ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ты так красива, Ч проговорил он, Ч что каждый раз, любуясь тобой, я дум
аю Ч неужели ты еще похорошела с тех пор, как я видел тебя в последний раз?

Тамара прерывисто вздохнула от счастья, а потом сказала:
Ч Скоро дети встанут после дневного сна. Мне нужно привести себя в поряд
ок. Кроме того, должна заметить, что негоже его светлости, герцогу Гранчес
терскому, находиться в спальне гувернантки!
Ч Сегодня ночью ты будешь спать здесь в последний раз, Ч пообещал герцо
г.
Ч Уже завтра, дорогая, ты станешь моей…
Недвусмысленное выражение его глаз заставило Тамару покраснеть.
Высвободившись из объятий герцога, она тихо спросила:
Ч Ты уверен, что… простил меня?..
Он снова властно привлек ее к себе и ответил:
Ч Я прощу тебе все на свете, лишь бы ты любила меня! Все, что мне нужно в жиз
ни, Ч это знать, что твоя любовь принадлежит мне и ты никогда меня не поки
нешь.
На этот раз не было никаких сомнений в том, что он говорит серьезно.
Повинуясь внезапному порыву, Тамара бросилась к герцогу и обвила руками
его шею.
Ч Да, я люблю тебя всем сердцем, всей душой! Ч воскликнула она. Ч Весь ми
р для меня Ч это ты…
Его губы, настойчивые и требовательные, заглушили ее последние слова.
Слившись в страстном объятии, они даже не заметили, как распахнулась две
рь и на пороге возникла Вава. Девочка в изумлении уставилась на странное
зрелище, представшее ее взору.
Некоторое время все молчали, затем Вава с упреком проговорила:
Ч А зачем это ты целуешь мисс Уинн?
Ч Я целую вовсе не мисс Уинн, Ч с улыбкой возразил герцог, Ч а твою тетю
Тамару!
Ч А откуда ты знаешь, что она моя тетя? Ч удивилась Вава. Ч Это ведь тайн
а!
Ч Ты сама это сказала, Ч с улыбкой напомнил ей герцог, Ч когда мы нашли
тебя в лесу. Вава сердито шлепнула себя ручонкой по губам.
Ч Ах я гадкая девочка!
Ч Собственно говоря, Ч сказал герцог, поднимая Ваву на руки, Ч я сам дог
адался об этом еще до того, как услышал это от тебя. Видишь ли, твоя тетя Там
ара слишком красива. Гувернантки такими не бывают.
Вава посмотрела на Тамару, потом на герцога и с серьезным видом спросила:

Ч А ты любишь тетю Тамару?
Ч Очень! Ч с жаром подтвердил герцог.
Ч А она тебя любит?
Ч Надеюсь, что да, Ч ответил герцог. Ч Она обещала выйти за меня замуж.
Вава обхватила его ручонками за шею и воскликнула:
Ч Как здорово! Если вы поженитесь, мы навсегда останемся здесь и я смогу
кататься на всех твоих лошадках…
Ч Обязательно! Ч пообещал герцог. Ч И еще мы купим тебе целую дюжину по
ни, если ты захочешь.
Ч Ну-ну-ну! Ч охладила его пыл Тамара. Ч Нечего баловать нашу племянни
цу Ч она и так слишком жадная.
Ч А он обещал, обещал, обещал! Ч на мотив какой-то одной ей известной пес
енки нараспев прокричала Вава. Ч Ой, дядя Говард, если бы ты знал, как я теб
я люблю…
С этими словами она поцеловала герцога в щеку. Когда он взглянул на Тамар
у, его глаза сияли от радости.
Их взгляды встретились, и Тамара догадалась, о чем он думает. В один прекра
сный день у них появятся собственные дети, и он будет баловать их так же, к
ак сейчас не может ни в чем отказать маленькой племяннице…
Герцог протянул Тамаре руку и сказал:
Ч Надо сообщить эту новость Кадине и Шандору. Надеюсь, их она обрадует та
к же, как Ваву!
Ч Ух ты! Вот это здорово! Ч вскричал Шандор, когда услышал о предстоящей
свадьбе. Ч Но вообще-то меня это не удивляет.
Ч Вот как? Почему же? Ч поинтересовалась Тамара.
Ч А я уже давно понял, что ты влюблена в дядю Говарда, Ч объяснил Шандор.

Ч А когда он начал так по-доброму относиться ко всем нам, я догадался, что
и он тебя любит.
Ч Скажи пожалуйста, какой понятливый! Ч рассмеялась Тамара, а герцог се
рьезно заметил:
Ч Ты совершенно прав, Шандор. Мне кажется, твоя тетя сумеет принести счас
тье в этот замок, где нам всем будет хорошо.
Ч А вы уверены, что хотите жить с нами? Ч спросил Шандор.
Ч Конечно, хотим! Ч вскричала Тамара. Ч Вы останетесь с нами, а как же ин
аче?
При этих словах она посмотрела на герцога. Он глядел на нее с такой любовь
ю и обожанием, что сердце девушки радостно затрепетало.
Ч По-моему, в замке достаточно места для двух семейств, Ч подтвердил он.

Тамара радостно вспыхнула:
Ч Ты говоришь в точности то же, что когда-то сказал Шандор!
Мальчик немного смутился и начал объяснять:
Ч Как-то я сказал тете Тамаре, что со временем унаследую ваш замок. А она м
не на это возразила, что вы еще молоды, наверняка женитесь, и у вас будут св
ои дети. Так что мне нечего рассчитывать на наследство…
Ч Надеюсь, ты не слишком разочаруешься, если так и произойдет? Ч с улыбк
ой поинтересовался герцог.
Ч Ну что вы! Конечно, нет! Ч воскликнул Шандор. Ч Я вовсе не хочу быть гер
цогом. Больше всего на свете мне хотелось бы иметь скаковых лошадей…
Ч И они наверняка у тебя будут Ч со временем, Ч серьезно заметил герцо
г. Ч А пока как ты смотришь на то, чтобы помочь объезжать моих?
Шандор недоверчиво взглянул на герцога.
Ч Вы это серьезно, дядя Говард?
Ч Когда ты приедешь домой на каникулы, то сам увидишь, сколько заботы тре
буют хорошие лошади. Кроме того, Эбби уже довольно стар, и я подумываю о то
м, чтобы пригласить нового объездчика. Уверен, что вы с ним отлично полади
те.
Шандор даже присвистнул от восторга. В этот момент Кадина, которая до это
го вела себя непривычно тихо, подошла к Тамаре и обвила руками ее шею.
Ч Тетя Тамара, я хочу тебя кое о чем попросить.
Ч О чем же, дорогая?
Ч Можно я буду подружкой у тебя на свадьбе? Мне всегда ужасно хотелось бы
ть подружкой невесты, но еще никто ни разу меня не приглашал…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики