ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Он вдруг резко распахнул невидящие слепые глаза. В них опять появилось т
о выражение, с которым он вошел сюда. Страх и боль. Чудовищный страх и всеп
оглощающая боль. И в одно мгновение все переменилось. Он обмяк. Его отпуст
ило.
Огромная тупая игла, впившаяся в мозг, исчезла. Райдер пропал. Холзи хрипл
о втянул в себя воздух, чувствуя, что сердце сейчас разорвется на части. Ка
пли пота скатились от лопаток к пояснице. Ладонью он протер лоб и ощутил, ч
то она стала мокрой.
КАК СТРАШНО.
«Сейчас все кончится. Вот сейчас раздастся вой полицейских сирен, и все к
ончится. Они поймают Райдера. Убьют его. Пусть делают все, что угодно, толь
ко чтобы ОН оставил Холзи в покое».
Ч Ну как, все в порядке? Ч спросила Нэш.
Ч Надеюсь, Ч выдохнул он.
Ей стало страшно за этого парня, С ним творилось что-то непонятное. Нечто
ужасное мучило его. И деланно веселым голосом она спросила:
Послушай, а курить-то рядом с тобой безопасно Ч Он не отреагировал. Ч Из
вини, что я тебя, приятель, не пускала, но, знаешь, времена такие
Он слабо кивнул.
Ч Да ничего, в любом случае, спасибо, но?
Холзи был благодарен ей. Он хватался за ее голос, как за соломинку, пытаясь
удержать свой разум на плаву.
Ч Меня зовут Нэш, Ч сказала она.
Ч Джим..
ОПЯТЬ ДЖИМ.
ОТКУДА ВСПЛЫЛО ЭТО?
Ч Холзи. Большое Вам спасибо.
Она улыбнулась, не понимая, за что он снова благодарил ее. А он ждал ее голо
са, как ждет маленький ребенок, проснувшийся темной безлунной ночью, нас
тупления утра.
Ч Вы откуда? Ч спросила она, закуривая.
Ч Из Чикаго, Ч ответил он, жадно наблюдая за ней. Она отвела глаза и взгля
нула на тарелку с дымящимся картофелем.
«Он ничего не ест. Так ни к чему и не притронулся.» Проследив ее взгляд, Хол
зи понял, о чем она думает. Он совершенно не хотел есть, но еще меньше он хот
ел обидеть эту девушку со странным именем Нэш. Взяв с тарелки ломтик карт
офеля, Холзи откусил кусочек и принялся жевать.
Ч Едешь, конечно, в Калифорнию.
Ч Откуда Вы знаете? Ч Он так искренне удивился, что она засмеялась, прик
рыв рот ладошкой.
Ч Да все туда едут. Ч Сверкнув ровными белыми зубами, весело пояснила о
на. Ч В Голливуд?
Ч Да нет. Ч Он улыбнулся. Ему стало легче дышать. Ч В Сан-Диего.
Она понимающе кивнула и, стряхнув пепел в маленькую аккуратную пепельни
чку, сказала:
Ч А я вот тоже собираюсь переехать в Калифорнию. К родственнику. У него т
ам свой ресторан, Ч пояснила она.
И Холзи вдруг ясно почувствовал, что у нее нет никакого родственника, да и
ресторана тоже нет. Это было как тогда на дороге с «понтиаком». Он подцепи
л еще одну картофельную пластинку и принялся жевать. Девушка вздохнула:
Ч Вот кручусь тут. Ч Холзи жевал, пальцы его сами собой цепляли пластин
ку за пластинкой и отправляли их в рот. Организм брал свое. Ему нужна была
пища, чтобы питать энергией уставшее, разбитое тело. Ч Тут, в общем-то, тож
е работают одни родственники. Ч Голос ее уплывал, доносясь до него словн
о сквозь вату. И постепенно Холзи отключился.
Ч Хотя мне тут не очень нравится. Ч Нэш курила, глядя, как Джим ест картоф
ель. Движения его были прерывистыми, как у перегревшейся машины. Ч Не зна
ю пока, может быть, и здесь останусь. Ч Она затянулась. Ч Странный он все-
таки. Вроде ест, а глаза пустые, словно он уснул.
Ч Мой брат Билл Ч с Марса. Можно сказать, мы все с Марса. Там, за ресторано
м, стоит космический корабль. А ты с какой планеты? Ч Она замолчала, ожида
я ответа. Тщетно.
Холзи был далеко. Он бродил по глубинам своей памяти.
МАМА. Молодая красивая МАМА, Ион Ч маленький десятилетний мальчик. Ч Дж
им, мальчик, иди завтракать!
Он сидел на ковре в детской и возился с новой машиной, купленной ему к Рожд
еству.
Ч Джимми!
Мама у порога наклоняется к окну синего мощного «крайслера».
Ч Джимми, прошу тебя, не подсаживай этих хиппи в машину. В газетах пишут, с
ейчас столько случаев на дорогах
Ч Мама, я ведь уже давно вырос из того возраста, когда детям подтирают по
пку. И потом, ма, я смогу сам за себя постоять.
Черная фигура, склоняясь к окну, дергает дверцу. Еще раз.
Разве он запирал ее?
Стук в окно. Костяшки размазываются по стеклу снова и снова. Стук.
Нэш щелкнула пальцами перед его носом.
Ч Что-что? Ч машинально встрепенулся он.
Ч Ты не слышал ни слова из того, что я говорила, Ч обиженно сказала она.
Ч Да нет, почему? Слышал. Ч Произнес он извиняющимся тоном.
Ч Ладно. Ешь. Мне все равно нужно идти из морозильника кое-что достать. Ч
Нэш повернулась, прошла до конца стойки и исчезла за углом.
Холзи вздохнул и взял с тарелки еще одну картофелину. Он поднес ее к губам
и вдруг понял, что то, что он держит в пальцах, вовсе не картофель. ЭТО было х
олодным и жестким. И уже содрогаясь от Ч готового сорваться с губ крика
«Не смотри! Ч билось о череп его Я. Ч Не смотри! Положи ЭТО и выйди!» Вда
леке послышались визгливые вопли полицейской сирены.
«Не смотри! Они сейчас приедут и спасут тебя! Но не смотри! Иначе ты сойдеш
ь с ума».
ЧТО С ТОБОЙ, ХОЛЗИ?
Ч издевательски-удивленно вопрошал другой голос. Ч ТЕБЕ НЕ ИНТЕРЕСНО
УВИДЕТЬ.
ЧТО ТАМ?
ВЗГЛЯНИ, ЭТО ВОВСЕ НЕ СТРАШНО!
ПОСМОТРИ.
ЧТО ПРИГОТОВИЛА ТЕБЕ ЭТА СУКА!
«Не слушай! Не слушай!! Это ОН!
ОН СНОВА ЗДЕСЬ!! Не смотри! Беги на улицу!» Вой сирены усилился.
Холзи опустил глаза. ЭТО было пальцем. Синим, холодным» отрезанным, уже на
чавшим разлагаться мужским пальцем. На кончике чернел треснувший попер
ек короткий ноготь.
Я ОТРЕЗАЛ ЕГО НОЖОМ.
ХОЛЗИ, И СОХРАНИЛ ДЛЯ ТЕБЯ!
СЮРПРИЗ.
ХОЛЗИ.
МАЛЕНЬКИЙ ПРИЯТНЫЙ СЮРПРИЗ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45