ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Ц Я думаю, что он вызвал больше ненависти, чем признательности. Во всяком
случае, это дело с конгрегациями совершенно некстати в тот момент, когда
смерть Золя дала новый импульс делу Дрейфуса. Я узнал, что его в одно и то ж
е время приветствуют криками и освистывают, когда он появляется. Если мы
снова начнем оскорблять друг друга в семьях по этому поводу, революция К
омба может еще разделить Францию на большее количество частей.
Ц Вы подсказали что-нибудь президенту в связи с этим?
Ц Конечно. Покончить раз и навсегда с этим делом, реабилитировав Дрейфу
са и вернув его в армию… и затем положить Золя в Пантеон. Его место там.
Ц А что он ответил?
Ц Что это хорошая мысль, и он об этом подумает.
Ц Пожелаем ему поскорее прийти к решению! А вы не думаете, месье, Ц добав
ил Дербле с неожиданной улыбкой, возникшей на его бесстрастном ладе, Ц ч
то мы должны были бы подумать немного о мадемуазель Мелани? Она, наверное,
очень скучает с нами?
Ц Ну что вы! Она уже в таком возрасте, что ей надо интересоваться делами с
воей страны. Особенно, когда носишь фамилию Депре-Мартель.
Ц Вы, конечно, правы, дедушка, и я нахожу этот разговор очень интересным, н
о я все же признаюсь, что мне трудно уследить за ним, потому, что мне все это
кажется страшным. Я думало, что… я предпочитаю, чтоб вы говорили о море.
Ц Все в свое время! Прости меня, но сегодня я не очень много уделил тебе вр
емени. Обещаю, что впредь наши обеды будут приятнее. Если в следующий четв
ерг будет хорошая погода, я повезу тебя обедать в Шиверни к моему другу Кл
оду Моне. Это волшебное место, и не знаешь, чем там больше восхищаться: его
живописью или его садом.
Ц И тем, и другим, потому что одно неразрывно связано с другим. Это замеча
тельно, и я признаюсь, что полностью покорен этим мастером… Ц поддержал
его молодой человек.
Ободренный таким образом, дед тотчас принялся неимоверно расхваливать
Моне, о котором Мелани слышала впервые. Он говорил и говорил, не отступая о
т этой темы. Это продолжалось так долго, что у его внучки закралась мысль,
не специально ли он так много об этом говорит, чтобы избежать разговора н
а более обычные темы. Впрочем, присутствие Дербле усиливало это впечатле
ние. Дед теперь вел разговор на темы, совершенно не связанные с его ссорой
с невесткой, а именно об этом Мелани и хотела бы послушать…
Обед подходил к концу, и дед вдруг очень заторопился. Поспешно съели десе
рт и выпили кофе. Дербле лишили сигары, Мелани же осталась несколько разо
чарованной. Дед не заметил, что у нее новая прическа: вместо туго заплетен
ной косы волосы Мелани мягкой прядью обрамляли лоб и ниспадали на шею в в
иде длинных и блестящих локонов, на которые Леони потратила уйму времени
, пока накручивала их на маленькие самшитовые палочки…
Она задавала себе вопрос, который тревожил ее и настраивал на грустный л
ад: станет ли дед опять таким же чудесным товарищем, каким он ей открылся в
о время их путешествия на Корнуолл. Дед, который сейчас сидел перед ней, бы
л неприятно похож на того прежнего «дорогого дедушку», а ей больше нрави
лся тот, что был одет в пуловер и большую голубую куртку, а не этот в присте
жном воротничке и с роскошным шелковым галстуком с серо-жемчужными крап
инками и в черном пиджаке, сшитом очень хорошим мастером.
Дед поцеловал внучку в лоб и слегка потрепал дружески по щеке. Мелани спу
стилась по широкой лестнице с бронзовыми торшерами вместе с Дербле, так
как Ц какое счастье! Ц дед попросил его проводить ее на улицу Сен-Домин
ик, а не поручил отвезти старому кучеру, привезшему ее сюда.
Ц Поскольку вы едете в Палату депутатов отвозить эту записку президент
у Дешанелю, вас это не задержит.
Ц С удовольствием. Кстати, о Дешанеле, вы слышали, что Анри Рошфор окрест
ил его «эмалевой краской Риполен»?
Ц «Риполен»?
Ц Поскольку он всегда одет с иголочки. Он производит впечатление, как бу
дто бы его только что отлакировали!
Дед рассмеялся:
Ц Это смешно и довольно зло. Не надо было мне говорить об этом противном
журналисте, из-за ядовитых критических статей которого так пострадали п
оследние произведения Золя. Вы меня рассердили!
По всей видимости, так оно и было, поскольку он захлопнул дверь столовой, к
ак только Мелани и Дербле переступили ее порог. Обычно эта обязанность л
ежала на одном из слуг.
Мелани тоже была в плохом настроении, когда садилась в элегантную черно-
зеленую двухместную карету, которой управлял кучер в высокой шляпе с кок
ардой. В карете чувствовался приятный запах хорошего табака и английско
й лаванды. Она вздохнула, подумав, что сейчас нужно будет сказать спасибо.
По правилам хорошего тона надо было поддерживать разговор, если к ней об
ращались с вопросом, но случилось так, что она перехватила инициативу.
Так как карета выехала за ворота и въехала на Елисейские поля, вдруг из во
рот соседнего особняка выехал электрический автомобиль, выкрашенный в
розовый цвет и сверкающий медью. Такой автомобиль был редким явлением, н
о восторг у Мелани вызвал необычный вид водителя: рядом с бесстрастно-не
возмутимым богато одетым слугой за рулем сидела подвижная молодая женщ
ина, одетая в розовое. Когда прохожие оборачивались, чтобы посмотреть на
нее, она прикасалась пальцами в розовой замшевой перчатке к губам и с улы
бкой посылала им воздушный поцелуй.
Ц Как она красива! Ц воскликнула в восторге Мелани. Ц Конечно, иностра
нка, ибо я ее никогда не видела.
Ц Хотя у вашей матери бывают многие, я был бы чрезвычайно удивлен, если б
ы вы встретили эту молодую особу в ее салоне, Ц хихикнул ее спутник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики