ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Сразу богатые Божье Слово
Скупят на сто лет вперед »
Голос Нанси затих с последним аккордом, она прислонила гитару к дереву и
села к костру, весьма довольная собой. Теперь ее интересовало мнение слу
шателей. Она была абсолютно уверена, что Тому ее песня понравилась, но вот
что скажет Хэнк Ч это еще вопрос
Ч Нэнси Ты пела просто восхитительно! Ч искренне признался Том.
Она улыбнулась и поблагодарила его, чувствуя, как гордость начинает расп
ирать ее грудь.
Ч А я считаю, что ты не имеешь никакого права петь песни о рабах, Ч сердит
о буркнул Хэнк.
Ч Да перестань, Хэнк! Ч огрызнулся Том. Ч Не надо заражать нас своей пар
анойей.
Хэнк окинул Тома холодным взглядом и прикурил обычную сигарету вместо о
чередного «косяка».
Ч Это кто из нас страдает паранойей?.. Уж во всяком случае, не я. Я просто вы
разил свое мнение: белая девушка не должна петь песни чернокожих рабов.
Ч Он пытался казаться хладнокровным и, запрокинув голову, выпустил подр
яд несколько колечек дыма. Ч Ведь не белые, а именно темнокожие страдали
в свое время в этих местах. И вдруг белая девица, вроде твоей Нэнси, начина
ет делать вид, будто разбирается в чувствах, заложенных в нашей духовной
музыке.
Том был не согласен с мнением своего друга.
Ч Да все это дерьмо собачье, Хэнк. И что вдруг на тебя нашло?.. Как только те
бе начинает что-то не нравиться, ты сразу придумываешь какие-то идиотски
е теории. Я чувствую, в следующий раз ты объявишь мне, что итальянцы не име
ют права исполнять ирландские баллады.
Ч Я тебе сразу не понравилась. Да, Хэнк? Ч напрямик спросила Нэнси.
Хэнк окинул ее оценивающим взглядом и, прищурившись, произнес:
Ч Вот что мне пришло в голову: скорее всего ты просто сбежала из дому. И ес
ли это так, то и я, и бедный невинный Том становимся соучастниками этого де
рьмового дела. Кстати, сколько тебе лет, крошка?
Ч Девятнадцать. Ч Но она тут же решила не обманывать их. Ч Хотя, вообще-
то, мне семнадцать Ну, почти восемнадцать.
Ч А ты уверена, что тебе не шестнадцать или даже пятнадцать?
Ч Да оставь ты ее в покое, черт тебя раздери! Ч закричал Том.
Ч Заткнись-ка, бледножопый! Хотя бы один из нас должен иметь голову на пл
ечах, чтобы понять, сколько неприятностей мы можем из-за нее огрести. Тебе
что-нибудь известно о законе Манна?
Ч Прекрати немедленно! Ч взвился Том.
Ч Хорошо, я тебе вкратце напомню: перевозка малолетних через границы шт
атов без согласия родителей А теперь. Том, хорошенько пораскинь мозгами
: у нас на хвосте наверняка уже сидят ребята из ФБР.
Ч Да дерьмо это, Хэнк! Я прекрасно помню, что ты хотел поступать на юридич
еский. Но этого почему-то не произошло Так что давай лучше кончать с зако
нами. Ч Том повернулся к Нэнси и, как бы извиняясь за друга, развел руками.
Ч На Хэнка иногда находит нечто подобное. Особенно когда он «под кайфом
». Но это не надолго, ты не волнуйся.
Но Нэнси сама решила постоять за себя.
Ч Если ты так сильно настроен против меня, Хэнк, то можешь особенно не ст
араться Ч из-за меня вам не светит никаких неприятностей: утром мы можем
спокойно расстаться. Ч Однако, произнося это, она, как ни старалась, не см
огла сдержать слез и маленькая капелька заблестела на ее щеке в свете ко
стра.
Том подошел к девушке и положил руку ей на плечо.
Ч Да нет, Нэнси. Хэнк вовсе не это имел в виду. Честно! Хэнк, черт тебя дери, с
кажи ей, что ты совсем другое хотел сказать!.. Ну вот, теперь ты ее вконец рас
строил
Ч Нет, я именно это имел в виду. Мы ведь ее совершенно не знаем! А я тебя, каж
ется, предупреждал насчет неприятностей
Теперь Нэнси заплакала уже в открытую, встала и, не разбирая дороги, побре
ла в лес, почти не видя под ногами тропинки, скрытой от тусклого света луны
густыми деревьями.
Том тут же вскочил и яростно заорал на Хэнка:
Ч Все неприятности у меня бывают только из-за тебя, Хэнк! Жаль, что ты так
и не научился иногда держать свое огромное хлебало на замке. Завтра, когд
а весь кайф улетучится, ты даже не вспомнишь, что натворил
С этими словами он бросился вслед за Нэнси. Она сидела у самой реки. Том ос
тановился в нескольких футах от нее, но девушка даже не оглянулась.
Ч Можно я посижу рядом? Ч спросил он. Нэнси кинула в воду камешек и стала
молча наблюдать за расходящимися по поверхности кругами. Так и не получи
в никакого ответа. Том сделал несколько шагов и положил ладонь ей на плеч
о.
Ч Послушай, может быть, тебе станет легче, если ты расскажешь кому-нибуд
ь о своих проблемах?
Ч Ас чего ты взял, что он» у меня есть? Ч невозмутимо ответила Нэнси.
Ч Ну, раз их нет, тогда и говорить о них нечего, Ч философски заключил Том
и присел рядом. Ч Я просто хотел сказать тебе, что на самом деле Хэнк паре
нь-то неплохой. Он согласится, чтобы ты осталась с нами Ч вот увидишь. Утр
ом все будет по-другому.
Ч Я не хочу быть вам в тягость, Ч тихо, но решительно произнесла Нэнси.
Ч Я просто собиралась в гости к сестре в Калифорнию. И лучше бы вы не попа
дались мне на пути Ч ни ты, ни твой приятель. Без меня вам было бы гораздо л
егче.
Ч Вот уж неправда, Ч не отступал Том. Ч Во-первых, ты нам помогла, и и с т
обой просто весело! Я х о ч у, чтобы ты осталась с нами, Нэнси.
Она не знала, что на это ответить. Так и не найдя подходящих слов, Нэнси сно
ва расплакалась. Том собирался как-то утешить ее, но тут из леса раздался
отчетливый странный звук, заставивший их обернуться.
Ч Хэнк, это ты? Ч крикнул Том. Звук повторился. Казалось, будто кто-то лом
ится через кусты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63