ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
И почувствовала, что слова застревают у нее в горле.
Генерал вошел в комнату, закрыл за собой дверь, и у Теолы мелькнула мысль,
что, несмотря на его строгий и непреклонный вид, он все равно выглядит пот
рясающе красивым.
» Я знаю, папа сказал бы, что он похож на Аполлона «, Ч подумала она.
Когда он приблизился к ней, Теола нервно вскочила и сделала реверанс.
Ч Вам уже лучше, мисс Уоринг?» У него совсем не сердитый голос «, Ч с обле
гчением подумала она.
Ч Я со мной все в порядке я должна поблагодарить вас Ч начала Теола.
Ч Вам незачем меня благодарить, Ч сказал Алексис Василас. Ч Я глубоко
сожалею и прошу прощения за то, что вас оскорбил кавониец. Ч Он помолчал
и прибавил:
Ч В то же время вы теперь понимаете, что если не будете выполнять мои рас
поряжения, то можете оказаться именно в такого рода ситуации.
Ч Мне мне очень жаль, Ч пробормотала Теола.
Ч Мы ведем войну, мисс Уоринг, Ч продолжал генерал, Ч а когда мужчины во
юют, они становятся легковозбудимыми, так или иначе, их чувства воспламе
няются. Вот почему женщинам не место рядом с солдатами, они должны остава
ться в безопасном месте.
Ч Но ведь дети плакали, Ч произнесла Теола, словно это должно было об
ъяснить ее поступок.
Ч Это также достойно сожаления, Ч ответил генерал. Ч Та женщина, котор
ой я поручил заботиться о них, получит суровый выговор. Чтобы вас успокои
ть, скажу вам, что нашел другого, более надежного человека, и он останется
с ними на ночь. Надеюсь, к утру объявятся их родители и заберут детей.
Ч Я рада это слышать.
Ч Думаю, вам лучше присесть, Ч предложил генерал. Ч Вы пережили неприя
тные минуты. Чем скорее ляжете в постель, тем лучше.
Ч Я хотела поговорить с вами, Ч попросила Теола.
Ч Мне тоже надо сказать вам кое-что, Ч согласился генерал.
Когда она села, он опустился в кресло напротив нее.
Теола подумала, что, несмотря на необычные обстоятельства, в которых они
находятся, у него весьма непринужденный вид.
Ч Вам, наверное, будет приятно узнать, мисс Уоринг, Ч начал он, помолчав м
гновение, Ч что ваша кузина, леди Кэтрин, и король Ч оба благополучно до
брались до Греции.
Ч Я так и думала, что они направятся туда, Ч Я поверил вам, когда вы сказа
ли, что не знаете, куда они уехали.
Ч Но я могла только догадываться. Они не посвящали меня в свои планы!
Ч Не могу понять, почему вы не уехали с ними. В конце концов, вашего дядю вк
лючили в число бежавших вместе с королем, и я не думаю, чтобы им было сложн
о взять с собой еще одного человека.
Ч Я мне кажется, дядя думал только о том, как увезти свою дочь в безопасн
ое место, Ч ответила Теола.
Ч Но вы же его племянница!
Ч Он не особенно гордится мной, Ч сказала Теола не задумываясь.
И поняла, что допустила промах, когда брови генерала слегка приподнялись
.
Она почувствовала, что он ждет объяснений, и торопливо прибавила:
Ч Я Ч всего лишь бедная родственница. Думаю, даже в Кавонии известно, чт
о это значит. А такими людьми легко пожертвовать!
В голосе Теолы не было горечи, только легкая насмешка, и после непродолжи
тельной паузы генерал произнес:
Ч Мне нелегко это понять. Уверяю вас, найдется мало кавонийцев, которые б
росили бы своих родственников при подобных обстоятельствах.
На это Теоле нечего было ответить, и, помолчав немного, генерал продолжал:
Ч У меня есть принадлежащая вам вещь. Теола с удивлением взглянула на не
го, а он вынул из кармана своего кителя какой-то предмет и протянул ей.
Наклонившись вперед, чтобы взять его, Теола поняла, что это золотая монет
а, которую она оставила для раненой девочки.
Ч Я намеревался вернуть ее вам при встрече и сказать, что мы в Кавонии не
нуждаемся в благотворительности, Ч сказал генерал. Ч Но теперь я думаю
, что вы едва ли можете позволить себе делать такие щедрые подарки.
Теола взглянула на золотую монету.
Ч Монета принадлежала моему отцу, Ч объяснила она. Ч Она представляет
собой треть всего, чем я владею в этом мире.
Ч И все же вы отдали ее той девочке. Почему вы стали ухаживать за ней, когд
а ее сбила ваша карета? Теола поколебалась, затем ответила:
Ч Потому что мой отец любил Грецию и потому что приезд в Кавонию был самы
м чудесным событием в моей жизни. Ч Ее голос заметно дрогнул, когда она п
родолжила:
Ч Меня ужаснули те противоречия, которые я здесь увидела: вопиющая роск
ошь дворца и нищета за его стенами. Я слышала рассказы о том, как плохо обр
ащались с вашим народом, и хотела бы помочь ему.
Ч Так же, как вы пытались помочь сегодня ночью детям, когда они плакали о
т страха, Ч произнес генерал.
Ч Как чувствует себя та маленькая девочка, которую сбила карета?
Ч Ее осмотрел врач, и нога уже заживает.
Ч Я так рада. Я думала, здесь нет больницы.
Ч Сейчас нет, Ч ответил генерал. Ч Но раньше была. Ее разрушили, когда к
ороль пожелал расширить дворцовый парк.
Теола содрогнулась.
Ч Вы построите другую?
Ч Если займу положение, которое позволит мне это сделать.
Она с беспокойством взглянула на него.
Ч Вы думаете, есть возможность, что король вернется на трон?
Ч Как я понимаю, те, кто его поддерживает, не собираются сдаваться без бо
я, Ч ответил генерал. Ч Может, они и не смогут нас победить, но мы должны б
ыть готовы.
Ч Да, конечно, Ч согласилась Теола. Ч А я могу вам помочь?
Ч Мне надо это обдумать, мисс Уоринг. Теперь вы понимаете, что нуждаетесь
в защите. Ч С этими словами генерал поднялся. Ч Во время войны, Ч произ
нес он, Ч красивая женщина всегда создает дополнительные проблемы!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48