ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Как она ни старалась, мысли ее постоянно возвращались к Кэлвидону и к его
владельцу. Воспоминания были для нее мучительными. Боль щемила сердце, и
Алинда знала, что эта боль станет теперь ее спутницей на всю жизнь.
» Все позади! Все кончено! Ч убеждала себя Алинда. Ч Почему же так трудно
взглянуть правде в лицо?«
Но что она могла с собой поделать, если память о первом поцелуе и о чувства
х, которые пробудил в ней этот поцелуй, никак не хотела меркнуть.
Она ложилась спать с этим воспоминанием и, проснувшись, продолжала думат
ь о том же самом. Весь день напролет, куда бы она ни пошла, призрак прошлого
сопровождал ее, и никакие заклятия не в силах были его изгнать.
Она оставила. Кэлвидон в спешке, не повидав Роджера, даже не попрощавшись
с ним.
Среди всеобщего волнения, вызванного признанием Феликса Хэнсона, она пр
очла телеграмму, поданную ей слугой.
» Скорее приезжай. Нэнни «.
Это лаконичное, явно из экономии, послание означало, что состояние мисси
с Сэлвин ухудшилось, и Алинде надо немедленно возвращаться домой. Иначе
Нэнни никогда не решилась бы воспользоваться телеграфом.
После стремительных сборов путешествие в Хантингтон из-за двух часов ож
идания поезда показалось Алинде мучительно долгим, но все же она никак н
е ожидала, что уже не застанет матушку в живых.
Она поняла, что это случилось, по лицу Нэнни, открывавшей ей дверь, и со сле
зами кинулась в объятия своей старенькой няни.
Ч Наша леди умерла во сне, Ч сказала Нэнни. Ч Любой бы позавидовал тако
й тихой кончине. Она ушла из жизни так, как ей и хотелось.
Ч О, Нэнни, почему меня не было здесь, рядом с нею? Ч рыдала Алинда.
Ч Вы ничего не смогли бы сделать для нее, Ч покачала головой Нэнни. Ч Не
казните себя понапрасну, мисс Алинда. Для нас это тоже было неожиданност
ью. Доктор заходил в начале недели и сказал, что ее милости немного лучше.
Но вчера поведал мне, что если б ваша матушка прожила дольше, то мучилась б
ы от сильных болей. Ведь вы не хотели бы этого, мисс Алинда?
Ч Нет, конечно же, нет, Ч кивнула Алинда.
Ч Вы знали, что у нее рак? Ч спросила Нэнни.
Ч Подозревала.
Ч Вот поэтому хорошо, что она скончалась именно так. Она избавилась от мн
огих страданий. А вы должны держаться, мисс. Она ожидала от вас именно этог
о.
Алинда понимала, что Нэнни права. Стоя у гроба матери, она благодарила неб
о за то, что смерть ее была легкой.
Однако как тяжело было мужественно переносить утрату самого близкого, с
амого любимого человека на свете.» Сперва отец, потом Джеральд, теперь ма
ма. Я осталась совсем одна «, Ч горевала Алинда.
Было не так много родственников, кого следовало бы оповестить о кончине
матери, да и те жили слишком далеко, чтобы приехать на похороны, Ч две куз
ины в Корнуолле, одна в Йоркшире. Было еще несколько давних приятельниц и
старых друзей отца Алинды, с которыми матушка не общалась много лет.
После похорон Алинда поняла, что настало время подумать о своем будущем.
Материнская пенсия теперь уменьшится наполовину, а так как она была зало
жена, то выплата долга Джеральда растянется на четыре года вместо двух. В
се же этой скромной пенсии будет достаточно, если жить в собственном дом
ике вместе с Нэнни, быть бережливой и, по возможности, подрабатывать выши
ванием.
Как только она подумала о вышивании, в памяти тотчас ожило недавнее прош
лое Ч и великолепие Кэлвидон-хауза, и ее свидания с Роджером, и их поцелу
й.
» Он во мне больше не нуждается «, Ч решила Алинда, прочитав в» Таймсе» сл
едующую заметку:
«Со скорбью извещаем о кончине вдовствующей графини Кэлвидон, случивше
йся внезапно от сердечного приступа в Кэлвидон-хаузе, графство Дербишир
, в возрасте сорока семи лет. Вдовствующая графиня, в девичестве леди Роза
лин Элворт, дочь второго герцога Гуляя, сочеталась браком с девятым граф
ом, ныне покойным Артуром Кэлвидоном в 1867 году. Ее единственный сын от этог
о брака наследовал титул в 1893 году».
«Сердечный приступ!»Ч мысленно повторила Алинда.
Это снимает бремя вины и устраивает всех, в первую очередь Феликса Хэнсо
на. Она, как ни странно, поверила ему, когда он заявил, что обнаружил вдовст
вующую графиню уже мертвой.
Он был наглым волокитой, эгоистом, бесчестным лгуном, жуликом, но слеплен
явно не из того теста, что хладнокровные убийцы.
«Теперь, Ч подумала Алинда с удовлетворением, Ч не будет никакого скан
дала, расследования, не будет преступления, а следовательно, и преступни
ка.
Никого не привлекут к ответственности и не посадят на скамью подсудимых
, а граф получит все, что хотел, и без всякой борьбы».
Граф, будучи в отчаянии, исповедовался ей в своих горестях потому, что она
была для него посторонним человеком. Она поддержала его в трудную минуту
, развеяла уныние, пробудила в нем энергию и волю.
Она помогла ему, и на этом ее миссия завершилась. Он завладел своим короле
вством и не нуждается больше в ее помощи.
«Как странно, что наши беседы проходили только в сумерках или ночью, Ч по
думала Алинда. Ч Впервые на закате в зыбкой полутьме спальни Мазарини, п
отом на островке, где они не видели даже лиц друг друга, после у статуи бог
ини мудрости, когда солнце уже заходило, и вновь на острове при луне».
«Конечно, я для него лишь сон, а сны со временем забываются», Ч рассуждал
а Алинда.
Она заставила себя начать разговор с Нэнни о том, что им делать дальше. И в
се же в душе ее не угасала надежда, что раздастся стук в дверь, принесут те
леграмму или письмо Ч любое доказательство того, что Роджер помнит о не
й.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики