ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Путь его лежал к замку.
Его друг поспешил за ним, но на минуту задержался возле Тамары. Понизив го
лос, он произнес, обращаясь к девушке:
Ч Итак, вы решили не приглашать меня на чай, юная прелестница! И все же я ув
ерен Ч наши пути еще пересекутся…
Тамара ничего на это не ответила, а джентльмен одарил ее необыкновенно ф
амильярной, на взгляд девушки, улыбкой и поспешил догонять своего высоко
родного друга.
Ч Как ты думаешь, дядя Говард разрешит мне ездить на его лошадях? Ч поин
тересовался Шандор.
Ч Надеюсь, что да, Ч осторожно ответила Тамара, Ч но ты же сам видишь, на
сколько он непредсказуем. Как жаль, что сегодня он так рано вернулся со ск
ачек!..
Не желая огорчать детей, Тамара не стала развивать эту тему, а как можно бо
лее веселым голосом сказала:
Ч Поблагодари же Эбби, Шандор! А теперь побежали скорее Ч не забывайте,
что нас сегодня ждет вкусный чай!..
Поднявшись в детскую, они обнаружили, что поварята не обманули ожиданий
и выполнили просьбу Тамары. На столе красовался торт, горячие булочки, а в
добавок Ч мед в сотах и горшочек домашнего клубничного варенья.
Ч Ну вот, все идет на лад! Ч весело возвестила Тамара.
Правда, тут же ей пришла в голову мысль, что к их отношениям с герцогом это
оптимистичное замечание вряд ли применимо.
Успехи племянника в верховой езде явно оставили его совершенно равноду
шным. Скорее наоборот Ч он был раздосадован. А уж что касается его друга,
то с его появлением ее и без того нелегкое положение в замке только ослож
нилось.
Внезапно Тамаре захотелось бежать, и как можно скорее.
Если бы они могли вернуться в Корнуолл, в милый, уютный и спокойный родной
дом!.. Но увы» это невозможно…
И снова Тамару охватило такое чувство, будто ее подавляют и сам замок, и гр
убые, неприветливые слуги, а больше всего Ч этот противный высокомерный
герцог.
Ч Как же я его ненавижу! Ч отчетливо произнесла она. словно эта фраза бы
ла талисманом, оберегающим и придающим силы и стойкость.

Глава 4

В ожидании встречи с герцогом Тамара переоделась в зеленое платье и по-н
овому причесалась. Теперь у нее на затылке красовался тугой невыразител
ьный пучок Ч такой же, как в день приезда в замок.
Однако когда девушка взглянула на себя в зеркало, она убедилась, что стро
гость прически и платья лишь подчеркивает глубину ее огромных фиалковы
х глаз.
Оставалось надеяться, что герцог, как и прежде, не будет уж слишком приста
льно разглядывать какую-то гувернантку. Кроме того, Тамара считала, что э
тот нелепый наряд и унылая прическа хотя бы делают ее старше.
Долгожданное приглашение прибыло в шесть часов, как раз когда Тамара укл
адывала Ваву спать. На пороге детской возник слуга и торжественно возвес
тил:
Ч Его светлость желает видеть вас, мисс.
Ч Будьте добры, подождите немного, Ч попросила Тамара. Ч Я сейчас буду
готова.
Ч Его светлость в синем салоне, мисс.
Ч К сожалению, я понятия не имею, где это. Я была бы вам очень признательна
, если бы вы проводили меня.
Слуга сказал, что подождет, пока она освободится. При этом он фамильярно п
рислонился к двери, и Тамара поняла Ч этот молодой человек считает ее вс
его-навсего прислугой и поэтому совершенно не церемонится.
Тамара отнесла Ваву в детскую спальню и уложила в постель, взяв с Кадины о
бещание, что та допьет молоко и тоже ляжет.
Ч Присмотри за сестрами, Шандор, Ч напоследок попросила девушка.
Мальчик сидел у окна и читал. Услышав просьбу тетки, он с готовностью откл
икнулся:
Ч Ну конечно! А ты не забудь спросить, можно ли мне пользоваться всеми ло
шадьми в конюшне.
Ч Скажи спасибо, если тебе позволят пользоваться хотя бы одной, Ч умери
ла Тамара пыл племянника. Ч Ладно, так и быть, спрошу.
Бросив последний взгляд в зеркало, она обнаружила, что несколько прядей
выбилось из прически.
Должно быть, это Вава шаловливыми ручонками растрепала тетке волосы.
Устранив непорядок, Тамара вышла из комнаты.
Она убеждала себя, что бояться глупо.
И все же, следуя за слугой по лестнице и огромному холлу, девушка страшно н
ервничала. Пожалуй, в таком состоянии Тамара не была еще ни разу в жизни.
«Я боюсь вовсе не его самого, Ч попыталась она проанализировать свои чу
вства. Ч Просто он может разлучить меня с детьми, а это было бы ужасно!..»
Слуга открыл двери и возвестил:
Ч Мисс Уинн, ваша светлость!
Тамара вошла в комнату.
Герцог был один. Он стоял в дальнем углу салона спиной к камину.
По случаю жаркой летней погоды в камине не было огня, и у Тамары мелькнула
мысль, что герцог, стоя на каминном коврике, выглядит прямо как властелин
на троне, а она рядом с ним похожа на униженного просителя, коленопреклон
енного перед своим сюзереном.
Вместе с тем Тамаре пришлось нехотя признать, что герцог, как всегда, крас
ив и одет весьма изысканно. Лишь насмешливое, слегка циничное выражение
лица, на взгляд девушки, портило его.
Еще до того, как герцог заговорил, Тамару охватило чувство негодования
Ч она упрямо вздернула подбородок, а в ее глазах зажегся дерзкий огонь, к
оторый она даже не пыталась скрыть.
Подойдя поближе, девушка сделала реверанс и замерла в ожидании. Она чувс
твовала, что герцог бесцеремонно оглядывает ее, и это еще больше разозли
ло Тамару.
Ч Похоже, вы ведете себя весьма вольно в моем доме, Ч наконец проговори
л герцог. Тамара промолчала, и он продолжал:
Ч Мне доложили, что вверенные вам дети Ч очевидно, вы не справляетесь с
ними Ч крадут фрукты из моих оранжерей, а вы сами учинили форменное безо
бразие на кухне, вследствие чего главный повар пригрозил уволиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики