ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Касси сло
нялась по этим великолепным комнатам с высоченными потолками, и холод не
понимания и равнодушия словно пронизывал все ее тело и душу. Ясно, что что
-то было не так в браке Миранды и Джесона. Может, это и послужило причиной т
ого, что Миранда попросила ее приехать к ним на уикэнд? Вдруг Миранда захо
тела довериться ей, попросить совета? Если так, то, по всей видимости, она п
росто передумала. Подчеркнуто вежливая, Миранда вела себя с ней так, слов
но хорошо обходиться с сестрой было ее долгом.
Была еще Хивер. Ну что ж, говоря по совести, подумала Касси, когда брак руши
тся, то первые, кто страдает, это дети. Хивер была, безусловно смышленым ре
бенком и, без сомнения, перенимала от родителей те враждебные чувства, ко
торые они испытывали друг к другу. Возможно, ее ужасное поведение являло
сь неким ответом на их проблемы.
Ц А где все?
Ц Джесон! А я и не слышала, как вы вошли! Ц Касси старалась не смотреть на
него, чтобы скрыть, как она смутилась. Ц Миранда ушла на работу, а Хивер Ц
к подружкам.
Ц А вас, значит, оставили здесь одну?
Ц Я просто Ц Касси, наконец, взглянула ему в лицо. Он стоял, перекинув че
рез плечо кожаную куртку. Ц Ну да. Так оно и есть.
Он надел куртку и сказал:
Ц Вы, должно быть, плохо о нас думаете. Но боюсь, вы просто выбрали крайне н
еудачное время для визита. Жаль, что вы не приехали к нам на Рождество. Но т
еперь уж ничего не попишешь. Сейчас я должен проехаться в одно место и, пос
кольку не могу предложить вам ничего более интересного, приглашаю прока
титься со мной.
Касси уже ничуть не удивилась тому, что «прокатиться» предстояло на мото
цикле «Харлей-Дэвидсон». Она успела привыкнуть к тому, что все, что он гов
орит или делает, Ц всегда неожиданность. Он помог ей надеть шлем и, молча,
кивнув, чтобы она садилась, завел мотор. Через секунду они с диким ревом по
неслись по улице; волосы Касси развевались по ветру
Касси нисколько не волновало, куда они едут, поначалу она боялась только,
что едут они слишком быстро. Джесон нетерпеливо обгонял машины, срываясь
с места, едва загорался зеленый свет, набирал на подъеме огромную скорос
ть, а потом они неслись вниз, как реактивный лайнер. Он был полностью погло
щен дорогой и сумасшедшей ездой, и Касси, держась руками за его пояс, чувст
вовала, как ей передаются его ощущения. Хотя в эти минуты он был страшно да
лек от Касси, она поняла, что подобные поездки Ц его излюбленное занятие
Ц они наверняка давали выход его злобе и агрессивности, а ее он взял с соб
ой только потому, что пожалел. Но сейчас это совсем не волновало Касси. Ее
охватило какое-то восторженное чувство оттого, что она сидит сейчас так
близко к Джесону и почти что обнимает его. Это было так радостно! А еще пре
красней было то, что удовольствие это абсолютно безопасно, ведь о нем ник
то никогда не узнает. Даже он не догадается о том, в какой трепет она прихо
дила, касаясь на неосторожном повороте холодной пряжки его ремня или вды
хая кожаный аромат его куртки. Ему и не нужно этого знать. Ведь завтра она
уезжает.
Атмосфера за обедом была менее натянутой, и он прошел даже довольно живо.
Хивер, видно, сама уставшая за день от своих капризов, сидела напротив Кас
си притихшая Ц правда, ее глаза уже слипались. Миранда и Джесон восседал
и друг против друга по краям длинного, покрытого льняной скатертью стола
, как английские аристократы. Хотя их было всего четверо, за обедом, состоя
вшем из множества разнообразных блюд, им прислуживали повар и хорошеньк
ая молоденькая служанка, которую Касси еще не видела. Она все никак не мог
ла подсчитать, сколько же слуг работало у Миранды: лица менялись так же бы
стро, как и настроение хозяев. В тот вечер, впрочем, они оба пребывали в нед
урном расположении духа.
Ц Мисс Фитцгиббон пригласила нас на ленч в следующее воскресенье, Ц об
ъявила Миранда, улыбаясь мужу сквозь лес зажженных свечей в серебряных п
одсвечниках.
Ц Правда? Прими мои поздравления. Значит, ты, наконец, победила? За это сто
ит выпить немного шампанского.
Ц Что за ирония, Джесон? Можно подумать, что я впервые приглашена в прили
чное общество!
Ц И как же мне за тебя не порадоваться!? Ведь большинство любимчиков стар
ой Фитц Ц люди с голубой кровью и богатой родословной, а ты у меня всего л
ишь рабочая лошадка. Та, что может выиграть скачку исключительно благода
ря своему упорству и силе воли.
Ц Я должна воспринимать это как комплимент?
Ц Воспринимай мои слова как тебе нравится, а только ведь ты и сама знаешь
, что это правда, Ц спокойно ответил ей Джесон и, повернувшись к Касси, объ
яснил: Ц Фитц Ц это та самая дама, про которую я вам вчера рассказывал. «А
постол Петр», помните?
Ц Да, та, что была в синем платье с блестками?
Ц Я надеюсь, ты не будешь обращать слишком много внимания на то, что мой м
уж говорит о моих друзьях, Ц нарочито заискивающе попросила Миранда Ка
сси. Ц Он у меня не очень-то общителен.
Ц Я не необщителен, я необщественен, Ц ответил Джесон. Ц А это существе
нная разница. И сужу о людях не по тому, с кем они общаются, а по тому, что они
сами из себя представляют А сейчас я предлагаю выпить за Вэнса Магнуса,
без которого не было бы твоего успеха.
Ц Да, давайте выпьем за него, Ц как-то нервно согласилась Миранда после
минутного колебания. Касси даже показалось, что голос сестры дрогнул. Ц
Я думаю, он и сам уверен в том, что я обязана ему всем.
Ц Неужели ты уже обнаружила в нем какой-нибудь недостаток? Ц спросил Д
жесон, глядя на жену с удивлением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
нялась по этим великолепным комнатам с высоченными потолками, и холод не
понимания и равнодушия словно пронизывал все ее тело и душу. Ясно, что что
-то было не так в браке Миранды и Джесона. Может, это и послужило причиной т
ого, что Миранда попросила ее приехать к ним на уикэнд? Вдруг Миранда захо
тела довериться ей, попросить совета? Если так, то, по всей видимости, она п
росто передумала. Подчеркнуто вежливая, Миранда вела себя с ней так, слов
но хорошо обходиться с сестрой было ее долгом.
Была еще Хивер. Ну что ж, говоря по совести, подумала Касси, когда брак руши
тся, то первые, кто страдает, это дети. Хивер была, безусловно смышленым ре
бенком и, без сомнения, перенимала от родителей те враждебные чувства, ко
торые они испытывали друг к другу. Возможно, ее ужасное поведение являло
сь неким ответом на их проблемы.
Ц А где все?
Ц Джесон! А я и не слышала, как вы вошли! Ц Касси старалась не смотреть на
него, чтобы скрыть, как она смутилась. Ц Миранда ушла на работу, а Хивер Ц
к подружкам.
Ц А вас, значит, оставили здесь одну?
Ц Я просто Ц Касси, наконец, взглянула ему в лицо. Он стоял, перекинув че
рез плечо кожаную куртку. Ц Ну да. Так оно и есть.
Он надел куртку и сказал:
Ц Вы, должно быть, плохо о нас думаете. Но боюсь, вы просто выбрали крайне н
еудачное время для визита. Жаль, что вы не приехали к нам на Рождество. Но т
еперь уж ничего не попишешь. Сейчас я должен проехаться в одно место и, пос
кольку не могу предложить вам ничего более интересного, приглашаю прока
титься со мной.
Касси уже ничуть не удивилась тому, что «прокатиться» предстояло на мото
цикле «Харлей-Дэвидсон». Она успела привыкнуть к тому, что все, что он гов
орит или делает, Ц всегда неожиданность. Он помог ей надеть шлем и, молча,
кивнув, чтобы она садилась, завел мотор. Через секунду они с диким ревом по
неслись по улице; волосы Касси развевались по ветру
Касси нисколько не волновало, куда они едут, поначалу она боялась только,
что едут они слишком быстро. Джесон нетерпеливо обгонял машины, срываясь
с места, едва загорался зеленый свет, набирал на подъеме огромную скорос
ть, а потом они неслись вниз, как реактивный лайнер. Он был полностью погло
щен дорогой и сумасшедшей ездой, и Касси, держась руками за его пояс, чувст
вовала, как ей передаются его ощущения. Хотя в эти минуты он был страшно да
лек от Касси, она поняла, что подобные поездки Ц его излюбленное занятие
Ц они наверняка давали выход его злобе и агрессивности, а ее он взял с соб
ой только потому, что пожалел. Но сейчас это совсем не волновало Касси. Ее
охватило какое-то восторженное чувство оттого, что она сидит сейчас так
близко к Джесону и почти что обнимает его. Это было так радостно! А еще пре
красней было то, что удовольствие это абсолютно безопасно, ведь о нем ник
то никогда не узнает. Даже он не догадается о том, в какой трепет она прихо
дила, касаясь на неосторожном повороте холодной пряжки его ремня или вды
хая кожаный аромат его куртки. Ему и не нужно этого знать. Ведь завтра она
уезжает.
Атмосфера за обедом была менее натянутой, и он прошел даже довольно живо.
Хивер, видно, сама уставшая за день от своих капризов, сидела напротив Кас
си притихшая Ц правда, ее глаза уже слипались. Миранда и Джесон восседал
и друг против друга по краям длинного, покрытого льняной скатертью стола
, как английские аристократы. Хотя их было всего четверо, за обедом, состоя
вшем из множества разнообразных блюд, им прислуживали повар и хорошеньк
ая молоденькая служанка, которую Касси еще не видела. Она все никак не мог
ла подсчитать, сколько же слуг работало у Миранды: лица менялись так же бы
стро, как и настроение хозяев. В тот вечер, впрочем, они оба пребывали в нед
урном расположении духа.
Ц Мисс Фитцгиббон пригласила нас на ленч в следующее воскресенье, Ц об
ъявила Миранда, улыбаясь мужу сквозь лес зажженных свечей в серебряных п
одсвечниках.
Ц Правда? Прими мои поздравления. Значит, ты, наконец, победила? За это сто
ит выпить немного шампанского.
Ц Что за ирония, Джесон? Можно подумать, что я впервые приглашена в прили
чное общество!
Ц И как же мне за тебя не порадоваться!? Ведь большинство любимчиков стар
ой Фитц Ц люди с голубой кровью и богатой родословной, а ты у меня всего л
ишь рабочая лошадка. Та, что может выиграть скачку исключительно благода
ря своему упорству и силе воли.
Ц Я должна воспринимать это как комплимент?
Ц Воспринимай мои слова как тебе нравится, а только ведь ты и сама знаешь
, что это правда, Ц спокойно ответил ей Джесон и, повернувшись к Касси, объ
яснил: Ц Фитц Ц это та самая дама, про которую я вам вчера рассказывал. «А
постол Петр», помните?
Ц Да, та, что была в синем платье с блестками?
Ц Я надеюсь, ты не будешь обращать слишком много внимания на то, что мой м
уж говорит о моих друзьях, Ц нарочито заискивающе попросила Миранда Ка
сси. Ц Он у меня не очень-то общителен.
Ц Я не необщителен, я необщественен, Ц ответил Джесон. Ц А это существе
нная разница. И сужу о людях не по тому, с кем они общаются, а по тому, что они
сами из себя представляют А сейчас я предлагаю выпить за Вэнса Магнуса,
без которого не было бы твоего успеха.
Ц Да, давайте выпьем за него, Ц как-то нервно согласилась Миранда после
минутного колебания. Касси даже показалось, что голос сестры дрогнул. Ц
Я думаю, он и сам уверен в том, что я обязана ему всем.
Ц Неужели ты уже обнаружила в нем какой-нибудь недостаток? Ц спросил Д
жесон, глядя на жену с удивлением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90