ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И она понимала, что ее начальник прав. Тот ре
портер имеет успех, который несется за сенсациями, словно гончая по след
у оленя. Касси же частенько собирала не слишком связанные между собой фа
кты, любила узнать чье-либо мнение по какому-нибудь частному вопросу в р
езультате статья получалась длинная, в ней было очень мало сути и очень м
ного «воды».
Касси зевнула, откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Ею овладела ди
кая усталость. Ей казалось, что она плывет по огромной и бурной, яркой реке
. Справа и слева от нее приглушенно бормотали люди, шуршали газеты, и время
от времени раздавался голос по громкоговорителю: «Внимание, внимание, о
бъявляется посадка на рейс 127 до Ла Гвардии. Просьба пассажирам пройти к с
тойке номер »
С большим трудом она заставила себя открыть глаза, взглянула на свой уже
порядочно измятый билет и отправилась вместе с остальными сонными пасс
ажирами к новенькому блестящему самолету. Уже через час они приземлилис
ь в Нью-Йорке, а еще через два часа окончательно выяснилось, что багаж Кас
си вместе с ней не прилетел.
Ц Простите, мэм, Ц сказал ей усталый служащий из бюро находок, Ц но ваш
багаж по ошибке отправили в Денвер. Заполните, пожалуйста, вот эту бумагу,
и мы доставим его вам в Нью-Йорк не позднее, чем вечером в воскресенье.
Ц Замечательно! Ц проворчала Касси. Ц Как раз к моему возвращению дом
ой.
Она пошла в дамскую комнату и постаралась смыть с себя дорожную пыль, исп
ользуя жидкое мыло и аппарат для сушки. Ее модное серое шелковое платье, у
видев которое на распродаже она пришла в восторг, было теперь страшно из
мято и выглядело очень дешево. Касси, любившая моду шестидесятых Ц водо
лазки и джинсы, подумала, когда покупала его, что это платье придаст ей рес
пектабельности. Сейчас же, при ярком электрическом свете, она обнаружила
то, чего не заметила в супермаркете: платье делало ее слишком худенькой, ц
вет его подчеркивал желтизну усталого лица, а помада, предназначенная дл
я того, чтобы оживить ее бледные губы, была чересчур яркой и по тону совсем
не подходила к платью. Когда она увидела все это в зеркале, ее охватило от
чаяние, которое сменилось острым желанием вновь надеть брюки.
Она пошла и купила брюки тут же, прямо в аэропорту и, стоя в очереди на такс
и, думала только о том, где она сможет надеть их, прежде чем приедет к Миран
де. Была уже половина пятого, а званый вечер у Миранды должен был начаться
в пять. Касси уж хотела, было вернуться обратно в дамскую комнату и там пер
еодеться, но сразу оставила эту идею, увидев, какая очередь успела за ней в
ыстроиться.
Итак, Касси прибыла на один из самых шикарных пасхальных вечеров Манхэтт
ена с опозданием, бедно одетая, дико уставшая и к тому же в порванных в так
си колготках. Пока она взбиралась по кривым мраморным ступенькам дома Да
ринов к украшенной причудливым орнаментом стальной двери, она трениров
алась ставить ногу так, чтобы не была видна дырка на колготках.
Прежде чем она успела нажать на кнопку звонка, огромная дверь бесшумно р
аспахнулась, и человек в белом галстуке Ц наверняка старший слуга Ц ок
инул ее критическим взглядом. Присмотревшись внимательнее, Касси замет
ила, что смокинг ему явно не по размеру: слишком широкий в талии и с ужасно
короткими рукавами. Ясно, что смокинг этот взят напрокат.
Ц Что вам угодно? Ц спросил он так, как будто заранее знал, что ее сюда не
приглашали. В глубине дома слышались звон бокалов и шум множества голосо
в. И если бы Касси было куда пойти, она немедленно повернулась бы и сбежала
. Но идти было некуда.
Ц Меня пригласили, Ц сказала Касси робко, Ц я приехала в гости на выход
ные. А мой багаж по ошибке отправили в Денвер. О, черт, Ц пробормотала она,
услышав приближающийся громкий смех.
