ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ч Я в
ерю в свою силу и власть.
Ч Какую еще силу? Ч вызывающе усмехнулся Морган. Ч Какие у вас могут бы
ть доказательства того, что вы действительно одарены сверхъестественн
ыми силами?
Синтия стиснула зубы, глаза ее яростно засверкали, однако девушка доволь
но быстро справилась с нахлынувшими эмоциями и с гордым спокойствием за
явила:
Ч Этого я вам сказать не могу.
Ч Значит, вы подтверждаете, что таких доказательств у вас просто нет, Ч
победно улыбнулся профессор.
Ч Нет, я лишь подтверждаю, что не могу вам о них рассказать, Ч холодно про
изнесла Синтия. Ч О таких вещах нельзя распространяться. Особенно пере
д неверующими Для меня же все это вполне серьезно.
Ч А вы знаете, вам даже к лицу сердиться! Ч неожиданно заметил Морган, ме
няя тему и продолжая пристально смотреть на Синтию.
Девушка почувствовала, что она нравится этому самоуверенному молодому
человеку. Более того, он, видимо, не прочь поухаживать за ней; и это показал
ось ей приятным и пугающим одновременно. Морган протянул к Синтии руку и
взял ее за ладонь, но она тут же отдернула ее, словно обожглась, а щеки ее мо
ментально залила краска смущения.
Ч Что с вами? Ч Морган был обескуражен столь пуританским поведением.
Ч Ничего. Просто
Ч Вы так боитесь мужчин?
Ч Нет.
Ч Может быть, у вас уже есть приятель или даже жених?
Ч Ну, разумеется, нет.
Ч Почему же «разумеется»? Ч засмеялся он. Ч Вы так говорите, словно не м
огли бы и допустить подобного
Синтия ничего не ответила, потому что этим замечанием профессор момента
льно сбил ее с толку и серьезно смутил.
Ч Синтия, я бы посоветовал вам быть поосторожнее с вашей верой, Ч преду
предил он. Ч Иначе в самом ближайшем будущем вы можете стать просто одер
жимой некоторыми весьма опасными идеями. Вы достаточно симпатичны и мол
оды, чтобы жить полноценной жизнью; не надо бы вам наворачивать на мозги т
о, в чем нет острой необходимости. Вам гораздо лучше влюбиться, выйти заму
ж и рожать детей Как любой нормальной женщине.
Ч Никогда! Ч в запале выкрикнула она. Ч У меня есть другие дела, поважне
е.
Ч Позвольте мне еще раз встретиться с вами, Ч ответил на это Морган. Ч Н
е скрою, вы мне очень понравились. И возможно, мне все-таки удастся переуб
едить вас и доказать, что все, о чем вы тут говорили, в корне неверно. Мне каж
ется, на вас просто слишком сильное влияние оказала в этом отношении ваш
а мать. Я понимаю, вы искренне любите ее, но дело в том, что она с детства вби
ла вам в голову просто нечто не соответствующее истине, вот и все А что ка
сается такой ненависти к мужчинам, то это скорее всего происходит только
потому, что вы не можете простить своего отца за то, что он бросил вас еще д
есять лет назад и так и не вернулся в семью.
Синтия разозлилась. Слова этого нахала даже слегка поколебали ее уверен
ность в себе. Да как он посмел!.. И хватило же у него наглости быть таким назо
йливым со своими выводами!.. Ну уж нет Ч она ни за что на свете не позволит е
му подорвать свой душевный покой. Ведь все братство буквально боготвори
т ее! Они просто обожают ее, потому что она унаследовала такие удивительн
ые способности от своих деда и прадеда. Как-никак, родилась она «в рубашке
», а уж это Ч точная метка самого Иеговы. И он избрал ее, чтобы она стала даж
е более могущественной, чем ее великие предки-чародеи.
Ч Я буду вам весьма признательна, если вы никогда больше не заглянете в м
ой магазинчик, Ч ледяным тоном ответила она Моргану Дрею.
Тот моментально растерялся, смутился, и вся его напыщенность разом сошла
. Ведь сейчас именно она сумела больно уязвить его, а вовсе не наоборот, ка
к он рассчитывал. И теперь Синтия по праву торжествовала.
Вдобавок ко всему она еще мило улыбнулась, чем окончательно испортила ем
у настроение. Теперь надо было навсегда вычеркнуть его из своей жизни, чт
обы спокойно заняться делами религиозного братства. Этот человек Ч про
сто глупец, притом ни во что не верящий. И как раз ей-то он совсем ни к чему. В
едь сколько вокруг достойных людей, умеющих ценить ее удивительные спос
обности И если вдруг наступит такая пора, что ей понадобится мужчина, то
уж она, разумеется, выберет его из своих ярых приверженцев. И вообще, кто о
н такой, этот Морган Дрей?.. Книга его Ч чушь собачья, сплошное дилетантст
во, одна пустопорожняя болтовня Интересно, что было бы, если бы ему хоть р
аз посчастливилось присутствовать при настоящих магических ритуалах?..
Да он бы, наверное, просто обалдел, а все его теории показались бы ему само
му недостойными и плевка, настолько величественное зрелище открылось б
ы его глазу
И тут в голову Синтии пришла прямо-таки безумная мысль: а что если попробо
вать обратить его в свою веру?.. Да, это щекотало нервы Она успела заметит
ь, что нравится ему. Но, может быть, он нарочно чего-то недоговаривает? Ведь
чем черт не шутит: вдруг он не такой скептик, как кажется?.. Чего стоят все эт
и за нюханные трактаты о Жиле де Ре, Джеке-потрошителе и маркизе де Саде? М
ожет, он просто хочет выскочить из собственной шкуры, с которой на самом д
еле давно уже сросся Кстати, из скептиков получаются самые убежденные с
ектанты, если, конечно, показать им всю прелесть настоящих обрядов А есл
и судить по его собственной книге, Морган прямо-таки без ума от Елизаветы
Батори, венгерской графини шестнадцатого века, которая заточила в подзе
мельях своего замка сотни девушек, приковав их цепями, чтобы время от вре
мени восстанавливать свою красоту и утолять похоть, перерезая им артери
и и принимая ванны из их крови.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
ерю в свою силу и власть.
Ч Какую еще силу? Ч вызывающе усмехнулся Морган. Ч Какие у вас могут бы
ть доказательства того, что вы действительно одарены сверхъестественн
ыми силами?
Синтия стиснула зубы, глаза ее яростно засверкали, однако девушка доволь
но быстро справилась с нахлынувшими эмоциями и с гордым спокойствием за
явила:
Ч Этого я вам сказать не могу.
Ч Значит, вы подтверждаете, что таких доказательств у вас просто нет, Ч
победно улыбнулся профессор.
Ч Нет, я лишь подтверждаю, что не могу вам о них рассказать, Ч холодно про
изнесла Синтия. Ч О таких вещах нельзя распространяться. Особенно пере
д неверующими Для меня же все это вполне серьезно.
Ч А вы знаете, вам даже к лицу сердиться! Ч неожиданно заметил Морган, ме
няя тему и продолжая пристально смотреть на Синтию.
Девушка почувствовала, что она нравится этому самоуверенному молодому
человеку. Более того, он, видимо, не прочь поухаживать за ней; и это показал
ось ей приятным и пугающим одновременно. Морган протянул к Синтии руку и
взял ее за ладонь, но она тут же отдернула ее, словно обожглась, а щеки ее мо
ментально залила краска смущения.
Ч Что с вами? Ч Морган был обескуражен столь пуританским поведением.
Ч Ничего. Просто
Ч Вы так боитесь мужчин?
Ч Нет.
Ч Может быть, у вас уже есть приятель или даже жених?
Ч Ну, разумеется, нет.
Ч Почему же «разумеется»? Ч засмеялся он. Ч Вы так говорите, словно не м
огли бы и допустить подобного
Синтия ничего не ответила, потому что этим замечанием профессор момента
льно сбил ее с толку и серьезно смутил.
Ч Синтия, я бы посоветовал вам быть поосторожнее с вашей верой, Ч преду
предил он. Ч Иначе в самом ближайшем будущем вы можете стать просто одер
жимой некоторыми весьма опасными идеями. Вы достаточно симпатичны и мол
оды, чтобы жить полноценной жизнью; не надо бы вам наворачивать на мозги т
о, в чем нет острой необходимости. Вам гораздо лучше влюбиться, выйти заму
ж и рожать детей Как любой нормальной женщине.
Ч Никогда! Ч в запале выкрикнула она. Ч У меня есть другие дела, поважне
е.
Ч Позвольте мне еще раз встретиться с вами, Ч ответил на это Морган. Ч Н
е скрою, вы мне очень понравились. И возможно, мне все-таки удастся переуб
едить вас и доказать, что все, о чем вы тут говорили, в корне неверно. Мне каж
ется, на вас просто слишком сильное влияние оказала в этом отношении ваш
а мать. Я понимаю, вы искренне любите ее, но дело в том, что она с детства вби
ла вам в голову просто нечто не соответствующее истине, вот и все А что ка
сается такой ненависти к мужчинам, то это скорее всего происходит только
потому, что вы не можете простить своего отца за то, что он бросил вас еще д
есять лет назад и так и не вернулся в семью.
Синтия разозлилась. Слова этого нахала даже слегка поколебали ее уверен
ность в себе. Да как он посмел!.. И хватило же у него наглости быть таким назо
йливым со своими выводами!.. Ну уж нет Ч она ни за что на свете не позволит е
му подорвать свой душевный покой. Ведь все братство буквально боготвори
т ее! Они просто обожают ее, потому что она унаследовала такие удивительн
ые способности от своих деда и прадеда. Как-никак, родилась она «в рубашке
», а уж это Ч точная метка самого Иеговы. И он избрал ее, чтобы она стала даж
е более могущественной, чем ее великие предки-чародеи.
Ч Я буду вам весьма признательна, если вы никогда больше не заглянете в м
ой магазинчик, Ч ледяным тоном ответила она Моргану Дрею.
Тот моментально растерялся, смутился, и вся его напыщенность разом сошла
. Ведь сейчас именно она сумела больно уязвить его, а вовсе не наоборот, ка
к он рассчитывал. И теперь Синтия по праву торжествовала.
Вдобавок ко всему она еще мило улыбнулась, чем окончательно испортила ем
у настроение. Теперь надо было навсегда вычеркнуть его из своей жизни, чт
обы спокойно заняться делами религиозного братства. Этот человек Ч про
сто глупец, притом ни во что не верящий. И как раз ей-то он совсем ни к чему. В
едь сколько вокруг достойных людей, умеющих ценить ее удивительные спос
обности И если вдруг наступит такая пора, что ей понадобится мужчина, то
уж она, разумеется, выберет его из своих ярых приверженцев. И вообще, кто о
н такой, этот Морган Дрей?.. Книга его Ч чушь собачья, сплошное дилетантст
во, одна пустопорожняя болтовня Интересно, что было бы, если бы ему хоть р
аз посчастливилось присутствовать при настоящих магических ритуалах?..
Да он бы, наверное, просто обалдел, а все его теории показались бы ему само
му недостойными и плевка, настолько величественное зрелище открылось б
ы его глазу
И тут в голову Синтии пришла прямо-таки безумная мысль: а что если попробо
вать обратить его в свою веру?.. Да, это щекотало нервы Она успела заметит
ь, что нравится ему. Но, может быть, он нарочно чего-то недоговаривает? Ведь
чем черт не шутит: вдруг он не такой скептик, как кажется?.. Чего стоят все эт
и за нюханные трактаты о Жиле де Ре, Джеке-потрошителе и маркизе де Саде? М
ожет, он просто хочет выскочить из собственной шкуры, с которой на самом д
еле давно уже сросся Кстати, из скептиков получаются самые убежденные с
ектанты, если, конечно, показать им всю прелесть настоящих обрядов А есл
и судить по его собственной книге, Морган прямо-таки без ума от Елизаветы
Батори, венгерской графини шестнадцатого века, которая заточила в подзе
мельях своего замка сотни девушек, приковав их цепями, чтобы время от вре
мени восстанавливать свою красоту и утолять похоть, перерезая им артери
и и принимая ванны из их крови.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63