ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Пистолет заряжен
Ну?
ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ?
Ч Давай, давай, хватай его, если сможешь. Ч Попутчик замолк. Он выжидающе
смотрел на Холзи.
ЕСЛИ Я СХВАЧУ ПИСТОЛЕТ.
ОН УСПЕЕТ НАЖАТЬ НА ГАЗ.
Ч Вот что я тебе скажу. Ч Снова поплыл по кабине черный бездонный голос.
Ч Наставь на меня револьвер, прежде чем я успею ЭТО сделать.
Ч Они тебя поймают! Ч Сдавленным хрипом выдавил из себя Холзи.
Ч Конечно. Ч Легко подтвердил Райдер. Ч Ну и что?
ОН НЕ БОИТСЯ!
КОНЕЧНО.
ПОТОМУ ЧТО ИМ НЕ УДЕРЖАТЬ ЕГО! НЕЛЬЗЯ ПОЙМАТЬ СМЕРТЬ И НАДЕТЬ НА НЕЕ НАРУЧ
НИКИ.
Ч Бери револьвер! Ч Голос Райдера из безжизненного стал твердым и остр
ым, словно меч. Слова прозвучали, как приказ, и Холзи, сам не понимая почему,
подчинился. Он схватил «кольт» и сжал его в руке, ожидая продолжения. Ч Н
аставь мне его в рожу! Прямо сюда! Ч Палец ткнул в точку чуть выше пустых г
олубоватых глаз, и Холзи поспешно поднял «кольт», прижав его ко лбу Попут
чика. Ч Вот так! Ч Удовлетворенно оскалился Райдер. Ч Ты ведь знаешь, ЧТ
О нужно делать, верно? Ну так делай! Нажимай на курок! Ч Холзи колебался. Ег
о палец задрожал на спусковом крючке. Он чувствовал, что сейчас ИСКУШЕНИ
Е станет невыносимым и он выстрелит. Выстрелит, несмотря ни на что.
ОН НЕ БОИТСЯ УМЕРЕТЬ!
ОН НЕ МОЖЕТ УМЕРЕТЬ!
ВЕДЬ, УБИВАЯ.
ТЫ СНОВА ПОРОЖДАЕШЬ СМЕРТЬ!
Ч Правда, она все равно умрет. Ч Добавил Райдер, и Холзи очнулся. Он видел
две вжатые в пол педали и знал, что, если отпустить одну из них, Нэш не стане
т. Она умрет.
Ч Боже мой! Ч простонал он, опуская пистолет и пряча лицо в ладонях. И тог
да из темноты донесся разочарованный голос ПОПУТЧИКА:
Ч Да, ты так ничего и не понял. Совершенно ни на что не годен. И никому не ну
жен.
Холзи успел открыть глаза до того, как ЭТО произошло, и увидеть, как нога П
ОПУТЧИКА легко соскользнула с педали сцепления и машина резко рванулас
ь вперед. А еще он успел закричать, прежде чем опустился в кроваво-темную
мглу.
Ч Нееееее
Холзи не слышал страшного чавкающего звука и криков ужаса стоящих за огр
аждением людей. Он не увидел, как разлетелись кровавые брызги по темному,
мерцающему отблесками огня асфальту, как суетились доктора, увозя то, чт
о осталось от Нэш, как целая куча полицейских навалились на Джона Райдер
а. И как Райдер, прямой и застывший, надменно шел к полицейскому фургону, г
ордо неся голову и звеня цепочкой браслетов. Холзи потащил мутный поток
небытия. И в этом небытии к нему в машину снова садился Попутчик, и Холзи н
е мог, как ни старался, увидеть его лица, закрытого черным капюшоном дожде
вого прорезиненного плаща. Он кричал и бился, пытаясь выбраться из машин
ы, но что-то цепко держало его, а врачи, глядя на кричащее, бьющееся пристег
нутое к носилкам тело, с сочувствием качали головой, тихо говоря:
Ч Бедный парень. Еще бы пережить ТАКОЕ!
И он не слышал, как один из патрульных, засовывая пистолет в кобуру, вдруг
втянул носом воздух и пробормотал:
Ч Черт, кофе пахнет. Надо же, кто-то еще и жрать может после ЭТОГО.
Он не видел, что Эстридж просидел целую ночь возле его кровати в больнице,
с состраданием глядя на мечущегося в бреду Холзи.
Он просто хотел убежать, скрыться от Попутчика, и не мог. Попутчик садился
на переднее сиденье автомашины, и капли, падая с его капюшона, оставляли т
емные пятнышки на светлой обивке кресла.
Ч ТЫ ДУМАЕШЬ.
ЧТО ЗЛО Ч ЭТО Я? НЕТ, ХОЛЗИ, ЗЛО Ч ЭТО ВЫ.
ВЫ Ч ЛЮДИ.
ВЫ САМИ ДЕЛАЕТЕ ЗЛО, ПОРОЖДАЯ ЕГО, И ПРИПИСЫВАЕТЕ ЭТО КАКИМ-ТО ТЕМНЫМ СИЛА
М.
ЭТО ВЫ, ВМЕСТО ТОГО ЧТОБЫ НЕ СОВЕРШАТЬ ЗЛА, ТВОРИТЕ ЕГО, А ПОТОМ ПРИДУМЫВАЕ
ТЕ СЕБЕ ЖАЛКИЕ ОПРАВДАНИЯ И МОЛИТЕ О ПРОЩЕНИИ.
КАЖДЫЙ ИЗ ВАС, ТВОРЯ ЗЛО, ПОЛУЧАЕТ УДОВОЛЬСТВИЕ, А ПОТОМ ОБВИНЯЕТ ДРУГИХ З
А СОДЕЯННОЕ ИМИ.
РАСКАИВАЯСЬ.
ВЫ ИСКУПАЕТЕ ГРЕХИ, И ТУТ ЖЕ СОВЕРШАЕТЕ НОВЫЕ.
УКАЖИ МНЕ ХОТЯ БЫ НА ОДНОГО ИЗ ЛЮДЕЙ.
КОТОРЫЙ БЫ НИ РАЗУ В ЖИЗНИ НЕ СОЛГАЛ.
НЕ УКРАЛ, НЕ УБИЛ А? ТЫ МОЛЧИШЬ.
ХОЛЗИ?
ЗЛО НЕ ВО МНЕ, А В ВАС САМИХ.
И СТРАШНЫЙ СУД ТОЖЕ БУДЕТ НЕ В НЕБЕСАХ.
А В ВАШИХ ДУШАХ.
Ч Ты лжец!
Ч ТЫ БУДЕШЬ ВСЕГДА ПОМНИТЬ МЕНЯ, ХОЛЗИ. И НАСТАНЕТ ДЕНЬ, КОГДА ТЫ ПОЙМЕШЬ.
ЧТО Я БЫЛ ПРАВ.
ПРОЩАЙ!
Темный человек пропал, растворясь во мраке ночи.
Эстридж подождал, пока полицейский врач закончит осмотр, и, поднимаясь с
кресла, мягко сказал:
Ч Я даже не могу передать тебе, как мне жаль, сынок. Могу я что-то сделать д
ля тебя?
Холзи лишь отрицательно мотнул головой.
Когда утром он вышел из больницы, Эстридж понял, что в парне что-то надлом
илось. Он выглядел бледным и осунувшимся. Под глазами темнели синеватые
мешки.
«Надо бы его растормошить, Ч решил про себя Эстридж. Ч Того и гляди замк
нется в себе и навсегда останется таким угрюмым и молчаливым.» Врач подп
исал бумажку и протянул ее Холзи.
Ч Когда ты тут освободишься, тебе, наверное, надо обратиться к хорошему в
рачу и пройти полное освидетельствование.
«Я ведь предлагал ему остаться в больнице еще на пару дней, так нет. На все
один ответ. Куда ему в таком состоянии? Он ведь еле ноги таскает». Ч Глядя
на Холзи думал Эстридж.
Холзи кивнул головой, показывая, что услышал сказанное и принял к сведен
ию, молча взял рубашку, надел ее и так же молча застегнул все пуговицы. Со в
черашнего дня он еще не сказал ни слова.
Заправив подол рубашки в джинсы, Холзи повернулся к Эстриджу, как бы спра
шивая, что делать дальше? И капитан заметил, как у него изменились глаза. З
а одну ночь они стали светлее и в них появился металлический блеск. Эстри
дж открыл дверь, и они с Холзи пошли по гулкому коридору департамента пол
иции Райли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ?
Ч Давай, давай, хватай его, если сможешь. Ч Попутчик замолк. Он выжидающе
смотрел на Холзи.
ЕСЛИ Я СХВАЧУ ПИСТОЛЕТ.
ОН УСПЕЕТ НАЖАТЬ НА ГАЗ.
Ч Вот что я тебе скажу. Ч Снова поплыл по кабине черный бездонный голос.
Ч Наставь на меня револьвер, прежде чем я успею ЭТО сделать.
Ч Они тебя поймают! Ч Сдавленным хрипом выдавил из себя Холзи.
Ч Конечно. Ч Легко подтвердил Райдер. Ч Ну и что?
ОН НЕ БОИТСЯ!
КОНЕЧНО.
ПОТОМУ ЧТО ИМ НЕ УДЕРЖАТЬ ЕГО! НЕЛЬЗЯ ПОЙМАТЬ СМЕРТЬ И НАДЕТЬ НА НЕЕ НАРУЧ
НИКИ.
Ч Бери револьвер! Ч Голос Райдера из безжизненного стал твердым и остр
ым, словно меч. Слова прозвучали, как приказ, и Холзи, сам не понимая почему,
подчинился. Он схватил «кольт» и сжал его в руке, ожидая продолжения. Ч Н
аставь мне его в рожу! Прямо сюда! Ч Палец ткнул в точку чуть выше пустых г
олубоватых глаз, и Холзи поспешно поднял «кольт», прижав его ко лбу Попут
чика. Ч Вот так! Ч Удовлетворенно оскалился Райдер. Ч Ты ведь знаешь, ЧТ
О нужно делать, верно? Ну так делай! Нажимай на курок! Ч Холзи колебался. Ег
о палец задрожал на спусковом крючке. Он чувствовал, что сейчас ИСКУШЕНИ
Е станет невыносимым и он выстрелит. Выстрелит, несмотря ни на что.
ОН НЕ БОИТСЯ УМЕРЕТЬ!
ОН НЕ МОЖЕТ УМЕРЕТЬ!
ВЕДЬ, УБИВАЯ.
ТЫ СНОВА ПОРОЖДАЕШЬ СМЕРТЬ!
Ч Правда, она все равно умрет. Ч Добавил Райдер, и Холзи очнулся. Он видел
две вжатые в пол педали и знал, что, если отпустить одну из них, Нэш не стане
т. Она умрет.
Ч Боже мой! Ч простонал он, опуская пистолет и пряча лицо в ладонях. И тог
да из темноты донесся разочарованный голос ПОПУТЧИКА:
Ч Да, ты так ничего и не понял. Совершенно ни на что не годен. И никому не ну
жен.
Холзи успел открыть глаза до того, как ЭТО произошло, и увидеть, как нога П
ОПУТЧИКА легко соскользнула с педали сцепления и машина резко рванулас
ь вперед. А еще он успел закричать, прежде чем опустился в кроваво-темную
мглу.
Ч Нееееее
Холзи не слышал страшного чавкающего звука и криков ужаса стоящих за огр
аждением людей. Он не увидел, как разлетелись кровавые брызги по темному,
мерцающему отблесками огня асфальту, как суетились доктора, увозя то, чт
о осталось от Нэш, как целая куча полицейских навалились на Джона Райдер
а. И как Райдер, прямой и застывший, надменно шел к полицейскому фургону, г
ордо неся голову и звеня цепочкой браслетов. Холзи потащил мутный поток
небытия. И в этом небытии к нему в машину снова садился Попутчик, и Холзи н
е мог, как ни старался, увидеть его лица, закрытого черным капюшоном дожде
вого прорезиненного плаща. Он кричал и бился, пытаясь выбраться из машин
ы, но что-то цепко держало его, а врачи, глядя на кричащее, бьющееся пристег
нутое к носилкам тело, с сочувствием качали головой, тихо говоря:
Ч Бедный парень. Еще бы пережить ТАКОЕ!
И он не слышал, как один из патрульных, засовывая пистолет в кобуру, вдруг
втянул носом воздух и пробормотал:
Ч Черт, кофе пахнет. Надо же, кто-то еще и жрать может после ЭТОГО.
Он не видел, что Эстридж просидел целую ночь возле его кровати в больнице,
с состраданием глядя на мечущегося в бреду Холзи.
Он просто хотел убежать, скрыться от Попутчика, и не мог. Попутчик садился
на переднее сиденье автомашины, и капли, падая с его капюшона, оставляли т
емные пятнышки на светлой обивке кресла.
Ч ТЫ ДУМАЕШЬ.
ЧТО ЗЛО Ч ЭТО Я? НЕТ, ХОЛЗИ, ЗЛО Ч ЭТО ВЫ.
ВЫ Ч ЛЮДИ.
ВЫ САМИ ДЕЛАЕТЕ ЗЛО, ПОРОЖДАЯ ЕГО, И ПРИПИСЫВАЕТЕ ЭТО КАКИМ-ТО ТЕМНЫМ СИЛА
М.
ЭТО ВЫ, ВМЕСТО ТОГО ЧТОБЫ НЕ СОВЕРШАТЬ ЗЛА, ТВОРИТЕ ЕГО, А ПОТОМ ПРИДУМЫВАЕ
ТЕ СЕБЕ ЖАЛКИЕ ОПРАВДАНИЯ И МОЛИТЕ О ПРОЩЕНИИ.
КАЖДЫЙ ИЗ ВАС, ТВОРЯ ЗЛО, ПОЛУЧАЕТ УДОВОЛЬСТВИЕ, А ПОТОМ ОБВИНЯЕТ ДРУГИХ З
А СОДЕЯННОЕ ИМИ.
РАСКАИВАЯСЬ.
ВЫ ИСКУПАЕТЕ ГРЕХИ, И ТУТ ЖЕ СОВЕРШАЕТЕ НОВЫЕ.
УКАЖИ МНЕ ХОТЯ БЫ НА ОДНОГО ИЗ ЛЮДЕЙ.
КОТОРЫЙ БЫ НИ РАЗУ В ЖИЗНИ НЕ СОЛГАЛ.
НЕ УКРАЛ, НЕ УБИЛ А? ТЫ МОЛЧИШЬ.
ХОЛЗИ?
ЗЛО НЕ ВО МНЕ, А В ВАС САМИХ.
И СТРАШНЫЙ СУД ТОЖЕ БУДЕТ НЕ В НЕБЕСАХ.
А В ВАШИХ ДУШАХ.
Ч Ты лжец!
Ч ТЫ БУДЕШЬ ВСЕГДА ПОМНИТЬ МЕНЯ, ХОЛЗИ. И НАСТАНЕТ ДЕНЬ, КОГДА ТЫ ПОЙМЕШЬ.
ЧТО Я БЫЛ ПРАВ.
ПРОЩАЙ!
Темный человек пропал, растворясь во мраке ночи.
Эстридж подождал, пока полицейский врач закончит осмотр, и, поднимаясь с
кресла, мягко сказал:
Ч Я даже не могу передать тебе, как мне жаль, сынок. Могу я что-то сделать д
ля тебя?
Холзи лишь отрицательно мотнул головой.
Когда утром он вышел из больницы, Эстридж понял, что в парне что-то надлом
илось. Он выглядел бледным и осунувшимся. Под глазами темнели синеватые
мешки.
«Надо бы его растормошить, Ч решил про себя Эстридж. Ч Того и гляди замк
нется в себе и навсегда останется таким угрюмым и молчаливым.» Врач подп
исал бумажку и протянул ее Холзи.
Ч Когда ты тут освободишься, тебе, наверное, надо обратиться к хорошему в
рачу и пройти полное освидетельствование.
«Я ведь предлагал ему остаться в больнице еще на пару дней, так нет. На все
один ответ. Куда ему в таком состоянии? Он ведь еле ноги таскает». Ч Глядя
на Холзи думал Эстридж.
Холзи кивнул головой, показывая, что услышал сказанное и принял к сведен
ию, молча взял рубашку, надел ее и так же молча застегнул все пуговицы. Со в
черашнего дня он еще не сказал ни слова.
Заправив подол рубашки в джинсы, Холзи повернулся к Эстриджу, как бы спра
шивая, что делать дальше? И капитан заметил, как у него изменились глаза. З
а одну ночь они стали светлее и в них появился металлический блеск. Эстри
дж открыл дверь, и они с Холзи пошли по гулкому коридору департамента пол
иции Райли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45