсе не продам.
При этих словах наместник кивнул сыну, не обращая внимания на неудовольс
твие жены. Ему придвинули дощечку, лежавшую возле шашечницы. Георгий нап
исал на ней несколько слов и подал ее купцу, говоря:
Ц Я согласен. Завтра утром мой управитель выдаст тебе деньги по этой зап
иске.
Орион не выдержал.
Ц Великолепно, превосходно! Ц воскликнул он вне себя от восторга, порыв
исто кидаясь целовать руки отца. Потом юноша обратился к матери, у которо
й глаза наполнились слезами досады, поднял ей подбородок, поцеловал в ло
б и с гордостью сказал:
Ц Так торгуемся только мы да император.
Затем он подошел к мусульманину, говоря:
Ц Когда отец является самым великодушным из людей, то сын поневоле буде
т казаться в сравнении с ним самым ничтожным. Однако все к лучшему, почтен
ный господин. Что касается твоего ковра, то он может стоить дороже всех со
кровищ Креза, но я потребую от тебя кое-что в придачу. Прежде чем ты навьюч
ишь своих верблюдов нашим золотом, расскажи нам, какой вид имело это худо
жественное произведение, прежде чем его разрезали.
Мусульманин, спокойно засунув драгоценную дощечку себе за пояс, немедле
нно исполнил требование Ориона.
Ц Вам известно, что первоначально этот ковер был необыкновенной длины
и ширины, Ц начал купец. Ц Зала, где он украшал собой одну из стен, вмещал
а несколько тысяч гостей и, кроме того, по обе стороны трона могли стать не
сколько сотен телохранителей. Говорят, будто бы этой работой занимались
более пятидесяти лет столько ткачей, вышивальщиков и ювелиров, сколько д
ней в году. Вытканная картина изображает рай, где, по персидским понятиям,
должно быть множество зеленеющих деревьев, одетых пышным цветом и усыпа
нных плодами. Здесь вы можете еще различить часть каскада, который издал
и казался совершенно натуральным, так как алмазы, сапфиры и смарагды, укр
ашавшие его, отливали на солнце, как настоящая вода. Вот эти жемчужины пре
дставляют пену волны. Разрезанные листья возле него принадлежат розово
му кусту, выросшему у райского источника раньше, чем первый дождь оросил
Землю. Первоначально на кусте росли только белые розы, но когда члены пер
возданных женщин засияли более яркой белизной, белые цветы покраснели о
т стыда, и с тех пор появились пурпурные розы. Так по крайней мере гласят п
ерсидские предания.
Ц А кому принадлежала купленная нами часть ковра? Ц спросил Орион.
Ц Она вырезана из самой середины, Ц отвечал купец, ласково посматривая
на юношу. Ц На левой стороне был изображен суд у моста Чинват
Чинват Ц в иранской ми
фологии мост через водную преграду, разделяющую царства мертвых и живых
. В более поздней традиции это «мост судебного разбора», вершимого богам
и над душами умерших. Под стопой грешника Чинват становится узким, «как л
езвие бритвы», праведнику же он кажется шириной «в 9 длин копий или в 27 длин
стрел».
. Осужденных грешников не было видно, а были изображены одни фраваш
и Фраваши
Ц в иранской мифологии и эпосе олицетворение души. Вначале фраваши были
связаны с представлениями об умерших предках, продолжающих загробное с
уществование.
, то есть гении, которые, по понятиям персов, служат ангелами-хранит
елями каждого смертного в течение всей его жизни и живут в тесной оболоч
ке человека, соединяясь с ним или отделяясь от него по своему желанию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ветущих сыновей, а между тем, кто убил их? Христиане, твои собственные един
оверцы
Ц Нет, не единоверцы, а заклятые враги моей веры, Ц медленно произнес ст
арик с ударением на каждом слоге. Его речь звучала холодным высокомерием
, он широко раскрыл глаза, напоминавшие те твердые камни мутного блеска, к
оторые вставлялись его предками в голову статуй. Потом веки больного опя
ть опустились, и он продолжал равнодушным тоном:
Ц Однако сколько же ты хочешь за свой ковер? Я желаю купить его. Назови ок
ончательную цену, чтобы не торговаться попусту.
Ц Я был намерен просить пятьсот тысяч драхм
Драхма (греч. drachme Ц схвачен
ное рукой) Ц весовая и денежная единица, чеканившаяся с VI века до н. э. В раз
ное время имела различное достоинство, так афинская драхма содержала 4.36 г
серебра и равнялась 6 оболам. Обол (греч. obolos Ц копье, вертел, поскольку в дре
вности в качестве денег использовали железные прутья) Ц самая мелкая се
ребряная (позже Ц бронзовая либо медная) монета Древней Греции, Византи
и, а также Франции, Италии, Испании. Португалии, Голландии в эпоху феодализ
ма.
, Ц отвечал купец, Ц но могу уступить за четыреста тысяч.
Нефорис всплеснула руками и знаками предостерегала мужа, чтобы он не вер
ил купцу. Она также неодобрительно покачала головой, когда Орион заметил
:
Ц Триста тысяч вполне можно дать за эту вещь.
Молодой человек старался овладеть собой, притворно интересуясь торгам
и, где дело шло о таких громадных суммах.
Ц Нет, меньше четырехсот тысяч я взять не могу, Ц спокойно возразил ара
б. Ц Твой отец хотел знать крайнюю цену, и я не запрашиваю лишнего. Рубины
и гранаты, которыми унизана в этом месте кисть винограда, жемчужины поср
еди мирт, бирюза в незабудках, бриллианты поверху в виде капель росы на бы
линках травы, смарагды, придающие такой блеск зеленым листьям, а в особен
ности этот громадный камень стоят сами по себе гораздо дороже.
Ц Но в таком случае почему же ты не вырезал их из ткани? Ц спросила Нефор
ис.
Ц Потому что не хотел портить великолепную вещь. Я продам ковер так, как
он есть, или вовсе не продам.
При этих словах наместник кивнул сыну, не обращая внимания на неудовольс
твие жены. Ему придвинули дощечку, лежавшую возле шашечницы. Георгий нап
исал на ней несколько слов и подал ее купцу, говоря:
Ц Я согласен. Завтра утром мой управитель выдаст тебе деньги по этой зап
иске.
Орион не выдержал.
Ц Великолепно, превосходно! Ц воскликнул он вне себя от восторга, порыв
исто кидаясь целовать руки отца. Потом юноша обратился к матери, у которо
й глаза наполнились слезами досады, поднял ей подбородок, поцеловал в ло
б и с гордостью сказал:
Ц Так торгуемся только мы да император.
Затем он подошел к мусульманину, говоря:
Ц Когда отец является самым великодушным из людей, то сын поневоле буде
т казаться в сравнении с ним самым ничтожным. Однако все к лучшему, почтен
ный господин. Что касается твоего ковра, то он может стоить дороже всех со
кровищ Креза, но я потребую от тебя кое-что в придачу. Прежде чем ты навьюч
ишь своих верблюдов нашим золотом, расскажи нам, какой вид имело это худо
жественное произведение, прежде чем его разрезали.
Мусульманин, спокойно засунув драгоценную дощечку себе за пояс, немедле
нно исполнил требование Ориона.
Ц Вам известно, что первоначально этот ковер был необыкновенной длины
и ширины, Ц начал купец. Ц Зала, где он украшал собой одну из стен, вмещал
а несколько тысяч гостей и, кроме того, по обе стороны трона могли стать не
сколько сотен телохранителей. Говорят, будто бы этой работой занимались
более пятидесяти лет столько ткачей, вышивальщиков и ювелиров, сколько д
ней в году. Вытканная картина изображает рай, где, по персидским понятиям,
должно быть множество зеленеющих деревьев, одетых пышным цветом и усыпа
нных плодами. Здесь вы можете еще различить часть каскада, который издал
и казался совершенно натуральным, так как алмазы, сапфиры и смарагды, укр
ашавшие его, отливали на солнце, как настоящая вода. Вот эти жемчужины пре
дставляют пену волны. Разрезанные листья возле него принадлежат розово
му кусту, выросшему у райского источника раньше, чем первый дождь оросил
Землю. Первоначально на кусте росли только белые розы, но когда члены пер
возданных женщин засияли более яркой белизной, белые цветы покраснели о
т стыда, и с тех пор появились пурпурные розы. Так по крайней мере гласят п
ерсидские предания.
Ц А кому принадлежала купленная нами часть ковра? Ц спросил Орион.
Ц Она вырезана из самой середины, Ц отвечал купец, ласково посматривая
на юношу. Ц На левой стороне был изображен суд у моста Чинват
Чинват Ц в иранской ми
фологии мост через водную преграду, разделяющую царства мертвых и живых
. В более поздней традиции это «мост судебного разбора», вершимого богам
и над душами умерших. Под стопой грешника Чинват становится узким, «как л
езвие бритвы», праведнику же он кажется шириной «в 9 длин копий или в 27 длин
стрел».
. Осужденных грешников не было видно, а были изображены одни фраваш
и Фраваши
Ц в иранской мифологии и эпосе олицетворение души. Вначале фраваши были
связаны с представлениями об умерших предках, продолжающих загробное с
уществование.
, то есть гении, которые, по понятиям персов, служат ангелами-хранит
елями каждого смертного в течение всей его жизни и живут в тесной оболоч
ке человека, соединяясь с ним или отделяясь от него по своему желанию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32