Ц Ради Бога, закройте дверь! Ужасно дует, Ц услышала Касси уверенный го
лос Миранды. Ц Кто еще там приехал?
Ц Я позабочусь об этом, Ц ответил человек. Ц Проходите, Ц добавил он, б
еря Касси под локоть. Ц Сюда, пожалуйста. Ц И она увидела море шикарно од
етых людей, стены, покрытые кремового цвета эмалью, красивую мебель, обит
ую вощеным ситцем. Она чуть-чуть спотыкалась, поднимаясь по кривоватым с
тупеням, вдыхая вкусный запах какой-то изысканной закуски. Они прошли по
коридору, застеленному мягкими коврами и уставленному букетами свежес
резанных цветов. Он провел ее в одну из комнат, зажег свет Ц и Касси оказа
лась в самой хорошенькой спальне из тех, что когда-либо видела. Вся спальн
я была выдержана в мягких персиковых тонах. Видимо, Миранда или ее дизайн
ер были без ума от ситца: им были обиты стены и огромная кровать с пологом.
На кровати кокетливо лежали двенадцать кружевных подушечек. С двух стор
он от кровати на маленьких причудливых ночных столиках стояли высокие а
нглийские лампы. Только белоснежный потолок, деревянная стенная панель
и бледно-кремовый ковер компенсировали недостаток роскоши.
Ц Как красиво! Ц восхищенно произнесла Касси. В ее собственной спальне
стояла только двуспальная кровать, накрытая пледом, и стол, сделанный из
двух тумбочек с ящиками, покрытых большой дубовой доской. Касси страшно
гордилась этим самодельным столом, но главное Ц ее персональный компью
тер очень удобно на нем разместился.
Человек открыл дверь в дальнем углу комнаты:
Ц Здесь вы можете взять все, что вам захочется. Ц Он оставил дверь откры
той и, подойдя к Касси, осмотрел ее с той же ироничной улыбкой, какая была н
а его лице, когда он впервые ее увидел, и добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
портер имеет успех, который несется за сенсациями, словно гончая по след
у оленя. Касси же частенько собирала не слишком связанные между собой фа
кты, любила узнать чье-либо мнение по какому-нибудь частному вопросу в р
езультате статья получалась длинная, в ней было очень мало сути и очень м
ного «воды».
Касси зевнула, откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Ею овладела ди
кая усталость. Ей казалось, что она плывет по огромной и бурной, яркой реке
. Справа и слева от нее приглушенно бормотали люди, шуршали газеты, и время
от времени раздавался голос по громкоговорителю: «Внимание, внимание, о
бъявляется посадка на рейс 127 до Ла Гвардии. Просьба пассажирам пройти к с
тойке номер »
С большим трудом она заставила себя открыть глаза, взглянула на свой уже
порядочно измятый билет и отправилась вместе с остальными сонными пасс
ажирами к новенькому блестящему самолету. Уже через час они приземлилис
ь в Нью-Йорке, а еще через два часа окончательно выяснилось, что багаж Кас
си вместе с ней не прилетел.
Ц Простите, мэм, Ц сказал ей усталый служащий из бюро находок, Ц но ваш
багаж по ошибке отправили в Денвер. Заполните, пожалуйста, вот эту бумагу,
и мы доставим его вам в Нью-Йорк не позднее, чем вечером в воскресенье.
Ц Замечательно! Ц проворчала Касси. Ц Как раз к моему возвращению дом
ой.
Она пошла в дамскую комнату и постаралась смыть с себя дорожную пыль, исп
ользуя жидкое мыло и аппарат для сушки. Ее модное серое шелковое платье, у
видев которое на распродаже она пришла в восторг, было теперь страшно из
мято и выглядело очень дешево. Касси, любившая моду шестидесятых Ц водо
лазки и джинсы, подумала, когда покупала его, что это платье придаст ей рес
пектабельности. Сейчас же, при ярком электрическом свете, она обнаружила
то, чего не заметила в супермаркете: платье делало ее слишком худенькой, ц
вет его подчеркивал желтизну усталого лица, а помада, предназначенная дл
я того, чтобы оживить ее бледные губы, была чересчур яркой и по тону совсем
не подходила к платью. Когда она увидела все это в зеркале, ее охватило от
чаяние, которое сменилось острым желанием вновь надеть брюки.
Она пошла и купила брюки тут же, прямо в аэропорту и, стоя в очереди на такс
и, думала только о том, где она сможет надеть их, прежде чем приедет к Миран
де. Была уже половина пятого, а званый вечер у Миранды должен был начаться
в пять. Касси уж хотела, было вернуться обратно в дамскую комнату и там пер
еодеться, но сразу оставила эту идею, увидев, какая очередь успела за ней в
ыстроиться.
Итак, Касси прибыла на один из самых шикарных пасхальных вечеров Манхэтт
ена с опозданием, бедно одетая, дико уставшая и к тому же в порванных в так
си колготках. Пока она взбиралась по кривым мраморным ступенькам дома Да
ринов к украшенной причудливым орнаментом стальной двери, она трениров
алась ставить ногу так, чтобы не была видна дырка на колготках.
Прежде чем она успела нажать на кнопку звонка, огромная дверь бесшумно р
аспахнулась, и человек в белом галстуке Ц наверняка старший слуга Ц ок
инул ее критическим взглядом. Присмотревшись внимательнее, Касси замет
ила, что смокинг ему явно не по размеру: слишком широкий в талии и с ужасно
короткими рукавами. Ясно, что смокинг этот взят напрокат.
Ц Что вам угодно? Ц спросил он так, как будто заранее знал, что ее сюда не
приглашали. В глубине дома слышались звон бокалов и шум множества голосо
в. И если бы Касси было куда пойти, она немедленно повернулась бы и сбежала
. Но идти было некуда.
Ц Меня пригласили, Ц сказала Касси робко, Ц я приехала в гости на выход
ные. А мой багаж по ошибке отправили в Денвер. О, черт, Ц пробормотала она,
услышав приближающийся громкий смех.
Ц Ради Бога, закройте дверь! Ужасно дует, Ц услышала Касси уверенный го
лос Миранды. Ц Кто еще там приехал?
Ц Я позабочусь об этом, Ц ответил человек. Ц Проходите, Ц добавил он, б
еря Касси под локоть. Ц Сюда, пожалуйста. Ц И она увидела море шикарно од
етых людей, стены, покрытые кремового цвета эмалью, красивую мебель, обит
ую вощеным ситцем. Она чуть-чуть спотыкалась, поднимаясь по кривоватым с
тупеням, вдыхая вкусный запах какой-то изысканной закуски. Они прошли по
коридору, застеленному мягкими коврами и уставленному букетами свежес
резанных цветов. Он провел ее в одну из комнат, зажег свет Ц и Касси оказа
лась в самой хорошенькой спальне из тех, что когда-либо видела. Вся спальн
я была выдержана в мягких персиковых тонах. Видимо, Миранда или ее дизайн
ер были без ума от ситца: им были обиты стены и огромная кровать с пологом.
На кровати кокетливо лежали двенадцать кружевных подушечек. С двух стор
он от кровати на маленьких причудливых ночных столиках стояли высокие а
нглийские лампы. Только белоснежный потолок, деревянная стенная панель
и бледно-кремовый ковер компенсировали недостаток роскоши.
Ц Как красиво! Ц восхищенно произнесла Касси. В ее собственной спальне
стояла только двуспальная кровать, накрытая пледом, и стол, сделанный из
двух тумбочек с ящиками, покрытых большой дубовой доской. Касси страшно
гордилась этим самодельным столом, но главное Ц ее персональный компью
тер очень удобно на нем разместился.
Человек открыл дверь в дальнем углу комнаты:
Ц Здесь вы можете взять все, что вам захочется. Ц Он оставил дверь откры
той и, подойдя к Касси, осмотрел ее с той же ироничной улыбкой, какая была н
а его лице, когда он впервые ее увидел, и добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90