ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц спросил он наконец.
Ривас сделал большой, задумчивый глоток.
Ц Дайте подумать, Ц сказал он. Ц На слух оно неискренне, невероятно и уж
решительно, абсолютно непривлекательно.
На соседних плотах заахали, и даже сестра Сью выглядела несколько потряс
енной.
Впрочем, сам Сойер только добродушно рассмеялся в ответ, и его сочное «хо-
хо-хо» отдалось эхом в каменных сводах зала и в самых отдаленных его зако
улках, откуда на них смотрели остальные, находившиеся в менее рискованно
м положении гости.
Ц Ах, Ц вздохнул Сойер. Ц Хорошо, позвольте объяснить вам это подробне
е Ц кстати, это поможет нам увеличить число жертв среди наших гостей, Ц
за ужином, а?
Должно быть, это послужило условным знаком, поскольку к плоту тут же подп
лыл на гондоле официант и ловко положил перед сестрой Сью, Ривасом, Сойер
ом и двумя незанятыми отверстиями ламинированные прозрачным пластиком
меню. Ривас покосился на Сойера и вопросительно приподнял бровь.
Ц Ах, друг мой, Ц улыбнулся Сойер. Ц Вы с сестрой Сью так хорошо знакомы,
что я начинаю ощущать себя третьим лишним! Что ж, раз так, я тоже не откажус
ь от женского общества Ц и поскольку меня так много, хе-хе, я приглашу сра
зу двоих.
Мгновенно вспыхнувшее у Риваса подозрение подтвердилось, стоило ему бр
осить взгляд за ухмылявшегося Мессию. К обеденному плоту Сойера скользи
ла гондола побольше, и в ней сидели две пассажирки: сестра Уиндчайм и Ц хо
тя для полной уверенности ему пришлось сощуриться и подождать, пока они
подплывут поближе, Ц Урания Бёрроуз. Ури явно только что плакала; сестра
Уиндчайм казалась бледнее и изможденнее, чем запомнилась Ривасу по тем д
ням, когда они вдвоем возвращались в Шатер Переформирования, но рот ее ос
тавался сжат в жесткую, решительную линию.
Ц Ага, я вижу, с этими юными леди вы тоже знакомы! Право же, сэр, я завидую кр
угу ваших знакомств! Ц Сойер зашелся хохотом, от которого его жирное тел
о затряслось, как огромная порция желе.
Ц Зачем они здесь? Ц спросил Ривас по возможности ровным голосом.
Ц Исключительно для оживления нашей беседы, Ц с видом оскорбленной не
винности развел руками Сойер. Ц А также в качестве иллюстрации к одной-д
вум историям, что я могу рассказать.
Гондола застыла рядом с плотом. Гондольер шепнул что-то сидевшим в ней же
нщинам, сестра Уиндчайм забралась на плот и опустилась в одно из двух сво
бодных отверстий, но Ури мотнула головой, и по щекам ее снова покатились с
лезы.
Ц Пожалуйста, Ц всхлипнула она. Ц Разрешите мне просто вернуться в...
Гондольер коснулся ее шеи, она охнула, как от боли, послушно полезла на пло
т и со всплеском, забрызгавшим четверых ее соседей, заняла свое место.
Левая рука Риваса скользнула было к правому рукаву, и только тут он вспом
нил, что переложил нож в воротник; тем временем лодочник уже оттолкнул го
ндолу от плота, и Ривасу ничего не оставалось, как крепко-накрепко стисну
ть зубы.
Ц Что ж, вот мы все и собрались, Ц весело объявил Сойер. Он схватил свое м
еню и, приподняв брови, оглянулся на остальных, так что они, даже Ури, после
довали его примеру.
Ривас как-то не очень удивился, заглянув в меню, тому, что Дворец Извращен
ий специализировался на самых экстравагантных разновидностях венециа
нской кухни.
Ц Полагаю, Ц повернулся Сойер к официанту, ожидавшему наготове за его с
пиной в маленькой гондоле, Ц я закажу печень окуня-мутанта в соусе из ко
нтрастного фиксажа. Впрочем, Ц добавил он, назидательно подняв палец, Ц
вам, остальным, я не советовал бы этого на горячее. Ц Он повернулся к сест
ре Сью.
Ц Unplato de kegumbres, Ц сказала она, возвращая меню официанту.
Сестра Уиндчайм изучала меню, и до Риваса дошло, что она умеет читать: как
и езда верхом, это было редкостью, да и не только среди женщин.
Ц Ypara mi lagallena en mole, роr favor, Ц сказала она. Ури с несчастным видом озирала
сь по сторонам. Она совершенно очевидно не узнавала Риваса.
Ц Ну, не знаю, Ц пискнула она. Ц Может, пару tacos? С мягкой корочко
й, и сыру побольше, но без сальсы. Ц Ривас сообразил, что так и не знает, уме
ет Ури читать или нет.
Официант повернулся к нему. Что ж, можно и побаловать себя, подумал он, тем
более что это, возможно, мой последний ужин.
Ц Дайте подумать, Ц произнес он, театрально заламывая бровь. Безумие вс
ей этой ситуации Ц мужчина, не исключено, что голый, сидевший перед ним, п
одводные сиденья, красиво оформленные меню, парадные костюмы и шапочки и
з фольги за соседними столами, перспектива попробовать отравленную еду
под самыми изысканными соусами и приправами Ц вызывало у него острое же
лание истерически хихикнуть. Ц С вашего позволения я бы выбрал
camarones el diablo.
Ц Ах, сэр, Ц с виноватой улыбкой сообщил официант, Ц это блюд
о подается только с креветками-мутантами. Ц Он развел руками, показывая
размер креветок-мутантов.
Ц Отлично, Ц равнодушно махнул рукой Ривас. Ц И к этому, пожалуйста, пар
у бутылок «Дос Экуис».
Ц И бутылку рислинга «Санта Барбара» для дам, Ц добавил Сойер. Ц А мне с
этим джентльменом бутылку текилы и графин «Сангриты».
Официант кивнул, собрал оставшиеся меню и уплыл.
Ц Хотя в тот момент я не понял, что это такое, Ц сообщил Сойер Ривасу, Ц я
ощущал ваше проникновение в мои воспоминания, когда вы использовали бол
ь для борьбы с Кровью. Ц Он сложил пальцы пистолетом и ткнул ими в ближни
х гостей. Ц Бах, бах! Ц Он повернулся обратно к Ривасу. Ц Поэтому мне каж
ется, вы поймете то, что я намерен вам сказать. Я обнаружил в этих местах зн
ания Ц технические знания, Ц которые, пусть в настоящее время ими и прен
ебрегают, заставляют меня поверить в то, что без жертвования туземным те
лом и расточительного расходования личной энергии при покидании этого
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики