ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
VadikV
87
Джон Руссо: «Полночь»
Джон Руссо
Полночь
Джон РУССО
ПОЛНОЧЬ
«Во имя религии или ссылаясь
на нее, человек способен на самые жестокие и безрас
судные действия»
Морган Дрей. «Притяжение кол
довства»
ПРОЛОГ
Исторгаемые демоном вопли боли и ярости были слышны еще с дороги, покрыт
ой лужами и густой липкой грязью от непрерывных дождей. Наконец-то он уго
дил в их ловушку! А стояла она, как и та, вторая, посередине огромного, зарос
шего высокими сорняками поля.
Ч Бегите! Бегите же! Ч исступленно кричала мать. Ч Шевелитесь!.. И ничег
о не бойтесь Ч я вас обязательно догоню! Ч Она торопливо семенила за дет
ьми, крепко сжимая в руке толстое березовое полено.
Авраам и Льюк Ч мальчики двенадцати и четырнадцати лет Ч неслись по до
роге с увесистыми лопатами наперевес, и их, казалось, ничто уже не в силах
остановить или заставить свернуть с пути.
Синтия, которой только-только исполнилось десять, едва поспевала за бра
тьями. А ведь это именно она своими заклинаниями и молитвами сумела зама
нить демона в западню. И теперь гордость так и распирала ее. Но все-таки да
же сейчас ей было немного страшно.
Девочка слышала, как за ее спиной безудержно хохочет старший брат Сайрус
. Хотя ему уже сравнялось шестнадцать, умом он явно не «тянул» на свой возр
аст. Сайрус отфыркивался и пыхтел, неуклюже переваливаясь с ноги на ногу,
и нелепо размахивал короткими толстыми руками.
Наконец вся семья свернула с дороги и теперь мчалась по заросшему густым
репейником полю на визг пойманного существа. Минут пять они упорно прод
ирались через колючие заросли, но наконец цель была достигнута: они увид
ели его как раз на середине полосы отчуждения газопровода, которая широк
ой просекой пролегала по лесистому склону горы, а затем пересекала все п
оле.
Ч Да это же сестра Джимми Петерсона! Ч ошеломленно ахнул Авраам.
Но он, разумеется, ошибался. Перед ними дергался и визжал в капкане самый н
астоящий демон.
Ч Помни, они могут принимать любое обличье! Ч Мать наставительно подня
ла над головой указательный палец. Ч А ты, Льюк, пока не подходи слишком б
лизко. Лучше ударь-ка его сначала лопатой! Ч Сама она остановилась поода
ль, грозно размахивая своим поленом.
Существо в западне жутко завывало, изредка издавая душераздирающие ист
ошные вопли. Стальные челюсти капкана с такой силой сомкнулись на его но
ге, что через разорванное мясо стали видны раздробленные белесые кости.
Земля вокруг обагрилась кровью. Но демон никуда уже не мог убежать Ч про
чная железная цепь, которой капкан был прикован к вбитому в землю обрубк
у рельса, надежно удерживала его на месте. Льюк и Авраам не даром столько т
рудились над этой ловушкой.
Ч Убейте его! Ч пронзительно выкрикнула мать, дрожа от предвкушения до
лгожданной расправы.
В тот же миг демон перестал визжать и испуганно съежился, став точь-в-точ
ь похожим на маленькую сестренку Джимми Петерсона, Ч те же веснушки и не
послушные, растрепанные рыжие волосы. И лишь глаза выдавали его Ч зелен
ые звериные глаза, дикие и яростно сверкающие.
Льюк бесстрашно шагнул вперед, обеими руками сжал черенок лопаты и, не ко
леблясь, с размаху нанес первый удар. Демон едва успел вскрикнуть, как тут
же затих. Острие лопаты раскроило ему череп, проложив глубокую борозду н
а лице.
Ч Ур-ра! Ч вырвалось из груди Авраама, когда существо затряслось в пред
смертной агонии. Он подбежал к брату, и теперь они вдвоем с Льюком приняли
сь рубить распростертое на земле крошечное тельце Издали могло показа
ться, что мальчики усердно выколачивают ковер. Иногда их лопаты сталкива
лись, наполняя воздух противным металлическим звоном. Братья остервене
ло кромсали руки, ноги и голову ненавистного существа. Когда все было кон
чено, на земле перед ними осталась лишь бесформенная кровавая масса с ел
е заметными клочками спутанных рыжих волос.
Ч Сегодня вы постарались на славу, Ч от души похвалила их мать. Ч Ну, а т
еперь Сайрус сделает гроб, и мы устроим надлежащие похороны.
Ч А почему он был так похож на сестренку Джимми Петерсона? Ч спросила С
интия, когда старшие братья отошли немного в сторону и теперь, с трудом пе
реводя дух, любовались плодами своей работы.
Мать рассердилась:
Ч Я уже устала вам повторять, что демоны могут принимать любой вид Ч хот
ь кролика, хоть опоссума, а хоть и твой собственный!.. Они могут являться в о
бразе какого угодно человека! Но нам нельзя поддаваться на их обман; если
они посланы нам, то наша задача Ч убивать их!
Сайрус ваял у Льюка лопату и, заискивающе посмотрев на довольную мать, ещ
е раз с силой ударил труп по размозженной голове.
Глава 1
Нэнси Джонсон услышала, как тяжело захлопнулась за ней входная дверь цер
кви, опустила пальцы в чашу со святой водой и осторожно перекрестилась. Н
едавно ей исполнилось семнадцать лет, и сейчас эта симпатичная белокура
я девушка страшно волновалась при мысли о том, что ей предстоит, наконец, и
споведаться во всем до конца. Еще два года назад она вступила на путь грех
а, допуская непростительные вольности во время свиданий со своим дружко
м. Но несколько месяцев назад их пути разошлись, душевные раны с тех пор ма
ло-помалу стали затягиваться, и теперь Нэнси хотелось еще очистить свою
грешную душу. Она дала себе строгий обет Ч никогда больше не поддаватьс
я соблазну и не ложиться в постель ни с одним парнем до самой свадьбы. С не
е вполне хватит и того, что уже случилось;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
87
Джон Руссо: «Полночь»
Джон Руссо
Полночь
Джон РУССО
ПОЛНОЧЬ
«Во имя религии или ссылаясь
на нее, человек способен на самые жестокие и безрас
судные действия»
Морган Дрей. «Притяжение кол
довства»
ПРОЛОГ
Исторгаемые демоном вопли боли и ярости были слышны еще с дороги, покрыт
ой лужами и густой липкой грязью от непрерывных дождей. Наконец-то он уго
дил в их ловушку! А стояла она, как и та, вторая, посередине огромного, зарос
шего высокими сорняками поля.
Ч Бегите! Бегите же! Ч исступленно кричала мать. Ч Шевелитесь!.. И ничег
о не бойтесь Ч я вас обязательно догоню! Ч Она торопливо семенила за дет
ьми, крепко сжимая в руке толстое березовое полено.
Авраам и Льюк Ч мальчики двенадцати и четырнадцати лет Ч неслись по до
роге с увесистыми лопатами наперевес, и их, казалось, ничто уже не в силах
остановить или заставить свернуть с пути.
Синтия, которой только-только исполнилось десять, едва поспевала за бра
тьями. А ведь это именно она своими заклинаниями и молитвами сумела зама
нить демона в западню. И теперь гордость так и распирала ее. Но все-таки да
же сейчас ей было немного страшно.
Девочка слышала, как за ее спиной безудержно хохочет старший брат Сайрус
. Хотя ему уже сравнялось шестнадцать, умом он явно не «тянул» на свой возр
аст. Сайрус отфыркивался и пыхтел, неуклюже переваливаясь с ноги на ногу,
и нелепо размахивал короткими толстыми руками.
Наконец вся семья свернула с дороги и теперь мчалась по заросшему густым
репейником полю на визг пойманного существа. Минут пять они упорно прод
ирались через колючие заросли, но наконец цель была достигнута: они увид
ели его как раз на середине полосы отчуждения газопровода, которая широк
ой просекой пролегала по лесистому склону горы, а затем пересекала все п
оле.
Ч Да это же сестра Джимми Петерсона! Ч ошеломленно ахнул Авраам.
Но он, разумеется, ошибался. Перед ними дергался и визжал в капкане самый н
астоящий демон.
Ч Помни, они могут принимать любое обличье! Ч Мать наставительно подня
ла над головой указательный палец. Ч А ты, Льюк, пока не подходи слишком б
лизко. Лучше ударь-ка его сначала лопатой! Ч Сама она остановилась поода
ль, грозно размахивая своим поленом.
Существо в западне жутко завывало, изредка издавая душераздирающие ист
ошные вопли. Стальные челюсти капкана с такой силой сомкнулись на его но
ге, что через разорванное мясо стали видны раздробленные белесые кости.
Земля вокруг обагрилась кровью. Но демон никуда уже не мог убежать Ч про
чная железная цепь, которой капкан был прикован к вбитому в землю обрубк
у рельса, надежно удерживала его на месте. Льюк и Авраам не даром столько т
рудились над этой ловушкой.
Ч Убейте его! Ч пронзительно выкрикнула мать, дрожа от предвкушения до
лгожданной расправы.
В тот же миг демон перестал визжать и испуганно съежился, став точь-в-точ
ь похожим на маленькую сестренку Джимми Петерсона, Ч те же веснушки и не
послушные, растрепанные рыжие волосы. И лишь глаза выдавали его Ч зелен
ые звериные глаза, дикие и яростно сверкающие.
Льюк бесстрашно шагнул вперед, обеими руками сжал черенок лопаты и, не ко
леблясь, с размаху нанес первый удар. Демон едва успел вскрикнуть, как тут
же затих. Острие лопаты раскроило ему череп, проложив глубокую борозду н
а лице.
Ч Ур-ра! Ч вырвалось из груди Авраама, когда существо затряслось в пред
смертной агонии. Он подбежал к брату, и теперь они вдвоем с Льюком приняли
сь рубить распростертое на земле крошечное тельце Издали могло показа
ться, что мальчики усердно выколачивают ковер. Иногда их лопаты сталкива
лись, наполняя воздух противным металлическим звоном. Братья остервене
ло кромсали руки, ноги и голову ненавистного существа. Когда все было кон
чено, на земле перед ними осталась лишь бесформенная кровавая масса с ел
е заметными клочками спутанных рыжих волос.
Ч Сегодня вы постарались на славу, Ч от души похвалила их мать. Ч Ну, а т
еперь Сайрус сделает гроб, и мы устроим надлежащие похороны.
Ч А почему он был так похож на сестренку Джимми Петерсона? Ч спросила С
интия, когда старшие братья отошли немного в сторону и теперь, с трудом пе
реводя дух, любовались плодами своей работы.
Мать рассердилась:
Ч Я уже устала вам повторять, что демоны могут принимать любой вид Ч хот
ь кролика, хоть опоссума, а хоть и твой собственный!.. Они могут являться в о
бразе какого угодно человека! Но нам нельзя поддаваться на их обман; если
они посланы нам, то наша задача Ч убивать их!
Сайрус ваял у Льюка лопату и, заискивающе посмотрев на довольную мать, ещ
е раз с силой ударил труп по размозженной голове.
Глава 1
Нэнси Джонсон услышала, как тяжело захлопнулась за ней входная дверь цер
кви, опустила пальцы в чашу со святой водой и осторожно перекрестилась. Н
едавно ей исполнилось семнадцать лет, и сейчас эта симпатичная белокура
я девушка страшно волновалась при мысли о том, что ей предстоит, наконец, и
споведаться во всем до конца. Еще два года назад она вступила на путь грех
а, допуская непростительные вольности во время свиданий со своим дружко
м. Но несколько месяцев назад их пути разошлись, душевные раны с тех пор ма
ло-помалу стали затягиваться, и теперь Нэнси хотелось еще очистить свою
грешную душу. Она дала себе строгий обет Ч никогда больше не поддаватьс
я соблазну и не ложиться в постель ни с одним парнем до самой свадьбы. С не
е вполне хватит и того, что уже случилось;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63