ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
После чего, пожелав онемевшему от услышанного мужу спокойного сна, Карол
ина вышла из комнаты.
Сэр Хьюго долго лежал в темноте, пытаясь понять, когда он допустил просче
т в отношении Каролины. Скрепя сердце он был вынужден признать правоту к
узины Виктории, всегда уверявшей, что Каролина Ц это исчадие ада. Устрем
ив ненавидящий взгляд в пространство и заливаясь слезами от собственно
го бессилия, он прошептал:
Ц Будьте вы все прокляты
Сидя утром за завтраком на залитой солнечным светом замковой террасе, Гл
енда обратила внимание мужа и старой графини, по обыкновению составляющ
ей им компанию, на небольшую заметку в утренней газете. В ней говорилось о
том, что «известный бизнесмен сэр Хьюго Фокскрофт в результате перенесе
нного накануне инсульта оказался полностью парализован. По настоянию м
олодой супруги, проявившей в столь драматических обстоятельствах подл
инное мужество, он был помещен в медицинский центр под наблюдение медико
в. Прогнозы в отношении дальнейшего состояния пациента весьма неопреде
ленны».
Ц Бедный Хьюго! Ц Ричард искренне посочувствовал родственнику.
Ц Ха! Ц фыркнула леди Виктория. Ц Бедным он будет, когда Каролина добер
ется до его банковского счета!
Ц Пожалуй, я возьму эти изумруды и тот небольшой сапфировый гарнитур. Ц
Каролина очаровательно улыбнулась продавцу ювелирного салона «Ван Кл
иф» и достала чековую книжку. Ц Сколько?
Бросив покупки на соседнее сиденье, она вырулила со стоянки и уверенно п
овела свой ярко-красный «лотус» по направлению из города туда, где среди
песчаных пляжей расположились уютные коттеджи, туда, где она не была мно
го лет. Ей необходимо было убедиться в том, что там ничего не изменилось, п
режде чем начать действовать.
Каролина так и не смогла простить Ричарду, что он предпочел ей какую-то де
вчонку из провинции. Ее самолюбие было задето, а значит, это давало ей прав
о на месть. Нет, она не успокоится до тех пор, пока не разлучит их.
Гленда почувствовала неладное, когда после обеда ее буквально вывернул
о наизнанку. Не долго думая, она предупредила запиской леди Викторию, что
вернется поздно, и попросила шофера отвезти ее в город, решив, что обратно
приедет с Ричардом. Он с самого утра уехал повидаться с Генри, чтобы обсуд
ить некоторые дела. По дороге она дозвонилась до частной клиники, адрес к
оторой обнаружила у старой графини, и записалась на прием к врачу.
Врачом оказалась миловидная женщина средних лет. Она прекрасно знала ле
ди Викторию, которая являлась одной из ее пациенток, поэтому с большим вн
иманием отнеслась к жене ее внука. Благодаря чему уже через полчаса она с
ообщила молодой женщине то, на что Гленда втайне надеялась. Тест на берем
енность дал положительный результат.
Окрыленная радостной новостью молодая женщина решила пока ничего не го
ворить мужу. Она мечтала сделать из этого сюрприз на годовщину свадьбы, д
о которой оставалось каких-то два месяца.
Каролина блаженно растянулась на кровати. Наконец-то искусная паутина,
которую она начала плести несколько месяцев назад, завершена. Осталось т
олько расставить фигуры по местам, и можно будет в полной мере наслаждат
ься муками врагов.
Она считала, что само Провидение на ее стороне, поскольку оказалось, что в
рач, наблюдающая ее беременность, одновременно пользует и Гленду. Именно
благодаря этому Каролина узнала, что девчонка тоже беременна. Неожиданн
ое открытие и явилось тем звеном, которого так не хватало в тщательно раз
рабатываемом ею плане.
Да, Каролина проделала огромную работу, и притом настолько кропотливую,
что узнала даже о некоем Стивене Стоппарде Молодая женщина захихикала
в предвкушении интересной игры.
В последнее время она пребывала в весьма приподнятом настроении, которо
е не омрачалось даже животом, с каждым днем все заметнее округлявшим ее ф
игуру.
Бедняга Хьюго, после того как медики оказались бессильны ему помочь и Ка
ролина забрала его домой, находился в подавленном состоянии. Ничего, вск
оре она порадует мужа известием о том, что в семье его родственничков не в
се гладко. А пока не позвонить ли к «Картье»?..
Сэр Хьюго влачил жалкое существование калеки, которое ухудшалось еще и т
ем, что он целиком и полностью зависел от Каролины. Некогда могущественн
ый, он превратился в объект постоянных издевательств для своей жены.
Она решала, когда он должен есть, спать и даже ходить в туалет. Единственно
е, что он мог себе позволить, так это представлять в своем воображении, как
истязает жену, причиняя ей немыслимую боль. В такие минуты его взгляд при
обретал стеклянную неподвижность, а из уголка рта сочилась слюна. И толь
ко в эти минуты сэр Хьюго вспоминал, что такое счастье.
И вот настал день, когда Каролина приступила к осуществлению своего дьяв
ольского плана. День рождения Аманды.
Ричард осторожно, чтобы не разбудить жену, встал с кровати и, одевшись, спу
стился в сад. Ему хотелось нарвать цветов к пробуждению Гленды. В холле он
увидел утреннюю почту и привычно рассортировал ее на стопки писем для ле
ди Виктории, счета и собственно послания, адресованные ему.
Обычно это были деловые письма от партнеров по бизнесу и прошения от бла
готворительных фондов, которые он поддерживал время от времени. На сей р
аз к ним прилагался небольшой пакет без обратного адреса. Будучи заинтри
гован, Ричард торопливо разорвал плотную бумагу и вытряхнул содержимое
на конторку в холле.
То, что он обнаружил, привело его в смятение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44