ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Сейчас, когда Эрт держал ее за руку, Тамара чувствовала, как таинственные
токи перетекают от его тела к ней. Немного помолчав, он сказал:
Ч В вашем сердце царит ненависть. Она отравляет вас. Замените ее любовью
, ибо только посредством любви можно обрести счастье.
У Тамары перехватило дыхание. Ч То, что Эрт догадался о ее чувствах, не уд
ивило девушку, но последовать его совету она была не в силах.
Ч Надо попытаться, Ч произнес он, словно прочитав ее мысли. Ч Любите Ч
и вам ответят любовью. Так завещал нам Господь, и мы должны верить Ему.
Тамара уже готовилась ответить, как вдруг услышала, что ее с другого конц
а улицы окликает мистер Лоусон.
Ч Мне пора идти, Ч сказала она. Ч Постарайтесь приехать к нам, Эрт!
Она высвободила руку, порывшись в сумочке, нашла монету в полсоверена и с
унула ее внуку Эрта, который был его постоянным спутником.
При этом Тамара поднесла палец к губам, призывая мальчика не благодарить
ее. Эрт ни за что не взял бы этих денег, несмотря на то что частенько голода
л, Ч так он поступал всегда.
Мальчик понимающе улыбнулся Тамаре, а Эрт, похоже, ничего не заметил Ч ка
к раз в это время дети начали шумно прощаться с ним.
Ч До свидания, Эрт! До свидания! Ч кричали они наперебой.
Ч Доверьтесь Господу, Ч отвечал слепой, Ч и Он благополучно приведет
вас туда, куда вы направляетесь.
Ч Мы так и сделаем, Ч серьезным тоном пообещала Кадина.
Попрощавшись со слепцом, дети дружно побежали через дорогу к ожидавшему
их мистеру Лоусону.
Вскоре к ним присоединилась Тамара, и вся компания заторопилась к почтов
ой карете.
Мистер Лоусон сумел достать самые лучшие места Ч внутри кареты, лицом к
лошадям Ч для Тамары и девочек. Шандор же вместе с другими мужчинами дол
жен был ехать наверху, чему мальчик очень обрадовался.
Ч Непременно пишите мне. Обещаете? Ч попросила Тамара, когда были сказа
ны последние слова прощания.
Ч Ну конечно! И с нетерпением буду ожидать ответа от вас.
Ч Когда нам станет совсем невмоготу в замке, Ч понизив голос, добавила
Тамара, Ч мы вернемся и разобьем лагерь у вас в саду или будем жить в пеще
ре на берегу моря.
Мистер Лоусон попытался улыбнуться, но чувствовалось, что ему самому не
хочется, чтобы они уезжали.
К счастью, для долгих проводов времени уже не осталось. Кучер начал потор
апливать отъезжающих, призывая их занять свои места, и как только дверь к
ареты закрылась, лошади дружно тронулись в путь.
Девочки высунулись из окна, радостно махая руками и выкрикивая слова про
щания. Тамара же, забившись в угол, закрыла глаза, чтобы никто не заметил с
лез, которые градом катились у нее по щекам.
«Вот и настала минута прощания, Ч с грустью подумала девушка. Ч Позади
осталась прежняя жизнь, и один Господь знает, что ожидает нас впереди…»
Путешествие в Глостер оказалось долгим и утомительным. Ночевали они в до
рожных гостиницах. По пути им часто приходилось пересаживаться из одной
почтовой кареты в другую и перетаскивать за собой многочисленный багаж,
каждый раз опасаясь что-нибудь потерять.
Постепенно Тамара привыкла к угрюмым носильщикам, недолюбливавшим пас
сажиров почтовых карет из-за слишком скудных чаевых, и к равнодушным хоз
яевам придорожных гостиниц, приготовлявшим самые неудобные комнаты и с
амую невкусную еду для тех, кто был вынужден путешествовать дешевым спос
обом.
Для детей поездка стала настоящим приключением.
Лишь в последний день пути, когда из-за поломки карета задержалась на три
часа, Вава начала капризничать, а уставшая Кадина перестала проявлять ин
терес к окружающему.
Непредвиденная задержка очень огорчила Тамару Ч ведь теперь они прибу
дут в Тетбери никак не раньше шести часов.
Это означало, что в замке герцога они окажутся как раз во время обеда.
Вряд ли герцогу очень понравится, если они нарушат его трапезу.
Тамара надеялась, что в Тетбери будет находиться карета из замка, в котор
ой они смогут проехать оставшиеся пять миль.
От мистера Лоусона девушка знала, что хотя он и не просил встретить путеш
ественников в Тетбери, тем не менее уведомил герцога о том, что они прибуд
ут во второй половине дня.
Но когда почтовая карета остановилась у сомнительного вида придорожно
й гостиницы, никаких следов частной кареты, а также обитателей замка там
не было.
Лишь с большим трудом девушке удалось договориться о найме местного фаэ
тона.
Правда, хозяин гостиницы, услышав имя герцога, несколько оживился и извл
ек из сарая старую разбитую колымагу, влекомую не менее старой лошаденко
й.
Багаж разместили наверху, а Тамара с детьми села внутри.
Там пахло сеном, старой кожей и конюшней. Наконец экипаж тронулся в путь, н
о лошадь шагала так медленно, что Тамару не покидало ощущение, что и она, и
возница просто спят на ходу.
Наконец Ч казалось, прошли долгие часы Ч дряхлый экипаж свернул с пыль
ной дороги и въехал в огромные обитые железом ворота.
Последний отрезок пути пролегал по весьма внушительной дубовой аллее.

Ч Ну вот, теперь мы скоро увидим замок! Ч воскликнула Тамара нарочито б
одрым и веселым голосом, хотя на сердце у нее было по-прежнему тяжело.
Однако при этих словах оживился лишь Шандор, девочки же так устали, что ни
на что не реагировали.
Тамара быстрыми движениями пригладила племянницам волосы, поправила ш
ляпки и постаралась стряхнуть дорожную пыль с их белых платьиц.
Сама она уделила внешнему виду гораздо больше времени, чем обычно. Убрав
волосы со лба, девушка скрутила их в тугой пучок на затылке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики