ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Но это
продолжалось недолго. Через минуту Антуан вышел из кареты, попрощался с
раненым и перешел в экипаж Оливье. Прежде чем расстаться с раненым, он кре
пко пожал ему руку и пообещал, что сделает все, о чем он просит. Потом добав
ил:
Ц Постарайтесь поскорее поправиться!
Ц Я только этого и хочу, Ц прошептал раненый и потерял сознание.

Глава XI
Одна!

Ничего не зная о той драме, что разыгралась на рассвете, Мелани завтракал
а в зимнем саду, наслаждаясь прекрасным индийским чаем, который напомнил
ей о гималайских террасах, над которыми возвышается одна из высочайших
вершин. Вошел Сомс и доложил, что пришел мажордом ее матери Полен и хочет е
й что-то сказать.
Ц Что он хочет?
Ц Я не знаю, но он кажется очень взволнованным и говорит, что это очень се
рьезно…
Мелани заколебалась. Полен был последним человеком, которого бы ей хотел
ось сегодня видеть. Она плохо спала в эту ночь, ожидала приезда юристов, ко
торых обещал к ней направить Дербле, и ей даже не хотелось слышать о людях
с улицы Сен-Доминик. Но прежде чем она решилась на что-то, посетитель, кото
рый, очевидно, вошел вслед за Сомсом, обратился к ней, чуть не плача:
Ц Умоляю вас, мадемуазель Мелани, пойдемте! Вам надо туда приехать. Ей… е
й так плохо!
Ц Кому? Матери?.. Вчера она чувствовала себя великолепно, как мне показал
ось?
Ц Вчера да, но сегодня утром… О, как это ужасно! Ее горничная обнаружила, ч
то она без сознания, едва дышит и такая бледная! А на ночном столике пустой
флакон из-под какого-то лекарства…
Ц Вы хотите сказать, что она решила покончить с собой?
Ц В это трудно поверить, не правда ли? Но если бы мадемуазель видела ее вч
ера вечером!.. Она, не переставая, плакала и все повторяла, что ее жизнь конч
ена… что ее ждет небывалый скандал. А сегодня утром…
Ц Что сказал доктор? Я надеюсь, что вы пригласили его?
Ц О, конечно! Но это молодой человек… Наш старый доктор Кордье недавно ум
ер. Он сказал, что это серьезно… Он говорил о каком-то яде из какого-то итал
ьянского города
Веронал только что появился в аптеках
. Вам надо прийти, мадемуазель Мелани. Если еще не поздно!
Новость была столь оглушительна, что молодая женщина не верила своим уша
м, но, с другой стороны, этот человек был так взволнован! Надо было что-то ре
шать.
Ц Возвращайтесь. Я приеду вслед!
Ц О, какое счастье! Хорошо… очень хорошо. Мы все знали, что у вас есть сердц
е. Я подожду вас внизу, возле кареты.
Ц Нет. Поезжайте вперед. У меня есть свой экипаж. Просто скажите, что я еду!

Пришлось послушаться. Полен вышел, а Мелани решила подняться к себе, чтоб
ы переодеться, но прежде попросила Сомса соединить ее по телефону с Олив
ье. Но безуспешно.
Ц Господин Дербле должен быть в этот час в конторе, а слуга, видно, вышел. М
ожет быть, на рынок? Попробую позвонить в кабинет месье Тимоти…
Опять безуспешно. Господин Оливье предупредил, что он может задержаться
, и его еще не видели.
Ц Он, наверное, поехал к поверенному и адвокату, о которых вчера мне гово
рил. Когда они приедут, скажите им, куда я направилась, Сомс, и попросите их
подождать.
Ц Да, мадемуазель… но позволю себе заметить, что мне совсем не нравится,
что вы едете туда одна…
Ц Если моя мать при смерти, мне придется это сделать, а вы будете мне боле
е полезны здесь. Если я задержусь, то попросите господина Дербле заехать
за мной.
Сомс молча поклонился, но подумал про себя, что направит туда Оливье, как т
олько тот придет.
Мелани спокойно взошла на порог своего старого дома, где ее встретил Пол
ен.
Ц Какая радость, мадемуазель. Мадам будет так счастлива, бедняжка!
Она направилась уже к лестнице, но слуга стремился ее проводить и даже оп
ередить, чтобы обрадовать свою несчастную хозяйку. Тихонько постучав, он
, не дожидаясь ответа, распахнул створку двери, ведущей в комнату Альбины.

Ц Вот мадемуазель Мелани, мадам! Ц объявил он.
Ц А! Все-таки пришла!.. Спасибо, Полен, вы оказали мне большую услугу.
Ц Мадам знает о моей преданности…
Ц Я вижу, что она доходит до гнусности, Ц оборвала его Мелани, которая с п
орога увидела представшую ее глазам картину: мать, вся в кружевах и розов
ых лентах, вкушала свой первый завтрак. В полном здравии. Страшный гнев ох
ватил ее, когда она поняла, что мать опустилась до такой низости, чтобы зав
лечь ее к себе. Но она постаралась сдержаться, чтобы не разнести эту бонбо
ньерку, где все было посвящено культу увядающей красоты.
Ц Ну что ж, я рада, что вы в добром здравии, мама! Ц проговорила она с дрожь
ю в голосе. Ц Прощайте…
Альбина взяла с кровати свое зеркальце и поправила нарочитый беспорядо
к своей прически. Длинный локон спускался на ее обнаженное плечо…
Ц Ну что ты, Мелани, не хочешь же ты нас сразу покинуть? Я приказала пригот
овить твою комнату…
Ц О чем вы говорите! Я больше ни минуты здесь не останусь!
Она повернулась, чтобы уйти, но ей преградил путь противно улыбающийся н
езаметно вошедший Франсис.
Ц Я надеюсь, что вы останетесь здесь на некоторое время и будете вести се
бя, как примерная супруга…
Ц Дайте мне пройти! Ц приказала она.
Ц Вы смеетесь? Мы так старались выманить вас сюда, а теперь дать вам уйти?

Она бросилась на него, чтобы оттолкнуть от двери, но у нее не было столько
сил, чтобы сдвинуть с места этого молодого, сильного, тренированного муж
чину. Он, не переставая улыбаться, схватил ее за руку. Она никогда не думал
а, что он так силен. Его пальцы были тверды, как сталь.
Ц Ну! Не будем же мы драться, как семейная пара рабочих в день получки?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики