ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне хочется показать тебе еще кое-что.
Она взяла девушку за руку и, проведя через ряд галерей, толкнула дубовую д
верь, которая с легким скрипом отворилась, пропуская женщин в небольшую
комнату. Тяжелые бархатные портьеры на окнах были плотно задернуты. В ка
мине весело потрескивал огонь, освещая помещение ровно настолько, чтобы
чувствовать себя уютно. Перед камином стоял кофейный столик, накрытый на
две персоны, и два чиппендейловских кресла. Но графиня прошла дальше, к ст
ене.
Последовав за ней, Гленда обнаружила еще четыре полотна, наподобие тех, к
оторые видела в портретной галерее. Судя по надписи, на первом был изобра
жен ее дед, лорд Энтони. Когда же она перевела взгляд на следующие два, к ее
горлу подкатил ком, а глаза предательски защипало.
Ц Да, деточка, ты не ошиблась. Это твои родители: Гарольд и Глория. В этой к
омнате я храню портреты самых дорогих мне людей.
В эту минуту леди Виктория перестала быть величественной графиней, а пре
вратилась в добрую старушку родственницу, и Гленда, так истосковавшаяся
по материнской ласке, припав к ее груди, дала волю слезам. Когда же, испыта
в заметное облегчение, девушка успокоилась, то ее взгляд обратился к пос
леднему портрету.
Сомнений быть не могло: на нее смотрел мужчина, с фотографией которого он
а не расставалась с того самого дня, как обнаружила ее в своей комнате. Пра
вда, здесь он был облачен в черную фрачную пару и у его ног лежал огромный
дог. Графиня, проследив за взглядом Гленды, с гордостью сообщила:
Ц Это мой внук Ричард. Не правда ли он красив?
Девушка сдержалась, чтобы не сказать новообретенной родственнице, что н
а фотографии он выглядит куда сексуальнее. Еще не хватало прослыть легко
мысленной особой!
За то время, что она провела с графиней за кофейным столиком, Гленда узнал
а много интересного. Особенно ее привлекало все, что было связано с молод
ым графом. Она пыталась сопоставить реального человека с тем образом, ко
торый создала в своем воображении.
Надо сказать, разочарование не постигло ее. И прекрасный родственник все
больше занимал мысли девушки. Поэтому она даже обрадовалась, когда стар
ая графиня простилась с ней, сославшись на усталость, и удалилась в свои п
окои, предоставив гостью самой себе.
Оставшись одна, Гленда спустилась по старинной винтовой лестнице на пер
вый этаж и, пройдя через полутемный холл, вышла в парк. Полуденное солнце л
асково согревало зеленую листву деревьев, сплетая из их теней причудлив
ые узоры на дорожках аллей.
По замыслу владельцев весь парк делился на две части. Первая, примыкающа
я непосредственно к дворцовым стенам, являла собой безукоризненный обр
азчик садоводческого искусства. Ухоженные клумбы пестрели искусно под
обранными цветами, всем деревьям были преданы формы строгих геометриче
ских фигур.
Гленда, предпочитающая природу в ее естественном виде, для прогулки избр
ала более удаленную часть парка, представляющую собой не менее изысканн
ый пример ландшафтного искусства Ц столь любимый англичанами пейзажн
ый парк. Именно там, под сенью вековых дубов и лиственниц, в тени буйно раз
росшихся кустов и вьющихся среди травы тропинок, девушка ощутила, как в е
е сердце зарождается любовь к Гринбуш-холлу.
Связь с прошлым ощущалась настолько остро, что Гленде казалось, что вот-в
от мелькнет за деревьями грациозный силуэт в кринолине и послышится неж
ный шепот слов любви из уст галантного кавалера.
Целиком поглощенная созерцанием окружающей ее волшебной сказки, она вс
е больше углублялась в заросли, пока перед ней не возникла залитая до нер
еальности ослепительным солнечным светом поляна. Зрелище было настоль
ко фантастическое, что Гленда зажмурилась, а когда вновь открыла глаза, т
о поняла причину этого. Посреди поляны возвышался стеклянный павильон. П
одойдя ближе, девушка обнаружила, что, хотя его конструкция несколько об
ветшала, в целом строение прекрасно сохранилось.
Движимая любопытством, Гленда попробовала открыть резную дверь. И когда
ей это удалось, вошла внутрь. В центре выложенного белым мрамором помеще
ния стоял рояль. А в углу составленные в ряд и закрытые от пыли холщовыми ч
ехлами находились венские стулья.
Поддавшись внезапному порыву, девушка вытащила один из них и, сев за роял
ь, осторожно коснулась клавиш рукой. В детстве, живя в родительском доме, о
на часто музицировала. Ей нравилось уноситься мыслями вслед за мелодией
в удивительные миры, порожденные фантазией композитора. Именно через му
зыку она познавала окружающую ее действительность.
Позже, скитаясь по квартирам, Гленда часто жалела, что не имеет возможнос
ти заниматься любимым делом. Теперь же ее руки, подобно истосковавшемуся
путнику, наконец вернувшемуся домой, запорхали по клавишам, наполняя се
рдце радостью от новой встречи со своем прошлым. Она играла самозабвенно
, вкладывая в каждую ноту всю свою душу, и ветер, подхватывая мелодию, разн
осил ее далеко вокруг…

Перед тем как встретиться с бабушкой, Ричард решил немного прогуляться п
о парку. Оставив машину возле домика привратника, он свернул на одну из бо
ковых аллей. Было удивительно приятно услышать щебет лесных пичуг после
городского шума.
Неожиданно до его слуха донеслись иные звуки, в которых одновременно слы
шались и радость от долгожданной встречи, и боль тяжелой утраты. Это было
так близко к тому, что он постоянно носил в своем сердце и не знал, как выра
зить!
Ричард остановился, пытаясь определить, откуда доносится удивительная
мелодия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики