ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это страшный грех!
Ч Он умрет! Они оба умрут! Ч разъяренно ответила герцогиня.
Истеричность, с которой она восклицала это, свидетельствовала о том, что
несчастная сошла с ума.
Пепита все еще отчаянно пыталась перетащить Жани через край обрыва, но у
нее не было сил поднять дрожавшего и плачущего ребенка, хотя она и пытала
сь удержать равновесие, отклоняясь назад.
Даже в ходе этой, казалось, безнадежной борьбы она продолжала сознавать,
что герцогиня намерена убить Рори и Торквила, и каким-то образом нашла в с
ебе силы безостановочно кричать:
Ч Помогите… О Боже!.. Помогите им!
В любой момент мог раздаться выстрел, и когда у Пепиты до предела напрягл
ись нервы, вдруг низкий голос позади них произнес:
Ч Остановитесь, ваша светлость, и отдайте мне ружье!
И опять, уже готовая нажать на курок, герцогиня повернула голову.
Ч Уходи! Ч прорычала она. Ч Они должны умереть Ч и никто не остановит м
еня!
Внезапно Пепита поняла, что это Гектор, главный лесничий, который брал Ро
ри на рыбалку.
Он потянулся за ружьем, чтобы взять его из рук герцогини.
Ч Оставь меня! Ч бесновалась она. Ч Как смеешь ты вмешиваться! Я уволю т
ебя за твою наглость!
Ч И все же я заберу ружье, Ч резко ответил Гектор.
Лесничий вновь попытался отобрать ружье, но герцогиня поднялась на ноги
и стала неистово сопротивляться.
Она вцепилась в ружье мертвой хваткой, не желая отдавать его.
Но вот под истошные крики Жани, усиливавшие суматоху, Гектору удалось вы
вернуть ружье из рук герцогини, а та, продолжая бешено сопротивляться, по
скользнулась на траве и упала.
Раздался лишь один пронзительный, душераздирающий вопль, и она исчезла з
а краем обрыва.
Ужас происшедшего обрушился на Пепиту подобно свинцовой туче.
В то же мгновение она почувствовала, как Гектор вытянул Жани наверх.
И тут впервые в жизни она упала в обморок.
Она была без сознания какое-то время, потому что пришла в себя, лишь когда
сквозь окутавшую ее тьму до нее донесся крик Жани:
Ч Проснитесь, тетя Пепита, проснитесь! Мне страшно!
Ей пришлось приложить огромные усилия, чтобы сесть.
Она увидела, что они с Жани остались одни; наверное, Гектор отправился за п
омощью.
Она попыталась восстановить дыхание.
Ей было очень холодно Ч очевидно, от всего пережитого; ясность мышления
еще не вернулась к ней, и даже зрение было недостаточно четким.
Она смогла, однако, обнять девочку и прижать ее к себе.
Ч Я упала с обрыва! Ч произнесла Жани сквозь слезы. Ч Если бы ты не удер
жала меня, я упала бы в море!
Ч Но… ты… в безопасности. Одновременно Пепита мучительно гадала, что сл
училось с Рори и Торквилом.
Теперь, когда все было кончено, она не могла вспомнить точно, что произошл
о.
Внезапно ее обуял страх, что герцогиня успела выстрелить в лодку, прежде
чем появился Гектор и отнял у нее ружье.
Затем она поняла, герцогиня не успела сделать этого.
Она свалилась с обрыва, и теперь надо как-то отвести Жани обратно в замок,
чтобы ребенок не узнал о происшедшей трагедии.
Ч Я упала с утеса, Ч повторила Жани. Ч Я испугалась, очень, очень испуга
лась!
Ч Теперь все хорошо, Ч сказала Пепита слабым голосом.
Она знала, что должна встать и идти в замок, но не могла двигаться.
Девушка приложила руку ко лбу; на нем выступили капельки пота, несмотря н
а ощущение холода.
И вдруг она увидела вдали человека, бежавшего к ним.
Ее сердце застучало еще до того, как она смогла узнать его, Ч она инстинк
тивно поняла, кто спешит к ней.
Жани, как будто понимая, что единственный человек, способный помочь им, Ч
Торквил, высвободилась из рук Пепиты со словами:
Ч Вон дядя Торквил. Я пойду расскажу ему, как я испугалась.
Малышка устремилась к нему, и Пепита вновь сказала себе, что должна встат
ь.
Но она по-прежнему не могла двигаться и лишь смотрела, как Торквил подхва
тил Жани на руки и целовал ее.
Потом, с девочкой на руках, он уже медленнее подошел к ней, и она осознала, ч
то Бог спас его и Рори.

Пепита лежала на кровати и, глядя на хлопочущую вокруг нее миссис Сазэрл
енд, вспоминала, как все изменилось для нее в тот миг, когда Торквил прибеж
ал к ним.
Она перестала бороться со своей слабостью, к тому же благодаря его прису
тствию ужас происшедшего, казалось, отступил, и постепенно она стала дыш
ать нормально.
Он опустился на колени рядом с ней и, взяв ее руку, поцеловал.
Ч Я видел, как все это произошло, дорогая, Ч произнес он. Ч Ты спасла не т
олько Жани, но также меня и Рори.
Ч Это… сделал… Гектор, Ч тихо возразила Пепита.
Но Торквил не слушал ее.
Ч Я хочу, чтобы ты вернулась в замок, пока я займусь герцогиней.
Ч Она… погибла?
Ч Да, она погибла, Ч кивнул Торквил.
Он поставил Пепиту на ноги и понес ее по тропинке через лес, пока она не ск
азала ему, что может идти сама.
Жани побежала вперед поискать Рори, которого Торквил послал в замок.
Он поручил ему передать Шергюсу, слугам и всем, кого встретит, чтобы они по
днимались на вершину утеса, а также привели лодку на то место, куда упала г
ерцогиня.
Лишь оставшись наедине с Пепитой, он промолвил:
Ч Мое сокровище!
Как ужасно, что тебе пришлось пережить все это!
И она сердцем почувствовала, как сильно он страдал от того, что произошло.

Ч Она… она хотела, чтобы Рори… погиб! Ч прошептала Пепита.
Ч И… ты мог… погибнуть тоже!
Ч Она была сумасшедшая, хотя мы не понимали этого, Ч сказал Торквил. Ч В
сем остальным людям необходимо представить это как случайное падение.

Это прозвучало как приказ, и Пепита спросила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики