ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Период сна был лишь слабыми сумерками, наступающими, когда дальняя
дуга Дымового Кольца просеивала солнечный свет, но толща листвы также
блокировала свет, поэтому жертва пуха могла успеть выйти, чтобы поесть.
- Он увидит, как мы сюда входим, - сказал Гэввинг. - Хотелось бы мне,
чтобы он все еще не мог выходить.
Теперь впереди мерцал свет костра. Они прибавили шагу: Гэввинг -
принюхиваясь, Харп - волоча на тросе гриб. Когда они вошли в Общинные, их
головы были высоко подняты и глаза никого не избегали.
Общинные были обширным пустым пространством, огражденным
переплетением мелких веток. Большая часть племени образовала алый круг, в
центре которого находился кухонный котел. Мужчины и женщины носили
рубашки, блузы и штаны, выкрашенные алой краской, которую Ученый делал из
кронид; иногда он красил одежду в черный цвет. Красное ярко выделялось
среди листвы кроны. Дети были в одних лишь блузах.
Все непривычно молчали.
Костер уже почти прогорел, а кухонный котел, древняя вещь, - высокий,
широкий цилиндр с ручкой из того же материала - сейчас содержал не больше
двух горстей варева.
Грудь Председателя все еще наполовину покрывал пух, но волокна пуха
сжались и уже окрасились в коричневый цвет. Председатель был смуглым
мужчиной среднего возраста с квадратной челюстью и выглядел несчастным и
расстроенным. Голодным. Харп и Гэввинг подошли к нему и протянули свою
добычу.
- Пища для племени, - сказал Харп.
Их добыча выглядела мясистым грибом с ножкой длиной в полметра,
чувствительные органы и щупальца которого прятались под края шляпки.
Легкое обвивало ножку гриба, сообщая ему при сокращении реактивное
ускорение. Часть шляпки была откушена, возможно каким-то хищником, но шрам
уже наполовину зарос. Вещь выглядела более чем неаппетитно, однако законы
общества налагали определенные обязательства и на Председателя.
Он принял добычу.
- Завтрашний завтрак, - сказал он любезно. - Где Лэйтон?
- Его больше нет, - ответил Харп, прежде чем Гэввинг успел вымолвить
хоть слово. - Мертв.
Председатель выглядел потрясенным.
- Как?! - Потом: - Погодите. Сначала поешьте.
Это была обычная вежливость по отношению к возвратившимся охотникам,
но для Гэввинга ожидание было хуже пытки. Им подали миски, в которые
плеснули несколько горстей зелени и похлебку из мяса индейки. Они ели,
сопровождаемые голодными взглядами, и, быстро очистив свои миски,
отставили их.
- Теперь говорите, - сказал Председатель.
Гэввинг был рад, когда Харп начал рассказ.
- Мы расстались с остальными охотниками и полезли по стволу. Наконец
мы могли поднять головы в небо и увидели голый ствол, уходящий в
бесконечность...
- Мой сын пропал, а ты тут пичкаешь меня поэзией?
Харп подпрыгнул.
- Прошу прощения. На нашей стороне ствола ничего не было - ни
опасности, ни дичи. Мы отправились вокруг ствола. Тогда Лэйтон увидел
меч-птицу, далеко на востоке, ее несло к нам ветром.
Председатель с трудом владел голосом:
- Вы что, отправились за меч-птицей?
- На кроне Квинна голод. Мы упали слишком далеко внутрь, слишком
близко к Вою, Ученый сам сказал. Никаких зверей не пролетает поблизости,
вода не стекает по стволу...
- Я что, недостаточно голоден, чтобы понимать это без вас? Это знает
каждый ребенок. При чем тут охота на меч-птицу? Ладно, продолжай.
Харп рассказал все, не упомянув о непослушании Лэйтона и описав его
как обреченного героя.
- ...И мы увидели, как Лэйтона и меч-птицу медленно относит ветром на
восток, на километр по голой ветке, потом вниз. Мы ничего не могли
сделать.
- Но у него был трос?
- Да.
- Может, он сумеет зацепиться где-нибудь, - сказал Председатель. -
Где-нибудь в лесу. На другом дереве... Он сумеет зацепиться посредине и
спуститься... Ну... по крайней мере, для племени Квинна он потерян.
Харп сказал:
- Мы ждали в надежде, что Лэйтон сможет вернуться обратно, сможет
перебороть меч-птицу и зацепиться за ствол. Прошло четыре дня. Мы ничего
не видели, лишь гриб пролетал с ветром. Мы выбросили наши гарпуны, и я
поймал эту штуку.
Председателя трясло от омерзения. Гэввинг мог понять его мысли: "Вы
поменяли моего сына на это грибное мясо?" Но вслух Председатель произнес:
- Сегодня вы последние из возвратившихся охотников. Вы должны знать,
что сегодня случилось. Во-первых, Мартал убита бурильщиком.
Мартал, одна из самых старых женщин, приходилась теткой отцу
Гэввинга. Морщинистая старуха, всегда в хлопотах, всегда слишком занятая,
чтобы болтать с детьми, была первой кухаркой племени Квинна. Гэввинг
пытался не думать о бурильщике, зарывшемся в ее кишки. И пока он пожимал
плечами. Председатель сказал:
- После пятидневного сна мы организуем прощальный ритуал для Мартал.
Второе: Совет решил послать полную охотничью экспедицию вверх по стволу.
Они могут не возвращаться, если не узнают ничего, что помогло бы нам
выжить. Гэввинг, ты присоединишься к экспедиции. Тебе расскажут о твоей
миссии подробнее после похорон.
Глава вторая
ИСХОД
Устье дерева представляло собой воронкообразное углубление, густо
исчерченное голыми, мертвыми с виду опорными ветками. Граждане племени
Квинна угнездились в дуге над почти вертикальной стеной углубления.
Пятьдесят или более граждан собралось, чтобы сказать последнее "прости"
Мартал. Почти половину из собравшихся составляли дети.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83