ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Хотя величи
е этого дома он все-таки ощущал, но только потому, что мог отдавать приказ
ания целой армии слуг, и все, что бы он ни пожелал, было у него под рукой. Но к
акой толк иметь машину, если нет рядом восхищенных зрителей, наблюдающих
, как ловко он ее водит? И есть ли смысл выигрывать партию за партией в тенн
ис или метко попадать в лунки на поле для гольфа в отсутствие толпы хорош
еньких женщин, награждающих его аплодисментами и знаками своей благоск
лонности?
Ч Давай вернемся в Лондон, Ч всю весну упрашивал он вдовствующую графи
ню.
Ч Ради чего? Ч обычно спрашивала она в ответ. Ч Тебе тогда придется пос
елиться в своем клубе или я должна буду купить тебе квартиру. Ты же знаешь
, что в фамильном особняке на Гросвенор-сквер нам нельзя быть вместе, как
здесь, в деревенском доме.
Ч Почему же нельзя? Ч спрашивал он, надувшись.
Ч Потому, мой дорогой Феликс, что меня немедленно подвергнут остракизм
у все мои лондонские приятельницы. И будь уверен, что королева все узнает.
Феликс понимал, что спорить бесполезно.
Одно время он думал, что сможет убедить графиню выйти за него замуж, пока н
е выяснил, что если она вступит в новый брак, то лишится всех денег, какими
сейчас располагает. Покойный граф составил завещание, когда сын его был
еще ребенком, и поэтому право распоряжаться после его кончины всем семей
ным достоянием было отдано графине.
Будучи намного старше своей супруги, он понимал, что может умереть, когда
Роджер будет не способен еще взять в руки ту власть, какую дает обладание
огромными деньгами. Граф считал, что мальчик справится с тяжкой ношей по
д руководством матери.
Он все собирался внести изменения в завещание, но годы как-то шли незамет
но, а граф все не удосуживался это сделать. Только когда он скончался, усло
вия завещания открылись его сыну, поразив его, словно разорвавшаяся бомб
а.
«Как мог отец так поступить со мной?»Ч в тысячный раз задавался вопросо
м Роджер. Он знал, что ответ кроется в том, что старый граф обожал свою моло
дую жену. Он даже не мог представить себе, что его супруга поведет себя так
, что Роджер придет в ужас и устыдится матери.
Розалин Кэлвидон была очень осторожна, пока ее муж был жив, и неукоснител
ьно соблюдала правило: не пойман Ч не вор.
Но после его смерти она водворила Феликса Хэнсона в родовом поместье, бр
осив тем самым вызов собственному сыну. И добилась того, что ее сын покину
л дом, а любовник стал подумывать, не поступить ли и ему так же.
«Мне пора сматываться отсюда!»Ч сказал Феликс сам себе. Кэлвидон-хауз в
друг показался ему если не тюрьмой, то позолоченной клеткой.
Ему через пару месяцев стукнет двадцать семь, и если он не предпримет шаг
ов, чтобы обеспечить себе будущее, то вскоре обнаружит, что неумолимо ста
реет. Подобно многим женщинам, Розалин готова была преподносить ему цепн
ые подарки, но скупилась на наличные деньги.
Хэнсона бросало в дрожь при мысли, что он должен набраться смелости и объ
явить ей о своей задолженности банку больше чем в четыре тысячи фунтов и
о счете в одну тысячу, с которым его портной ходит за ним по пятам.
Сначала необходимо расплатиться с долгами, а потом уже налегке трогатьс
я с места.
У него было припрятано кое-что именно на тот случай, чтобы продержаться н
а плаву некоторое время, пока он не обзаведется наконец богатой женушкой
.
Возможно, он допустил ошибку, делая ставку на молоденьких девиц на выдан
ье. Ему следует найти вдову, которая не лишится по завещанию супруга свои
х деньжат при вторичном замужестве, или старую деву, чьи сомнительные пр
елести даром не нужны никому. Перезрелая невеста рада будет любому жених
у, а тем более она ухватится за такого неотразимого мужчину, каким считал
себя Феликс Хэнсон.
Феликс полагал, что мир за пределами Кэлвидона просто кишит богатыми вдо
вушками и старыми девами. А здесь он был скован по рукам и ногам. К тому же Р
озалин с каждым днем становится все требовательнее к нему и все назойлив
ее.
Разумеется, она боится потерять его, и на этом страхе можно сыграть, заста
вив ее расплатиться по его долгам.
Постепенно природный оптимизм взял верх над унынием, и Феликс Хэнсон под
умал, что положение его не так уж катастрофично. В ближайшее время скучат
ь ему не придется.
Сероглазка приглянулась ему. Не получилось сейчас, получится в следующи
й раз. Она только кажется недоступной, а сама наверняка поддастся его шар
му и упадет к его ногам, как спелый плод. А уж он знает, как этим воспользова
ться.
Феликс улыбнулся, поймав взглядом свое отражение в зеркале, вделанном в
стену меж книжных стеллажей. Он не отказал себе в удовольствии полюбоват
ься собой. Без всякого сомнения, он просто красавчик, недаром женщины от н
его без ума. Его определенно ждет блестящее будущее, но он ничего не дости
гнет, теряя зря время в Кэлвидоне.
«Я должен поговорить с Розалин об этих чертовых долгах при первой же воз
можности», Ч решил Феликс.
Гордо расправив плечи и выпятив грудь, он еще раз взглянул на свое отраже
ние, а потом покинул библиотеку и направился по главной лестнице в свои п
окои.
Он сделал это по привычке, потому что занимал спальню милорда на протяже
нии последних двух лет. Однако уже на лестнице Феликс вспомнил, что его пе
реселили в другую комнату, расположенную в противоположном конце корид
ора.
Конечно, это помещение было не столь велико и роскошно, но Феликс не слишк
ом огорчался по этому поводу.
В воображении ему представились прелестные; губки Сероглазки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
е этого дома он все-таки ощущал, но только потому, что мог отдавать приказ
ания целой армии слуг, и все, что бы он ни пожелал, было у него под рукой. Но к
акой толк иметь машину, если нет рядом восхищенных зрителей, наблюдающих
, как ловко он ее водит? И есть ли смысл выигрывать партию за партией в тенн
ис или метко попадать в лунки на поле для гольфа в отсутствие толпы хорош
еньких женщин, награждающих его аплодисментами и знаками своей благоск
лонности?
Ч Давай вернемся в Лондон, Ч всю весну упрашивал он вдовствующую графи
ню.
Ч Ради чего? Ч обычно спрашивала она в ответ. Ч Тебе тогда придется пос
елиться в своем клубе или я должна буду купить тебе квартиру. Ты же знаешь
, что в фамильном особняке на Гросвенор-сквер нам нельзя быть вместе, как
здесь, в деревенском доме.
Ч Почему же нельзя? Ч спрашивал он, надувшись.
Ч Потому, мой дорогой Феликс, что меня немедленно подвергнут остракизм
у все мои лондонские приятельницы. И будь уверен, что королева все узнает.
Феликс понимал, что спорить бесполезно.
Одно время он думал, что сможет убедить графиню выйти за него замуж, пока н
е выяснил, что если она вступит в новый брак, то лишится всех денег, какими
сейчас располагает. Покойный граф составил завещание, когда сын его был
еще ребенком, и поэтому право распоряжаться после его кончины всем семей
ным достоянием было отдано графине.
Будучи намного старше своей супруги, он понимал, что может умереть, когда
Роджер будет не способен еще взять в руки ту власть, какую дает обладание
огромными деньгами. Граф считал, что мальчик справится с тяжкой ношей по
д руководством матери.
Он все собирался внести изменения в завещание, но годы как-то шли незамет
но, а граф все не удосуживался это сделать. Только когда он скончался, усло
вия завещания открылись его сыну, поразив его, словно разорвавшаяся бомб
а.
«Как мог отец так поступить со мной?»Ч в тысячный раз задавался вопросо
м Роджер. Он знал, что ответ кроется в том, что старый граф обожал свою моло
дую жену. Он даже не мог представить себе, что его супруга поведет себя так
, что Роджер придет в ужас и устыдится матери.
Розалин Кэлвидон была очень осторожна, пока ее муж был жив, и неукоснител
ьно соблюдала правило: не пойман Ч не вор.
Но после его смерти она водворила Феликса Хэнсона в родовом поместье, бр
осив тем самым вызов собственному сыну. И добилась того, что ее сын покину
л дом, а любовник стал подумывать, не поступить ли и ему так же.
«Мне пора сматываться отсюда!»Ч сказал Феликс сам себе. Кэлвидон-хауз в
друг показался ему если не тюрьмой, то позолоченной клеткой.
Ему через пару месяцев стукнет двадцать семь, и если он не предпримет шаг
ов, чтобы обеспечить себе будущее, то вскоре обнаружит, что неумолимо ста
реет. Подобно многим женщинам, Розалин готова была преподносить ему цепн
ые подарки, но скупилась на наличные деньги.
Хэнсона бросало в дрожь при мысли, что он должен набраться смелости и объ
явить ей о своей задолженности банку больше чем в четыре тысячи фунтов и
о счете в одну тысячу, с которым его портной ходит за ним по пятам.
Сначала необходимо расплатиться с долгами, а потом уже налегке трогатьс
я с места.
У него было припрятано кое-что именно на тот случай, чтобы продержаться н
а плаву некоторое время, пока он не обзаведется наконец богатой женушкой
.
Возможно, он допустил ошибку, делая ставку на молоденьких девиц на выдан
ье. Ему следует найти вдову, которая не лишится по завещанию супруга свои
х деньжат при вторичном замужестве, или старую деву, чьи сомнительные пр
елести даром не нужны никому. Перезрелая невеста рада будет любому жених
у, а тем более она ухватится за такого неотразимого мужчину, каким считал
себя Феликс Хэнсон.
Феликс полагал, что мир за пределами Кэлвидона просто кишит богатыми вдо
вушками и старыми девами. А здесь он был скован по рукам и ногам. К тому же Р
озалин с каждым днем становится все требовательнее к нему и все назойлив
ее.
Разумеется, она боится потерять его, и на этом страхе можно сыграть, заста
вив ее расплатиться по его долгам.
Постепенно природный оптимизм взял верх над унынием, и Феликс Хэнсон под
умал, что положение его не так уж катастрофично. В ближайшее время скучат
ь ему не придется.
Сероглазка приглянулась ему. Не получилось сейчас, получится в следующи
й раз. Она только кажется недоступной, а сама наверняка поддастся его шар
му и упадет к его ногам, как спелый плод. А уж он знает, как этим воспользова
ться.
Феликс улыбнулся, поймав взглядом свое отражение в зеркале, вделанном в
стену меж книжных стеллажей. Он не отказал себе в удовольствии полюбоват
ься собой. Без всякого сомнения, он просто красавчик, недаром женщины от н
его без ума. Его определенно ждет блестящее будущее, но он ничего не дости
гнет, теряя зря время в Кэлвидоне.
«Я должен поговорить с Розалин об этих чертовых долгах при первой же воз
можности», Ч решил Феликс.
Гордо расправив плечи и выпятив грудь, он еще раз взглянул на свое отраже
ние, а потом покинул библиотеку и направился по главной лестнице в свои п
окои.
Он сделал это по привычке, потому что занимал спальню милорда на протяже
нии последних двух лет. Однако уже на лестнице Феликс вспомнил, что его пе
реселили в другую комнату, расположенную в противоположном конце корид
ора.
Конечно, это помещение было не столь велико и роскошно, но Феликс не слишк
ом огорчался по этому поводу.
В воображении ему представились прелестные; губки Сероглазки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45