ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В глазах Сорильды словно зажглись тысячи свечей.
Ч Вы… говорите… что я вам… немножко… нравлюсь?
Ч Я говорю, что люблю тебя, Ч ответил граф. Ч Люблю так, как никогда нико
го еще не любил.
Он издал нетерпеливое восклицание.
Ч Знаю, тебе трудно в это поверить. Мое поведение шокировало тебя, ты пре
зирала меня и имела на это полное право. Но когда я говорю, что испытываю к
тебе совершенно иное чувство, это не просто слова, какие в то или иное врем
я говорит каждый мужчина. Это правда, и я хочу, чтобы ты мне поверила.
Ч Я хочу… верить! Вы знаете, что… хочу. И даже если я вам надоем… если вы… п
окинете меня, как покидали… других, все равно… побыть с вами Ч … даже очен
ь… недолго будет… счастьем.
Ч Насчет «очень недолго» не может быть и речи, Ч мягко сказал граф. Ч Я
люблю тебя, Сорильда. Таких слов я никогда никому не говорил.
Он взглянул на нее, словно думал, что она не поверит, и быстро добавил:
Ч Меня влекло к женщинам, я желал их. Нет нужды объяснять тебе это. Но я все
гда знал: то, что я им даю Ч не любовь, не истинная любовь, которую я надеялс
я когда-нибудь отыскать, хотя считал, что это почти невозможно.
Ч Так вы поэтому… не женились?
Ч Именно! Ч подтвердил граф. Ч Давным-давно я дал себе слово, что не жен
юсь, пока не обрету уверенности, что моя семейная жизнь будет совсем не та
кой, какую я наблюдаю вокруг.
Он внимательно поглядел на Сорильду, точно пытался заглянуть ей в душу, и
затем сказал:
Ч Я хочу, чтобы жена принадлежала мне полностью, навсегда. Я хочу, чтобы о
на хранила мне верность, была только моей во все времена!
Он помолчал и очень тихо сказал:
Ч И я думаю, Сорильда, что нашел ее.
А потом, словно все происходило в волшебном сне, она почувствовала, как гр
аф наклонился и бережно коснулся ее губ.
В этом поцелуе не было страсти; он был нежным, точно легкое прикосновение
к цветку.
Сорильде почудилось, будто комната наполнилась светом; он исходил от них
самих и в то же время являлся частицей Божественного света.
У нее было такое чувство, словно, прикоснувшись к ней губами, граф дал ей в
се, к чему стремилась ее душа. Здесь была и красота, никогда не оставлявшая
ее равнодушной, и музыка, которая звучала в ее сердце.
«Я люблю… люблю… вас!»Ч хотелось воскликнуть ей.
Она затрепетала, и губы графа стали более властными, более требовательны
ми; у Сорильды появилось такое ощущение, будто он вытягивает из нее саму д
ушу и завладевает ею.
Прошла целая вечность, прежде чем он наконец поднял голову:
Ч Я… люблю вас! Ч воскликнула Сорильда. Ч Люблю… вас! Люблю!
Ч И я люблю тебя, милая.
Ч Это правда… это действительно… правда, что… ты… меня любишь?
Ч Я люблю тебя, Ч откликнулся граф. Ч Теперь тебе больше нечего боятьс
я. Я буду оберегать и защищать тебя и больше никогда не потеряю снова.
Голос его звучал так проникновенно, что на глаза Сорильды навернулись сл
езы, и теперь она видела его словно в сияющем тумане.
Ч Это… так… замечательно… так… чудесно, Ч прошептала она. Ч Может быт
ь, я все-таки..; умерла… и попала… в рай.
Голос ее прервался, по щекам побежали слезы.
Граф обнял и привлек ее к себе.
Ч Драгоценная, восхитительная, прекрасная любовь моя, не плачь. Ты была т
акой храброй, невероятно храброй, несмотря на все, что пришлось пережить.
Теперь же я хочу, чтобы ты была счастлива и забыла о прошлом.
Он поцеловал ее в лоб и сказал:
Ч Ты не умрешь, ты будешь жить со мною вместе; у нас столько всего впереди.

Ч Ты… уверен, что я… нужна… тебе? Я… тебе… не… наскучу?
Ч Я твердо знаю, что этого не будет никогда, Ч ответил граф. Ч Питер пос
тоянно твердит мне, какая ты умная, словно я и сам не вижу!
Ч Я хочу быть… умной… ради тебя, Ч просто сказала Сорильда, Ч и, может б
ыть…
Ч Что ты хотела сказать?
Ч Может быть, я смогу… иногда… как-то… помогать тебе во всех твоих… дела
х. Мне было… очень интересно, когда ты о них… рассказывал.
Ч Я очень хочу, чтобы ты мне помогала, Ч подтвердил граф. Ч Правду сказа
ть, мне хочется, чтобы в будущем мы все делали вместе.
У Сорильды мелькнула мысль, что в этом случае у графа не останется времен
и на других женщин.
Словно читая ее мысли, он рассмеялся и сказал:
Ч Все это в прошлом Ч забудь. Забудь обо всем, что случилось до этого вол
шебного мига. В моем сердце и в моей жизни теперь существует только одна ж
енщина.
Ч Это слишком… замечательно… слишком… чудесно.
Из нагрудного кармана вечернего фрака граф достал носовой платок и выте
р ей щеки.
Ч Я обожаю твои правдивые зеленые глаза, огненные волосы, белоснежную к
ожу. Любимая, сокровище мое, мне хочется расцеловать всю тебя, все твое изу
мительное тело.
Он вздохнул и, сделав над собой огромное усилие, сказал спокойнее:
Ч А теперь, моя красавица, тебе пора спать. Завтра мы поговорим и все обсу
дим. Одно мы должны решить определенно Ч где проведем медовый месяц. Я сч
итаю, что после случившегося мы его заслужили!
Ч Медовый месяц с… тобой… это было бы… замечательно, Ч прошептала Сори
льда.
Она уткнулась ему в плечо и чуть слышно пробормотала:
Ч Боюсь только, что… покажусь тебе… очень невежественной и… скучной по
сле…
Он взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.
Ч Не смей так говорить, Ч сказал он, Ч и не смей так думать.
Он внимательно посмотрел на Сорильду мягким и ласковым взглядом; таким о
н еще никогда не был.
Ч Питер назвал тебя Спящей Красавицей, Ч сказал он взволнованно. Ч Лю
бимая, верь мне:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики