ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Град продолжал поиски, пока не нашел
жало. Размером с указательный палец, оно вонзилось в рюкзак Глории. Та
чуть не упала в обморок.
Клешни решили сохранить, Клэйв потом превратит их в наконечники для
гарпунов. Они отрезали ломти мяса, жарили и передавали остальным, которые,
привязавшись к вбитым в кору копьям, отдыхали снаружи. Потом нарезали
кусков побольше, чтобы прокоптить их в глубине деревянной пещеры.
Гэввинг понял, что его глаза начинают слезиться от усталости, с
Глории ручьями тек пот. Он положил руку ей на плечо и сказал:
- Все, хватит.
- Хорошо, достаточно, - согласился Клэйв. - Садитесь на свои насесты.
Альфин, давай нарежем остальное.
Команда Клэйва отлично поела, даже переела. Они плавали на тросах
снаружи пещеры. Внутри коптилось мясо. Тело, теперь состоящее в основном
из костей, блокировало вход в пещеру.
Клэйв сказал:
- Граждане, я хочу услышать о вашем состоянии. Как у нас дела? У
кого-нибудь что-нибудь болит?
- У меня все болит, - откликнулась Джайан, и ее слова подтвердил хор
голосов.
- Все хорошо, что хорошо кончается. Глория, эта тварь не сломала тебе
ребра?
- Нет, не думаю. Синяки.
- Угу. - Клэйв казался удивленным. - Никто не свалился. Никто не
ранен. У нас пропало хоть какое-то снаряжение?
В наступившем молчании заговорил Гэввинг:
- Клэйв, что мы тут потеряли? Что ты тут делаешь?
- Мы исследуем ствол, подновляем отметки племени Квинна и, может
быть, пытаемся остановить голод. Сегодняшняя добыча - хороший первый шаг.
Гэввинг уже собрался оставить эту тему, но Альфин продолжил:
- Мальчик имеет в виду, что ты делаешь здесь? Ты, могучий охотник,
почему ты отправился, чтобы умереть с калеками?
Раздалось бормотание, но никакой другой реакции на слово "калеки" не
последовало. Клэйв улыбнулся Альфину.
- Давай рассмотрим этот вопрос по-другому, о хранитель Устья дерева!
Почему племя смогло обойтись без тебя?
Западный ветер смягчался по мере того, как они лезли вверх, но до сих
пор был сильным и продувал струйки дыма сквозь кости скелета. Альфин с
трудом выдавил:
- Председатель подумал, что это отличная шутка. И никто... никто не
захотел заступиться за меня.
- Никто не любит тебя?
Альфин кивнул и вздохнул, словно ноша упала с его плеч:
- Да, никто не любит меня. Теперь твоя очередь.
Гэввинг усмехнулся. Клэйв был в замешательстве - ясно видно. Он
сказал:
- Мэйрин не любит меня. Я предпочел ей двух более симпатичных, более
любящих женщин. А Мэйрин - дочь Председателя.
- Это далеко не все, сам знаешь.
- Если ты знаешь больше, чем я, может, ты и скажешь? - возразил Клэйв
рассудительно.
- Град подсказал мне. Он знает кое-что из истории племени. Когда дела
идут не так, как надо, когда граждане несчастливы, лидеру грозит беда.
Даже у Ученого могут начаться неприятности! Председатель перепуган, вот и
все. Граждане голодны, а ты - достойная замена нынешнему Председателю.
Клэйв, он боится тебя!
- Град?
- Ученый знает, что делает.
- Он обвинял во всем тебя, - заорал Альфин. - Я был там.
- Знаю. У него на это свои причины.
Наступило всеобщее молчание, и Град засмеялся:
- Нет, не я вызвал засуху. Мы обращаемся вокруг Голда, и Голд откинул
нас слишком далеко внутрь, к Вою, туда, где Дымовое Кольцо истончается.
Это гравитационный эффект...
- Спасибо за объяснение, - с веселым сарказмом сказал Клэйв.
Гэввинг почувствовал раздражение, но постарался расслабиться: ни один
из них не понимал ту чушь, которую бормотал Град.
- Может, нам что-нибудь еще удастся выяснить? - добавил Клэйв.
В полном молчании Гэввинг спросил:
- Мы можем сделать так, чтобы началось наводнение?
Опять раздались смешки. Клэйв сказал:
- Град?
- Забудь об этом!
- Это разрешило бы все проблемы. Даже Председателя.
- Это глупо... ну ладно. Наводнения возникают, когда пруд врезается в
дерево, где-то выше по стволу. Тогда по стволу стекает много воды. Прилив
сталкивает ее вниз. Обычно нас предупреждают охотничьи экспедиции, и все
прячутся в дальние ветви. То большое наводнение, десять лет назад... Мы-то
оказались в безопасности, но водопад смел все хижины, уничтожил большую
часть земных культур и загоны для индеек. После этого индеек мы поймали
лишь через год. Я тоже хотел бы, чтобы случилось еще одно наводнение, -
добавил Град. - Точно, хотел бы. Ученый думает, что все дерево... ладно.
Мы не сможем поймать пруд. Мы слишком далеко углубились в область
разреженного газа...
- Вон там, - Гэввинг указал на восток и вне, туда, где пятнышко
металлического цвета мерцало в дымке облаков. - Я думаю, этот пруд
увеличивается.
- Ну и что с того? Либо он хлынет, либо нет. Если он пролетит мимо,
что нам - кидать в него гарпуны и тросы? Забудь об этом. Просто забудь об
этом.
- Ну ладно, - сказал Клэйв. - Мясо, наверное, уже готово. Нужно
выгнать дым и залезать внутрь.
Гэввинг неожиданно проснулся, не соображая, где он.
Кажется, он слышал чьи-то стоны. Кому-нибудь больно? Теперь стоны
прекратились. Звук ветра, звук дыхания многих людей. Его окружали теплые
тела. Густые запахи дыма и пота. Все его тело болело, словно его избили.
У самого уха Гэввинга раздался женский голос:
- Ты тоже проснулся?
И другой голос, мужской:
- Да. Дай поспать.
- Альфин?
Молчание. И Гэввинг вспомнил: дупло оказалось достаточно велико,
чтобы вместить девять усталых верхолазов после того, как они покидали
кости носорука в небо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
жало. Размером с указательный палец, оно вонзилось в рюкзак Глории. Та
чуть не упала в обморок.
Клешни решили сохранить, Клэйв потом превратит их в наконечники для
гарпунов. Они отрезали ломти мяса, жарили и передавали остальным, которые,
привязавшись к вбитым в кору копьям, отдыхали снаружи. Потом нарезали
кусков побольше, чтобы прокоптить их в глубине деревянной пещеры.
Гэввинг понял, что его глаза начинают слезиться от усталости, с
Глории ручьями тек пот. Он положил руку ей на плечо и сказал:
- Все, хватит.
- Хорошо, достаточно, - согласился Клэйв. - Садитесь на свои насесты.
Альфин, давай нарежем остальное.
Команда Клэйва отлично поела, даже переела. Они плавали на тросах
снаружи пещеры. Внутри коптилось мясо. Тело, теперь состоящее в основном
из костей, блокировало вход в пещеру.
Клэйв сказал:
- Граждане, я хочу услышать о вашем состоянии. Как у нас дела? У
кого-нибудь что-нибудь болит?
- У меня все болит, - откликнулась Джайан, и ее слова подтвердил хор
голосов.
- Все хорошо, что хорошо кончается. Глория, эта тварь не сломала тебе
ребра?
- Нет, не думаю. Синяки.
- Угу. - Клэйв казался удивленным. - Никто не свалился. Никто не
ранен. У нас пропало хоть какое-то снаряжение?
В наступившем молчании заговорил Гэввинг:
- Клэйв, что мы тут потеряли? Что ты тут делаешь?
- Мы исследуем ствол, подновляем отметки племени Квинна и, может
быть, пытаемся остановить голод. Сегодняшняя добыча - хороший первый шаг.
Гэввинг уже собрался оставить эту тему, но Альфин продолжил:
- Мальчик имеет в виду, что ты делаешь здесь? Ты, могучий охотник,
почему ты отправился, чтобы умереть с калеками?
Раздалось бормотание, но никакой другой реакции на слово "калеки" не
последовало. Клэйв улыбнулся Альфину.
- Давай рассмотрим этот вопрос по-другому, о хранитель Устья дерева!
Почему племя смогло обойтись без тебя?
Западный ветер смягчался по мере того, как они лезли вверх, но до сих
пор был сильным и продувал струйки дыма сквозь кости скелета. Альфин с
трудом выдавил:
- Председатель подумал, что это отличная шутка. И никто... никто не
захотел заступиться за меня.
- Никто не любит тебя?
Альфин кивнул и вздохнул, словно ноша упала с его плеч:
- Да, никто не любит меня. Теперь твоя очередь.
Гэввинг усмехнулся. Клэйв был в замешательстве - ясно видно. Он
сказал:
- Мэйрин не любит меня. Я предпочел ей двух более симпатичных, более
любящих женщин. А Мэйрин - дочь Председателя.
- Это далеко не все, сам знаешь.
- Если ты знаешь больше, чем я, может, ты и скажешь? - возразил Клэйв
рассудительно.
- Град подсказал мне. Он знает кое-что из истории племени. Когда дела
идут не так, как надо, когда граждане несчастливы, лидеру грозит беда.
Даже у Ученого могут начаться неприятности! Председатель перепуган, вот и
все. Граждане голодны, а ты - достойная замена нынешнему Председателю.
Клэйв, он боится тебя!
- Град?
- Ученый знает, что делает.
- Он обвинял во всем тебя, - заорал Альфин. - Я был там.
- Знаю. У него на это свои причины.
Наступило всеобщее молчание, и Град засмеялся:
- Нет, не я вызвал засуху. Мы обращаемся вокруг Голда, и Голд откинул
нас слишком далеко внутрь, к Вою, туда, где Дымовое Кольцо истончается.
Это гравитационный эффект...
- Спасибо за объяснение, - с веселым сарказмом сказал Клэйв.
Гэввинг почувствовал раздражение, но постарался расслабиться: ни один
из них не понимал ту чушь, которую бормотал Град.
- Может, нам что-нибудь еще удастся выяснить? - добавил Клэйв.
В полном молчании Гэввинг спросил:
- Мы можем сделать так, чтобы началось наводнение?
Опять раздались смешки. Клэйв сказал:
- Град?
- Забудь об этом!
- Это разрешило бы все проблемы. Даже Председателя.
- Это глупо... ну ладно. Наводнения возникают, когда пруд врезается в
дерево, где-то выше по стволу. Тогда по стволу стекает много воды. Прилив
сталкивает ее вниз. Обычно нас предупреждают охотничьи экспедиции, и все
прячутся в дальние ветви. То большое наводнение, десять лет назад... Мы-то
оказались в безопасности, но водопад смел все хижины, уничтожил большую
часть земных культур и загоны для индеек. После этого индеек мы поймали
лишь через год. Я тоже хотел бы, чтобы случилось еще одно наводнение, -
добавил Град. - Точно, хотел бы. Ученый думает, что все дерево... ладно.
Мы не сможем поймать пруд. Мы слишком далеко углубились в область
разреженного газа...
- Вон там, - Гэввинг указал на восток и вне, туда, где пятнышко
металлического цвета мерцало в дымке облаков. - Я думаю, этот пруд
увеличивается.
- Ну и что с того? Либо он хлынет, либо нет. Если он пролетит мимо,
что нам - кидать в него гарпуны и тросы? Забудь об этом. Просто забудь об
этом.
- Ну ладно, - сказал Клэйв. - Мясо, наверное, уже готово. Нужно
выгнать дым и залезать внутрь.
Гэввинг неожиданно проснулся, не соображая, где он.
Кажется, он слышал чьи-то стоны. Кому-нибудь больно? Теперь стоны
прекратились. Звук ветра, звук дыхания многих людей. Его окружали теплые
тела. Густые запахи дыма и пота. Все его тело болело, словно его избили.
У самого уха Гэввинга раздался женский голос:
- Ты тоже проснулся?
И другой голос, мужской:
- Да. Дай поспать.
- Альфин?
Молчание. И Гэввинг вспомнил: дупло оказалось достаточно велико,
чтобы вместить девять усталых верхолазов после того, как они покидали
кости носорука в небо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83