ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Она погрозила невидимым недругам. Ц Для тебя я буду лучшей
матерью на свете. И когда ты вырастешь, то отомстишь за мою искалеченную ж
изнь всем, кто в этом повинен.
Каролина поцеловала сына и получила в ответ его улыбку.
Вот уже несколько дней Ричард наблюдал, как Гленда гуляет в парке с дочер
ью, прежде чем решился подойти к ней. Выждав, когда она свернет на безлюдну
ю в этот час аллею, он вышел из-за дерева, за которым скрывался, и заступил е
й путь.
Ц Привет, Глен Ц Его голос от волнения сорвался на хрип.
Неожиданно увидев мужа, Гленда побледнела, но нашла в себе силы говорить
спокойно:
Ц Здравствуй, Ричард. Не думала, что когда-либо еще увижу тебя.
Наступило неловкое молчание. Пытаясь его нарушить, мужчина присел перед
маленькой Августой, которую Гленда инстинктивно попыталась спрятать з
а спину.
Ц Красивая малышка. Правда, не очень похожа на тебя.
При этих словах женщина испуганно подумала: а вдруг он знает правду? Скры
вая замешательство, она в свою очередь спросила:
Ц А как ребенок Каролины?
Ц Джереми? Он прелестный, смышленый мальчуган. Настоящий Стоунбери.
От Гленды не ускользнула гордость, с какой он говорил о малыше своей любо
вницы.
То, что он ничуть не смутился, разозлило Гленду, и она довольно резко произ
несла:
Ц Года полтора назад я прочла в газетах о смерти сэра Хьюго. И подумала, ч
то теперь-то тебе ничто не мешает соединить твою жизнь с жизнью матери тв
оего ребенка.
Ц Какого ребенка? Ц не понял Ричард.
Ц Как какого? Джереми! Ц Гленда все больше распалялась: он что, считает е
е за дуру?!
Ц Но отцом Джереми является Хьюго, Ц ответил явно озадаченный ее заявл
ением Ричард.
Ц Как же, так я тебе и поверила! Мне сказала об этом сама Каролина! Ц Глен
да с негодованием бросила эти слова ему в лицо. Ц Тебе не хватает мужеств
а признаться в этом! Трус!
Ц Постой! Когда она тебе сказала об этом? Ц В волнении он схватил молоду
ю женщину за локоть и вплотную приблизился к ней. Ц И ты ей поверила?
Ц Как я могла не. поверить, когда своими глазами видела ее в постели с тоб
ой. Там, в укромном коттедже, на пляже!
Ц Боже! Ц Застонав, Ричард схватился за голову и бессильно опустился на
траву. События почти двухлетней давности предстали перед ним в своем ис
тинном, чудовищном свете.
Немного придя в себя от потрясения, он рассказал Гленде все, начиная с пол
учения анонимного пакета и заканчивая визитом к Каролине после того, как
обнаружил исчезновение жены. Все это время молодая женщина стояла рядом
, почти не дыша, внимая каждому его слову. То, что сейчас рассказывал ей муж,
было похоже на правду, но тогда Какую ошибку она совершила! Что теперь, ко
гда все открылось, будет с ней, с Августой, со Стивеном?
Охваченная ужасом Гленда, подхватив дочь на руки, кинулась прочь, боясь о
глянуться. Потому что знала Ц стоит ей это сделать, и она уже не сможет уй
ти.
Ворвавшись в спальню, где Каролина, сидя перед зеркалом, расчесывала вол
осы, Ричард грубо схватил ее и, встряхнув, швырнул на кровать.
Ц Тварь! Это ведь ты вызвала меня в коттедж на пляже, ты сделала так, чтобы
Гленда, приехав туда, обнаружила нас в постели! И ты наврала ей о ребенке!
Ц Не знаю, от кого ты это узнал, но все сказанное тобой правда. Ц Она прин
яла грациозную позу и с вызовом посмотрела на стоящего перед ней разгнев
анного мужчину.
Ц Но зачем, зачем тебе это было нужно? Ц Пораженный тем, что Каролина даж
е не пытается отрицать свою вину, Ричард шагнул к ней, сжав кулаки.
Слезы навернулись на глаза молодой женщины.
Ц Потому что я люблю тебя и всегда любила, с самого детства. Ты же не замеч
ал во мне женщину, рассказывая обо всех своих похождениях, словно я была м
ужчиной.
Ц Лжешь! Ц В голосе Ричарда зазвучала сталь. Ц Ты всегда любила лишь се
бя. И привыкала получать все, что пожелаешь. Ты и Хьюго предпочла мне, пото
му что сочла это более выгодным. Я не верю твоим слезам, они насквозь лживы
, так же как и ты сама. Ты плохая актриса! Ц Он направился к двери.
Ц А вот Гленда так не считала И Аманда тоже
Ричард, на миг замерев, резко повернулся к ней.
Ц Что ты имеешь в виду? При чем здесь Аманда?
Ц О, какое у нее было лицо, когда она увидела нас вместе в постели! Жаль, чт
о ты, будучи мертвецки пьяным, не видел этого. Я чуть не умерла со смеху!
Ц Страдания Гленды тебя так развеселили? Ты больная женщина!
Ц О нет, я говорю об Аманде. Ц Каролина мстительно улыбнулась. Ц Помниш
ь, ты нализался на моей вечеринке так, что к утру ничего не соображал? Так в
от в тот вечер я позвонила Аманде и сказала, что у тебя есть любовница, с ко
торой ты развлекаешься в ее отсутствие. Эта сучка лишь рассмеялась. Она б
ыла так уверена в тебе. Но по возвращении ее ждал сюрприз
Довольная собой Каролина замолчала, предоставляя Ричарду домыслить то,
что произошло далее.
Он смотрел на нее с ужасом, словно перед ним неожиданно предстало самое о
твратительное создание, какое только под силу вообразить. Поборов в себе
желание раздавить, уничтожить ее, Ричард бросил с бесконечным презрение
м:
Ц Ты чудовище! Ц Затем стремительно вышел.
Каролина посмотрела ему вслед и залилась истеричным хохотом, постепенн
о перешедшим в сдавленные рыдания.
Сжав руль до боли в пальцах, Ричард еще раз прокручивал в голове все, что у
слышал от Каролины. Тайна смерти Аманды, долгие годы мучившая его, была ра
скрыта. Слезы текли по его лицу, и он не сдерживал их. Ричард оплакивал Ама
нду. Нежную, хрупкую и такую беззащитную. Впервые за долгие годы он мчалс
я на встречу с той, что навсегда осталась для него первой любовью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
матерью на свете. И когда ты вырастешь, то отомстишь за мою искалеченную ж
изнь всем, кто в этом повинен.
Каролина поцеловала сына и получила в ответ его улыбку.
Вот уже несколько дней Ричард наблюдал, как Гленда гуляет в парке с дочер
ью, прежде чем решился подойти к ней. Выждав, когда она свернет на безлюдну
ю в этот час аллею, он вышел из-за дерева, за которым скрывался, и заступил е
й путь.
Ц Привет, Глен Ц Его голос от волнения сорвался на хрип.
Неожиданно увидев мужа, Гленда побледнела, но нашла в себе силы говорить
спокойно:
Ц Здравствуй, Ричард. Не думала, что когда-либо еще увижу тебя.
Наступило неловкое молчание. Пытаясь его нарушить, мужчина присел перед
маленькой Августой, которую Гленда инстинктивно попыталась спрятать з
а спину.
Ц Красивая малышка. Правда, не очень похожа на тебя.
При этих словах женщина испуганно подумала: а вдруг он знает правду? Скры
вая замешательство, она в свою очередь спросила:
Ц А как ребенок Каролины?
Ц Джереми? Он прелестный, смышленый мальчуган. Настоящий Стоунбери.
От Гленды не ускользнула гордость, с какой он говорил о малыше своей любо
вницы.
То, что он ничуть не смутился, разозлило Гленду, и она довольно резко произ
несла:
Ц Года полтора назад я прочла в газетах о смерти сэра Хьюго. И подумала, ч
то теперь-то тебе ничто не мешает соединить твою жизнь с жизнью матери тв
оего ребенка.
Ц Какого ребенка? Ц не понял Ричард.
Ц Как какого? Джереми! Ц Гленда все больше распалялась: он что, считает е
е за дуру?!
Ц Но отцом Джереми является Хьюго, Ц ответил явно озадаченный ее заявл
ением Ричард.
Ц Как же, так я тебе и поверила! Мне сказала об этом сама Каролина! Ц Глен
да с негодованием бросила эти слова ему в лицо. Ц Тебе не хватает мужеств
а признаться в этом! Трус!
Ц Постой! Когда она тебе сказала об этом? Ц В волнении он схватил молоду
ю женщину за локоть и вплотную приблизился к ней. Ц И ты ей поверила?
Ц Как я могла не. поверить, когда своими глазами видела ее в постели с тоб
ой. Там, в укромном коттедже, на пляже!
Ц Боже! Ц Застонав, Ричард схватился за голову и бессильно опустился на
траву. События почти двухлетней давности предстали перед ним в своем ис
тинном, чудовищном свете.
Немного придя в себя от потрясения, он рассказал Гленде все, начиная с пол
учения анонимного пакета и заканчивая визитом к Каролине после того, как
обнаружил исчезновение жены. Все это время молодая женщина стояла рядом
, почти не дыша, внимая каждому его слову. То, что сейчас рассказывал ей муж,
было похоже на правду, но тогда Какую ошибку она совершила! Что теперь, ко
гда все открылось, будет с ней, с Августой, со Стивеном?
Охваченная ужасом Гленда, подхватив дочь на руки, кинулась прочь, боясь о
глянуться. Потому что знала Ц стоит ей это сделать, и она уже не сможет уй
ти.
Ворвавшись в спальню, где Каролина, сидя перед зеркалом, расчесывала вол
осы, Ричард грубо схватил ее и, встряхнув, швырнул на кровать.
Ц Тварь! Это ведь ты вызвала меня в коттедж на пляже, ты сделала так, чтобы
Гленда, приехав туда, обнаружила нас в постели! И ты наврала ей о ребенке!
Ц Не знаю, от кого ты это узнал, но все сказанное тобой правда. Ц Она прин
яла грациозную позу и с вызовом посмотрела на стоящего перед ней разгнев
анного мужчину.
Ц Но зачем, зачем тебе это было нужно? Ц Пораженный тем, что Каролина даж
е не пытается отрицать свою вину, Ричард шагнул к ней, сжав кулаки.
Слезы навернулись на глаза молодой женщины.
Ц Потому что я люблю тебя и всегда любила, с самого детства. Ты же не замеч
ал во мне женщину, рассказывая обо всех своих похождениях, словно я была м
ужчиной.
Ц Лжешь! Ц В голосе Ричарда зазвучала сталь. Ц Ты всегда любила лишь се
бя. И привыкала получать все, что пожелаешь. Ты и Хьюго предпочла мне, пото
му что сочла это более выгодным. Я не верю твоим слезам, они насквозь лживы
, так же как и ты сама. Ты плохая актриса! Ц Он направился к двери.
Ц А вот Гленда так не считала И Аманда тоже
Ричард, на миг замерев, резко повернулся к ней.
Ц Что ты имеешь в виду? При чем здесь Аманда?
Ц О, какое у нее было лицо, когда она увидела нас вместе в постели! Жаль, чт
о ты, будучи мертвецки пьяным, не видел этого. Я чуть не умерла со смеху!
Ц Страдания Гленды тебя так развеселили? Ты больная женщина!
Ц О нет, я говорю об Аманде. Ц Каролина мстительно улыбнулась. Ц Помниш
ь, ты нализался на моей вечеринке так, что к утру ничего не соображал? Так в
от в тот вечер я позвонила Аманде и сказала, что у тебя есть любовница, с ко
торой ты развлекаешься в ее отсутствие. Эта сучка лишь рассмеялась. Она б
ыла так уверена в тебе. Но по возвращении ее ждал сюрприз
Довольная собой Каролина замолчала, предоставляя Ричарду домыслить то,
что произошло далее.
Он смотрел на нее с ужасом, словно перед ним неожиданно предстало самое о
твратительное создание, какое только под силу вообразить. Поборов в себе
желание раздавить, уничтожить ее, Ричард бросил с бесконечным презрение
м:
Ц Ты чудовище! Ц Затем стремительно вышел.
Каролина посмотрела ему вслед и залилась истеричным хохотом, постепенн
о перешедшим в сдавленные рыдания.
Сжав руль до боли в пальцах, Ричард еще раз прокручивал в голове все, что у
слышал от Каролины. Тайна смерти Аманды, долгие годы мучившая его, была ра
скрыта. Слезы текли по его лицу, и он не сдерживал их. Ричард оплакивал Ама
нду. Нежную, хрупкую и такую беззащитную. Впервые за долгие годы он мчалс
я на встречу с той, что навсегда осталась для него первой любовью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44