ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Посадили бы непременно. Но мы с Гриффином предложили ей сделку: свобод
а в обмен на некое убедительное свидетельство против мужа. Кроме того, он
а пообещала привезти его в Королевские Вязы в назначенный день и час. Ц Д
жером одарил шурина хитрой улыбкой. Ц Обещаю тебе захватывающее предст
авление!

Мэган с изумлением слушала точные указания Стивена горничной. Похоже, он
гораздо лучше Джейн Ц так звали девушку, приставленную к Мэган, Ц разби
рался в прическах и макияже.
В камзоле и панталонах синего травчатого шелка Стивен выглядел фантаст
ически красивым. Безукоризненный покрой наряда подчеркивал мощные пле
чи и узкие бедра. Подходящий по цвету жилет и шейный платок из брабантско
го кружева добавляли элегантности изысканному облику.
Любуясь благородными чертами мужа, Мэган с замиранием сердца гадала, най
дется ли на свете женщина, способная устоять против чуда этих восхитител
ьных сине-фиолетовых глаз, которые кажутся еще ярче под густыми бровями
цвета ночи.
Найдется ли? Судя по рассказам о его прежней жизни, ни одна не устояла...
Джейн занялась прической Мэган, а Стивен, так и не отойдя ни на шаг, следил
за работой горничной и подсказывал, где приподнять локоны и как закрепит
ь причудливые волны, чтобы янтарный каскад волос выглядел естественней.

Затем дело дошло до косметики, и Мэган поняла, что содержимое многочисле
нных баночек и коробочек, ей самой незнакомое, для Стивена не представля
ет никакой тайны.
Ц Вот это Ц на веки, Ц он ткнул пальцем в одну из баночек. Ц Совсем чуть-
чуть... Хорошо, а теперь вот отсюда, Ц он указал на другую, Ц на скулы, повыш
е...
В дамских туалетах он, похоже, разбирался не хуже, чем в своих собственных
. Мэган, изнервничавшаяся за целый день, окончательно пала духом, предста
вив всех тех, кому Стивен обязан столь впечатляющему опыту. Боже, сколько
же среди гостей его любовниц Ц помимо великолепной Каролины Тэбер?!
Мэган невольно съежилась. Рядом с этой сказочной красавицей она будет вы
глядеть просто жалко...
Ц Отлично! Ц кивнул, наконец, Стивен. Ц Давайте платье.
Джейн помогла надеть и застегнуть бальный наряд. Мэган все еще не могла с
правиться с разочарованием. Ну, почему Стивен настоял на таком безыскусн
ом, простом фасоне? Ведь модистка предлагала невероятное количество рос
кошных платьев...
Стивен тем временем прошел к тумбочке у кровати, открыл ящик.
Ц Мадам желает взглянуть в большое зеркало? Ц Джейн махнула рукой на дв
ерь Ц в соседней со спальней комнате висело зеркало высотой в человечес
кий рост.
Мадам это ни к чему.
Ц Нет, Джейн, благодарю, вы свободны. Ее ответ удивил горничную, но сама Мэ
ган прекрасно понимала, что ни указания Стивена, ни даже умелые руки Джей
н не способны превратить ее в женщину, достойную такого красивого мужа. В
от сейчас она появится об руку с ним в громадном бальном зале Королевски
х Вязов Ц и все увидят, что граф Арлингтон выбрал себе невзрачную, некрас
ивую жену... Мэган боялась посмотреть в зеркало. Боялась, что после этого е
й не хватит мужества выйти в зал, полный прелестных, изысканно одетых жен
щин Ц таких, как леди Каролина.
И для хозяев, и для гостей этот бал Ц настоящий праздник. А для нее Ц невы
носимое, ужасное испытание! От страха у Мэг сводило желудок. Корчевать ма
исовое поле было бы и легче, и приятнее, чем выдерживать оценивающие взгл
яды десятков пар глаз.
Как только за горничной закрылась дверь, Стивен подошел к жене с небольш
ой коробочкой черного бархата в руках.
И ослепительной улыбкой на лице.
Ц Ты выглядишь прелестно!
Если бы она не понимала, что муж просто старается ее подбодрить, то с легко
стью поверила бы и этому проникновенному, глубокому голосу, и этой улыбк
е... Поверила бы так же, как верят другие Ц те, кто открывает ему объятия.
Ц Вот... Ц Стивен протянул ей коробочку. Ц Мой свадебный подарок. Или оди
н из свадебных подарков. Надеюсь на будущей неделе преподнести еще один,
Ц загадочно добавил он.
Открыв футляр, Мэг не сдержала восхищенного возгласа. Внутри, на ложе из б
елого атласа, покоилась брошь, красивее и необычнее которой и представит
ь себе было трудно.
В изящной вещице Мэган узнала крошечную птичку колибри, одну из тех, что р
адовали глаз в ее родном Эшли Гроув. Крупная жемчужина стала тельцем кол
ибри, а золотые распростертые крылья украсила россыпь изумрудных капел
ек. Мэган чуть повернула брошь, свет отразился на драгоценной, золотой с з
еленым поверхности Ц и птичка словно бы ожила, быстро-быстро замахала к
рылышками...
Ц О-о! Ц Мэган вскинула на мужа восторженный взгляд. Ц Изумительно! Где
ты ее взял, Стивен?
Ц Сам придумал и заказал ювелиру.
Мэг готова была танцевать от счастья. Стивен ведь мог просто купить каку
ю-нибудь безделушку! Но нет, он потратил столько сил и времени, чтобы преп
однести ей этот редкий подарок!
Ц Это ты, любовь моя. Ты у меня Ц крошечная, трудолюбивая, прелестная пти
чка колибри. Мне хотелось подарить что-то достойное тебя...
Нежность его голоса, его взгляда проникла в сердце Мэган. Любовь моя... Ей т
ак хотелось поверить этим словам. Может, Стивен женился бы на ней даже и бе
з мушкета Квентина?..
Образ красавицы Каролины Тэбер вновь встал у нее перед глазами, и Мэг едв
а успела сморгнуть слезы.
Стивен приколол брошь в глубокому V-образному вырезу ее платья и с улыбко
й предложил руку:
Ц Нам пора. Пойдем.
На пути к двери Мэг краешком глаза поймала отражение в настенном овально
м зеркале с позолоченной рамой Ц и не поверила своим глазам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики