ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Райде
р прочел все это. Прочел, как читают книгу, и голос его изменился. Теперь в н
ем лишь равнодушие. Безразличие мясника к туше барана, которая через сек
унду превратится в ничего не выражающие куски мяса.
Ч Езжай дальше, Ч равнодушно сказал он.
ОН ОПЯТЬ ОШИБСЯ.
ЕЩЕ ОДИН, ГОТОВЫЙ ПОКОРНО УЛЕЧЬСЯ ПОД НОЖ.
Холзи все понимал. Казалось, их разум объединился и стал одним целым.
Ч Пожалуйста, Ч прошептал он. Ч Я сделаю все, что Вы захотите
ДЖИММИ-И-И-И
Ч Говори. Ч Слова Холзи его не тронули. Но разве трогает мясника блеяни
е теленка на бойке?
Ч Хорошо, хорошо Ч торопливо согласился Холзи. Он готов был говорить в
сю ночь напролет, если бы это могло спасти ему жизнь.
Ч Ну?..
Усталое безразличие в глазах Ч Что я должен сказать?
РАЗВЕ ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ?
РАЗВЕ ТЫ НЕ ПРОЧЕЛ В ЕГО МЫСЛЯХ?
Ч Скажи: «Я ХОЧУ УМЕРЕТЬ».
Ч Молчание. Ч Говори
Ч Я не знаю Смогу ли я сказать это
Ч Сможешь.
Ч Безразличие.
ЧЕМ ОТЛИЧАЕШЬСЯ ТЫ ОТ ТРУПА? ОТ МЕРТВОГО, ХОЛОДНОГО.
БЕЗЖИЗНЕННОГО ТЕЛА?
Ч Это просто. Повторяй за мной. Я
«НЕ ПЛОТНО ЗАКРЫТА ДВЕРЬ»
Ч Я
Ч Хочу
Ч Но
Ч Хочу!
«НЕ ПЛОТНО ЗАКРЫТА ДВЕРЬ»
Ч Хочу
Ч Умереть.
Я не могу этого сказать. Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ!
Ч МОЖЕШЬ! ТЫ НЕ В СИЛАХ ОСТАНОВИТЬ ЕЕ, ЧЕМ ОТЛИЧАЕШЬСЯ ТЫ ОТ ТРУПА? Ну? Гово
ри! У-ме-реть. УМЕРЕТЬ!
«НЕ ПЛОТНО ЗАКРЫТА ДВЕРЬ» Молния оскалилась в окно. Свет! Холзи скосил гл
аза в сторону Табличка. На приборном щитке горела спасительная табличк
а! Черные аккуратные буковки гласили: «Не плотно закрыта Дверь».
Райдер тоже увидел ее.
«НО ТЫ ВЕДЬ ТРУП, ХОЛЗИ. ТЫ САМ СЧИТАЕШЬ СЕБЯ ТРУПОМ.
А РАЗВЕ ТРУПЫ МОГУТ ЧИТАТЬ? ДВИГАТЬСЯ?
РАЗВЕ ТРУП МОЖЕТ ВОССТАТЬ ИЗ МЕРТВЫХ.
ХОЛЗИ?»
«Мне плевать на тебя! Ч заорал про себя Холзи. Ч Мне плевать, что ты думае
шь!! Мне плевать, какие мыслишки крутятся в твоей дьявольской голове!!!»
Чуть уклонившись в сторону, он что было сил толкнул Райдера на плохо прик
рытую дверцу. От удара ока распахнулась настежь, открылась до упора и пош
ла обратно.
Если он успеет ухватиться за нее, тебе коней, парень.
Холзи, не примериваясь, вложив в рывок все свое отчаяние и страх, выкинул П
опутчика на дорогу. В зеркальце заднего вида он видел, как обмякшее, ставш
ее вдруг бесформенным тело покатилось по дороге, словно ком грязного бел
ья. Торжество наполнило его душу и выплеснулось через край безумно-лику
ющим криком:
Ч Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ!
ПОНЯЛ, ТЫ, ДЕРЬМО?!! ДА!!! ДА!!! ДА!!! Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ!!!
ПОШЕЛ ТЫ, УБЛЮДОК!!!
Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ!!!
Райдер поднял голову и посмотрел вслед удаляющейся машине. Дождь перест
ал, и ему хорошо было видно, как в кабине беснуется, заходясь криком, Холзи.
Он уперся ладонями в покрытие и выпрямил руки. Поднялся на колени, оперся
на асфальт ногой и встал во весь рост. Вынул из плаща платок и промокнул ок
ровавленные, разбитые губы. Быстро взглянул на него и убрал в карман. Свеж
ий утренний ветер шевелил его волосы, и он, улыбаясь, смотрел на пустую дор
огу, как бы прислушиваясь к чему-то неслышному никому, кроме него и, може
т быть, Холзи
Но Холзи не видел этого. Он был счастлив.
ОН ИЗБЕЖАЛ СМЕРТИ. ОН СУМЕЛ ОСТАНОВИТЬ СВОЕГО ДЬЯВОЛЬСКОГО ПОПУТЧИКА.
И тем сильнее он вздрогнул, услышав в ушах голос Райдера:
СКАЖИ: «Я ХОЧУ УБИВАТЬ »
* * *
Свежий ветер врывался через открытое окно «роллса» в салон, проводил сво
ей прохладной ладошкой по лицу Холзи, трепал его по волосам, делал круг по
кабине и вылетал наружу, уносясь дальше, спеша навстречу следующей машин
е. И так он доберется до самого сердца Иллинойса Ч Чикаго. Он, слабеющий и
задыхающийся, растворяющийся в бензиновых парах и смоге, доберется до зн
акомого окошка в потрепанных меблирашках и постучит в него. А когда удив
ленный, заспанный парень откроет окно, он, если успеет, шепнет ему на ухо:
Ч Твой братишка сегодня ночью избежал смерти.
А сказав это, вздохнет и поплывет вверх к седым мягким облакам. Затихший, б
ессильный. И, поднявшись до самого неба, увидит внизу, далеко-далеко, на кр
аю мира, маленький автомобильчик, в котором едет Джеймс Холзи. И улыбнетс
я ему. И пожелает удачи.
Из приемника, сквозь треск и помехи, мурлыкал хрипловатым голоском Крис
де Бург. Яркое утреннее солнце забиралось в кабину и шарило по темным уго
лкам. Его свет, теплый и нежный, приятно ласкал лицо и прогонял ночные стра
хи, делая их далекими и нереальными, как полузабытый ночной кошмар. Ужас п
ережитого уменьшился до размера пшеничного зёрнышка и спрятался в подс
ознании маленькой черной точкой.
«Если такая погода продержится весь день, он успеет в Сан-Диего, да еще, по
жалуй, останется порядочный запас времени. А это значит, что вполне можно
позволить себе остановиться в любом придорожном мотеле и соснуть часа д
ва-три. Но сперва он примет душ.
Холодный, колючий, прекрасный душ».
Все происшедшее с ним этой ночью стало казаться жуткой фантазией. Галлюц
инацией, выдуманной его усталым, измотанным долгой дорогой мозгом.
ХО-ХО
«Надо бы прибавить громкость», Ч подумал Холзи.
Широкий старый «понтиак», обходящий его, нетерпеливо посигналил, предла
гая потесниться и уступить дорогу. Холзи улыбнулся и принял к обочине. «П
онтиак» обогнал его, сверкая чисто вымытыми боками.
«Они помыли его на заправочной станции», Ч решил для себя Холзи.
Она ругалась с ним в машине, потому что ей показалось, что он переплатил сл
ужителю лишнего.
Ч КЭВИН.
ТЫ НЕ ИМЕЕШЬ ПРАВА ТАК СОРИТЬ НАШИМИ ДЕНЬГАМИ.
Ч НО, ЛИНДА
Ч ТЫ ДУМАЕШЬ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
р прочел все это. Прочел, как читают книгу, и голос его изменился. Теперь в н
ем лишь равнодушие. Безразличие мясника к туше барана, которая через сек
унду превратится в ничего не выражающие куски мяса.
Ч Езжай дальше, Ч равнодушно сказал он.
ОН ОПЯТЬ ОШИБСЯ.
ЕЩЕ ОДИН, ГОТОВЫЙ ПОКОРНО УЛЕЧЬСЯ ПОД НОЖ.
Холзи все понимал. Казалось, их разум объединился и стал одним целым.
Ч Пожалуйста, Ч прошептал он. Ч Я сделаю все, что Вы захотите
ДЖИММИ-И-И-И
Ч Говори. Ч Слова Холзи его не тронули. Но разве трогает мясника блеяни
е теленка на бойке?
Ч Хорошо, хорошо Ч торопливо согласился Холзи. Он готов был говорить в
сю ночь напролет, если бы это могло спасти ему жизнь.
Ч Ну?..
Усталое безразличие в глазах Ч Что я должен сказать?
РАЗВЕ ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ?
РАЗВЕ ТЫ НЕ ПРОЧЕЛ В ЕГО МЫСЛЯХ?
Ч Скажи: «Я ХОЧУ УМЕРЕТЬ».
Ч Молчание. Ч Говори
Ч Я не знаю Смогу ли я сказать это
Ч Сможешь.
Ч Безразличие.
ЧЕМ ОТЛИЧАЕШЬСЯ ТЫ ОТ ТРУПА? ОТ МЕРТВОГО, ХОЛОДНОГО.
БЕЗЖИЗНЕННОГО ТЕЛА?
Ч Это просто. Повторяй за мной. Я
«НЕ ПЛОТНО ЗАКРЫТА ДВЕРЬ»
Ч Я
Ч Хочу
Ч Но
Ч Хочу!
«НЕ ПЛОТНО ЗАКРЫТА ДВЕРЬ»
Ч Хочу
Ч Умереть.
Я не могу этого сказать. Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ!
Ч МОЖЕШЬ! ТЫ НЕ В СИЛАХ ОСТАНОВИТЬ ЕЕ, ЧЕМ ОТЛИЧАЕШЬСЯ ТЫ ОТ ТРУПА? Ну? Гово
ри! У-ме-реть. УМЕРЕТЬ!
«НЕ ПЛОТНО ЗАКРЫТА ДВЕРЬ» Молния оскалилась в окно. Свет! Холзи скосил гл
аза в сторону Табличка. На приборном щитке горела спасительная табличк
а! Черные аккуратные буковки гласили: «Не плотно закрыта Дверь».
Райдер тоже увидел ее.
«НО ТЫ ВЕДЬ ТРУП, ХОЛЗИ. ТЫ САМ СЧИТАЕШЬ СЕБЯ ТРУПОМ.
А РАЗВЕ ТРУПЫ МОГУТ ЧИТАТЬ? ДВИГАТЬСЯ?
РАЗВЕ ТРУП МОЖЕТ ВОССТАТЬ ИЗ МЕРТВЫХ.
ХОЛЗИ?»
«Мне плевать на тебя! Ч заорал про себя Холзи. Ч Мне плевать, что ты думае
шь!! Мне плевать, какие мыслишки крутятся в твоей дьявольской голове!!!»
Чуть уклонившись в сторону, он что было сил толкнул Райдера на плохо прик
рытую дверцу. От удара ока распахнулась настежь, открылась до упора и пош
ла обратно.
Если он успеет ухватиться за нее, тебе коней, парень.
Холзи, не примериваясь, вложив в рывок все свое отчаяние и страх, выкинул П
опутчика на дорогу. В зеркальце заднего вида он видел, как обмякшее, ставш
ее вдруг бесформенным тело покатилось по дороге, словно ком грязного бел
ья. Торжество наполнило его душу и выплеснулось через край безумно-лику
ющим криком:
Ч Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ!
ПОНЯЛ, ТЫ, ДЕРЬМО?!! ДА!!! ДА!!! ДА!!! Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ!!!
ПОШЕЛ ТЫ, УБЛЮДОК!!!
Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ!!!
Райдер поднял голову и посмотрел вслед удаляющейся машине. Дождь перест
ал, и ему хорошо было видно, как в кабине беснуется, заходясь криком, Холзи.
Он уперся ладонями в покрытие и выпрямил руки. Поднялся на колени, оперся
на асфальт ногой и встал во весь рост. Вынул из плаща платок и промокнул ок
ровавленные, разбитые губы. Быстро взглянул на него и убрал в карман. Свеж
ий утренний ветер шевелил его волосы, и он, улыбаясь, смотрел на пустую дор
огу, как бы прислушиваясь к чему-то неслышному никому, кроме него и, може
т быть, Холзи
Но Холзи не видел этого. Он был счастлив.
ОН ИЗБЕЖАЛ СМЕРТИ. ОН СУМЕЛ ОСТАНОВИТЬ СВОЕГО ДЬЯВОЛЬСКОГО ПОПУТЧИКА.
И тем сильнее он вздрогнул, услышав в ушах голос Райдера:
СКАЖИ: «Я ХОЧУ УБИВАТЬ »
* * *
Свежий ветер врывался через открытое окно «роллса» в салон, проводил сво
ей прохладной ладошкой по лицу Холзи, трепал его по волосам, делал круг по
кабине и вылетал наружу, уносясь дальше, спеша навстречу следующей машин
е. И так он доберется до самого сердца Иллинойса Ч Чикаго. Он, слабеющий и
задыхающийся, растворяющийся в бензиновых парах и смоге, доберется до зн
акомого окошка в потрепанных меблирашках и постучит в него. А когда удив
ленный, заспанный парень откроет окно, он, если успеет, шепнет ему на ухо:
Ч Твой братишка сегодня ночью избежал смерти.
А сказав это, вздохнет и поплывет вверх к седым мягким облакам. Затихший, б
ессильный. И, поднявшись до самого неба, увидит внизу, далеко-далеко, на кр
аю мира, маленький автомобильчик, в котором едет Джеймс Холзи. И улыбнетс
я ему. И пожелает удачи.
Из приемника, сквозь треск и помехи, мурлыкал хрипловатым голоском Крис
де Бург. Яркое утреннее солнце забиралось в кабину и шарило по темным уго
лкам. Его свет, теплый и нежный, приятно ласкал лицо и прогонял ночные стра
хи, делая их далекими и нереальными, как полузабытый ночной кошмар. Ужас п
ережитого уменьшился до размера пшеничного зёрнышка и спрятался в подс
ознании маленькой черной точкой.
«Если такая погода продержится весь день, он успеет в Сан-Диего, да еще, по
жалуй, останется порядочный запас времени. А это значит, что вполне можно
позволить себе остановиться в любом придорожном мотеле и соснуть часа д
ва-три. Но сперва он примет душ.
Холодный, колючий, прекрасный душ».
Все происшедшее с ним этой ночью стало казаться жуткой фантазией. Галлюц
инацией, выдуманной его усталым, измотанным долгой дорогой мозгом.
ХО-ХО
«Надо бы прибавить громкость», Ч подумал Холзи.
Широкий старый «понтиак», обходящий его, нетерпеливо посигналил, предла
гая потесниться и уступить дорогу. Холзи улыбнулся и принял к обочине. «П
онтиак» обогнал его, сверкая чисто вымытыми боками.
«Они помыли его на заправочной станции», Ч решил для себя Холзи.
Она ругалась с ним в машине, потому что ей показалось, что он переплатил сл
ужителю лишнего.
Ч КЭВИН.
ТЫ НЕ ИМЕЕШЬ ПРАВА ТАК СОРИТЬ НАШИМИ ДЕНЬГАМИ.
Ч НО, ЛИНДА
Ч ТЫ ДУМАЕШЬ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45