ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Доктор сказал, что я смогу по
-настоящему ходить только через несколько дней.
Ц А как это с тобой произошло? Кстати, где твоя мать?
Полен посчитал нужным вмешаться, думая, что, конечно, сумеет представить
новость дипломатичнее, чем «дикарка», как называли Мелани, когда этого н
е слышала Роза.
Ц Если бы господин приехал на два часа раньше, он бы встретил мадам. Она т
олько что уехала…
Ц Оставив здесь свою дочь одну? Неважно, что она уехала два часа или три д
ня назад, это одно и то же. А вам я советую заниматься своими делами: вопрос
я задал своей внучке.
Показалось, что Полен сжался, как рак-отшельник в своей раковине, и это ра
ссмешило Мелани:
Ц Я не одна, дедушка, Фройлейн со мной…
Ц Как бы ни было велико ее усердие, она не твоя мать, а я хочу знать, где моя
невестка?
Ц Где-нибудь далеко в море около скалы Сен-Каст, я думаю. Она отправилась
в Биарриц со своими друзьями…
Ц Она все еще плавает? Это превращается в манию. С кем?
Ворчливый тон не предвещал ничего хорошего. Мелани он нисколько не удиви
л. Для нее прибытие «дорогого дедушки» в тот момент, когда она чувствовал
а себя Брунгильдой, Валькирией, дочерью ветра, покинутой Зигфридом ради
принцессы, которая была хуже Кримгильды, было еще одним огорчением.
Ц Она мне сказала, что едет на яхте лорда Кларендона танцевать в Биарриц
е на балу. Все деньги, собранные на нем, пойдут бедным людям острова Мартин
ика.
Ц Бал в пользу пострадавших от вулкана Пеле? Это не выдерживает никакой
критики! Три месяца тому назад власти города Биарриц и маркиз Арканг орг
анизовали большой праздник с такой благотворительной целью. Итак, я повт
оряю: с кем она уехала? С Перси Суинборном?
Ц Я не думаю. С тем, с кем она была несколько дней назад на приеме у губерна
тора острова Джерси, устроенном по поводу коронации. А поехал ли туда сир
Перси, я не знаю. Мать мне сказала, что там будет около двадцати человек… Н
е спрашивайте меня больше ни о чем, дедушка! Меня не посвящают в тайны…
Ц Да, конечно. Надо все выяснить. Вы, Полен, не смотрите на меня перепуганн
ыми глазами, а пойдите проследите, чтоб мне приготовили комнату, и зайдит
е на кухню узнать, можно ли мне поесть.
Ц Конечно, можно, «дорогой дедушка», Ц сказала Мелани, собираясь расска
зать ему об омаре, но старик прервал ее.
Ц Называй меня просто дедушка…
Ц Я бы хотела, но… мне всегда говорили…
Ц Забудь то, что тебе говорили! Я пойду к Розе на кухню: в ее мизинце больше
ума, чем в голове у всех этих людей в доме. Итак, мажордом, чтоб не было ника
ких чехлов ни в салоне, ни в столовой. Пока, детка!
И он исчез, как ураган, оставив Мелани обескураженной, заставив все переж
ить еще раз. Неужели мать ей солгала, в таком случае, куда она поехала с эти
м обольстительным маркизом? Еще одним сюрпризом для нее были те отношени
я, которые существовали между дедом и кухаркой: казалось, он знал ее очень
близко… Этим размышлениям положила конец Фройлейн, сказав спокойным го
лосом:
Ц Прихотите прихотовиться к опету, нато фымыть руки!
Мелани на нее испуганно посмотрела:
Ц Я вас прошу, когда мы одни, будем говорить по-немецки! Иначе я не восприн
имаю всерьез то, что вы говорите по-французски.
Ц Вам хочется мои слова воспринимать всерьез. Со вчерашнего дня, конечн
о…
Полчаса спустя Мелани, дед и гувернантка сидели за столом на террасе под
зонтиком от солнца и пировали. Кроме великолепного розового омара были е
ще вареные теплые креветки и морские мидии, здесь же лежал темный хлеб, на
резанный толстыми кусками, обильно смазанными соленым маслом, Ц все то,
чего никогда не было на столе Альбины, очень боявшейся располнеть. Затем
принесли жареные бараньи отбивные с тушеной картошкой, сыры и блины с ко
нфитюром, что особенно порадовало Мелани. Она ела с наслаждением, не заме
чая, что дед, поглощавший еду с большим аппетитом, теперь умиротворенно к
урил сигарету, которую только что зажег, предварительно спросив у Фройле
йн, не помешает ли ей дым.
Ц Ты мне еще не рассказала, как ты вывихнула ногу.
Ц Я упала с дерева…
Ц А что ты делала на дереве в твои годы?
Ц В мои годы? Мама считает, что я еще маленькая девочка. Хотите знать, что я
там делала? Я смотрела, как проходил праздник на вилле у нашей соседки, ми
ссис Юг-Алле… Я люблю смотреть, как другие развлекаются…
Ц В следующем году ты тоже будешь присутствовать на таких праздниках, п
оскольку в октябре ты совершишь свой выезд в свет.
Она смутилась от взгляда его серых глаз и стала рассеянно собирать ложко
й остатки малинового желе.
Ц Ну, а что еще? Ц настаивал дед.
Ц Мама, должно быть, с вами об этом поговорит. Она хочет отложить это на го
д…
Ц А зачем?
Ц Потому что я еще не похожа на девушку… Я худа, у меня большие колени… ве
снушки…
Ц Да?
Дед пристально следил за ней из-под густых бровей, и в его серых глазах св
еркал злой огонек. И вдруг они остановились на гувернантке.
Ц Скажите, Фройлейн, Ц сказал он по-немецки, это вы выбрали прическу для
Мелани?
Ц О, нет, месье! Это мадам Депре-Мартель. Она говорит, и в этом есть резон, чт
о девочка должна быть причесана практично. Вы знаете, она очень подвижна.

Ц В самом деле? Как мне помнится, моя внучка всегда была в голубом. Как бы н
е менялся ее рост, когда она приходила ко мне, на наши редкие семейные праз
дники, на ней всегда было одно и то же платье, та же прическа, и ее неизменно
украшал все тот же голубой бант. Правда, это платье с матросским воротник
ом мне не известно.
Ц Но не для меня, Ц вздохнула Мелани.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики