ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Я просто обязана написать новую книгу», Ч убежденно сказала себе деву
шка.
Но в настоящий момент в голову ничего не приходило. Тамара могла думать л
ишь о том, что покинула родной дом и оставила позади множество воспомина
ний о том времени, когда она жила там с семьей своей сестры и все они были т
ак счастливы… За день до отъезда, несмотря на множество дел, Тамара улучи
ла часок и сходила на кладбище, чтобы сказать последнее «прости» Майке и
ее мужу.
Их тела так и не были найдены, но Тамара договорилась с викарием, и в памят
ь о погибших в часовне была установлена мемориальная плита.
Она также попросила Люси и других деревенских женщин следить за тем, что
бы перед плитой всегда лежали свежие цветы, будь то лето или зима.
Они пообещали выполнить ее просьбу. Сама же Тамара, придя в церковь, прекл
онила колени там, где каждое воскресенье собирались члены ее семьи, и нач
ала молиться. Она просила Господа помочь ей оправдать доверие сестры Ч
вырастить ее детей.
«Я сделаю все, что в моих силах. Майка, Ч как к живой, обратилась Тамара к с
естре. Ч Постараюсь, чтобы они не забыли, как ты учила их любви, чуткости и
добру…»
Мысленно произнося эти слова, девушка подумала, что эти добродетели вряд
ли можно будет встретить в Гранчестерском замке.
Вернувшись домой, Тамара обнаружила Шандора плачущим Ч мальчик только
сейчас понял, что его любимый пони остается здесь.
Ч О нем будут хорошо заботиться, Шандор, Ч попыталась Тамара утешить пл
емянника. Ч А в замке наверняка найдется для тебя подходящая лошадь, и ты
, как и прежде, сможешь ездить верхом.
Ч Но мне нужен мой Руфус! Ч требовательно произнес Шандор. Ч Ты ведь зн
аешь, тетя Тамара, что он у меня еще с тех пор, как был жеребенком.
Ч Конечно, знаю, дорогой, Ч отвечала Тамара. Ч Я тебе обещаю Ч ему буде
т хорошо там, куда его отдал мистер Лоусон.
Но Шандор по-прежнему хмурился, и Тамара добавила:
Ч Может быть, попозже мы попросим твоего дядю, чтобы он выкупил для тебя
Руфуса.
Ч А ты думаешь, он согласится? Ч с надеждой в голосе спросил Шандор.
Ч Не знаю… Но попытаться стоит, Ч ответила Тамара.
Произнося эти слова, девушка в глубине души подумала, что если рассказы о
герцогских конюшнях верны, ему вряд ли захочется пускать туда, к своим по
родистым скаковым лошадям, беспородного и не очень красивого пони.
Возникли и некоторые другие трудности. Например, Вава притащила откуда-
то из укромного уголка сада груду камней Ч свои сокровища Ч и настаива
ла, чтобы их непременно упаковали в багаж.
Кадине же вздумалось взять с собой новорожденных котят Ч ни много ни ма
ло целых шесть штук! Ч потому что, по ее мнению, за ними некому будет ухажи
вать.
Но вот наконец экипаж тронулся в путь, и теперь, когда они подъезжали к Тру
ро, настал момент попрощаться с еще одним добрым другом, а именно Ч мисте
ром Лоусоном.
Они остановились у дорожной гостиницы и стали ждать, пока мистер Лоусон
отдаст последние распоряжения относительно их багажа. Вдруг Тамара вск
рикнула:
Ч Смотрите, дети, это ведь Эрт Верьон! Они взглянули в указанном направле
нии и тут же побежали туда, где шел высокий седой мужчина вместе с мальчик
ом лет шестнадцати.
Поравнявшись с мужчиной, Тамара сказала:
Ч Эрт, как я рада вас видеть! Мне было бы грустно уехать из Корнуолла, не по
прощавшись с таким добрым другом, как вы…
Мужчина, которому на вид было за пятьдесят, протянул руку, и Тамара коснул
ась ее пальцами.
Мужчина был слеп, но весь его облик говорил о внутренней одухотворенност
и.
Ч Вы покидаете Корнуолл, мисс Тамара? Ч спросил он.
Ч Так вы узнали мой голос, Ч заметила Тамара с улыбкой.
Ч Я никогда не забываю голосов, Ч с достоинством ответил Эрт Верьон.
Ч А мой помните? Ч полюбопытствовала Кадина.
Ч Конечно, мисс Кадина!
Ч А мой? Мой голос вы помните? Ч требовательно спросила Вава.
Ч Это, наверное, маленькая мисс Вава?
Ч Я тоже здесь, Ч вмешался Шандор. Ч Как поживаете, Эрт?
Ч Прекрасно, благодарю вас, мастер Шандор. Вы отправляетесь в свое путеш
ествие, а я Ч в свое.
Ч И куда же вы направляетесь? Ч поинтересовалась Тамара.
Ч Туда, куда ведет меня Господь.
Ч Если Он приведет вас в Глостер, пожалуйста, зайдите к нам, Ч попросила
Тамара. Ч Мы будем жить в Гранчестерском замке. Увидеться с вами, Эрт, Ч э
то будет все равно что повстречать частичку Корнуолла на чужбине…
Что-то в голосе девушки заставило слепого снова протянуть руку и коснут
ься ее ладони.
Ч Вы встревожены и несчастны, Ч тихо заметил он.
Ч Да, Ч с грустью подтвердила Тамара. Ч Мне приходится везти детей к их
дяде, герцогу Гранчестерскому, но как вы, наверное, догадываетесь, мы с куд
а большим удовольствием остались бы дома…
Ч Я слышал о смерти лорда Рональда и вашей сестры, Ч сказал Эрт. Ч Это о
чень, очень грустно… Но теперь они вместе в раю.
Ч Надеюсь, Ч сказала Тамара, и голос ее дрогнул.
Ч Вы должны верить, ибо это правда, Ч произнес Эрт своим глубоким голос
ом с корнуоллским акцентом. Ч Но вы печальны не только из-за гибели близ
ких.
Что-то другое мучает вас…
Тамара вовсе не удивилась. Она и раньше знала, что Эрт Верьон обладает све
рхъестественным внутренним чутьем.
Она познакомилась с этим человеком, как только поселилась в Корнуолле.
Как-то Тамара была свидетельницей того, как Эрт вылечил сломанную ногу е
е зятя, да так быстро, что местный доктор пришел в изумление.
Эрту Верьону удалось также исцелить безнадежно больного деревенского
мальчика, на выздоровление которого никто не надеялся, и старушку, родны
е которой уже готовились к похоронам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики