ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Со
оружение из нескольких поставленных одна на другую деревянных полок за
меняло, по-видимому, кухонный шкаф. В углу Ц ткацкий станок и прялка. Голы
е стены из грубо оструганных досок Ц никаких драпировок или украшений,
лишь пара рубах да платье сиротливо висят на колышках.
Два года назад Стивен посчитал бы для себя унизительным оказаться в подо
бной лачуге. Сейчас он благодарил Всевышнего за то, что на пути его встрет
илось это прибежище...
И его благодетельница. Довольно загадочное создание, между прочим. Живет
в полной нищете, но прекрасно поставленный голос и правильная речь гово
рят о неплохом образовании. Может, и она знавала лучшие времена в жизни?
Напоив Стивена, девушка осторожно опустила его на подушку. Вместе со сла
дким апельсиновым ароматом исчезло и дразнящее прикосновение ее груди.
Стивену до боли хотелось продлить эти мгновения, но, к сожалению, на ум ему
не пришел ни один мало-мальски приличный предлог, чтобы удержать ее рядо
м.
Ц Как вас зовут? Ц поспешно спросил он, опасаясь, что она вообще уйдет.
Ц Мэг Дрейк.
Потрясающий голос. Кажется, ничего красивее этих грудных звуков он в жиз
ни не слышал.
Ц А полное Ц Маргарет?
Ц Нет. Мэган.
Мэган. Гораздо лучше, чем Маргарет. Разве что слишком пышно для такого скр
омного создания.
Ц Вы здесь живете с мужем? Или с родителями?
Ц Я не замужем. Родители умерли. Мы живем вдвоем Ц я и мой брат Джош.
Все ясно. Обычная история. Младшая сестра остается в старых девах, чтобы в
ести хозяйство своего брата, закоренелого холостяка. А может, у нее все-та
ки есть поклонники? Может, завораживающая улыбка Мэган Дрейк сияет особе
нным светом для ее суженого? Странная грусть охватила Стивена при этой м
ысли.
Ц А вы кто такой? Ц неожиданно прервала она его меланхоличные раздумья.

Стивен отозвался не сразу. Мэган так много для него сделала. Не хотелось б
ы ей лгать. Но насколько он может быть с ней откровенен?
Расскажи он всю правду от начала до конца Ц девушка ни за что не поверит.
Скорее обратится за помощью к властям, решив, что он либо сумасшедший, либ
о опасный преступник, сбежавший с каторги. И тогда уж ему не избежать канд
алов и пыток Гирама Флинта.
Об этом Стивену даже думать было страшно.
Ц Меня звут Стивен Уингейт, Ц осторожно произнес он.
Мэган как-то странно напряглась. В пристальном взгляде ее прищуренных г
лаз сквозило явное недоверие.
Ц Лжете.
Ц Нет! Ц Какого черта! С чего она взяла? Стивену до отчаяния не хватало те
пла ее восхитительной улыбки. Ц Бог свидетель, я говорю правду. Почему вы
сомневаетесь?
Ц В бреду вы постоянно твердили, что ваше имя Ц Эрл Арлингтон.
Стивен едва не чертыхнулся вслух. Конечно, он был без сознания и просто не
мог контролировать свои слова, но все же... так себя выдать Ц это непрости
тельно. Месяцы страданий научили его держать язык за зубами. Поначалу он
был так глуп, что пытался добиться справедливости и доказать, кто он на са
мом деле. А в результате получал очередную порцию плетей за свои «небыли
цы».
На его счастье, Мэган неверно истолковала сказанные им в бреду слова, да и
то верно, какой из него сейчас граф Арлингтон.
Достаточно вспомнить, каким он появился перед ней Ц истерзанный бродяг
а в грязных лохмотьях. Как и все остальные, Мэган не поверит ему, решит, что
он заговаривается. Или нагло врет. На ее месте Стивен и сам бы не поверил н
и единому слову.
Глядя ей прямо в глаза, Стивен постарался придать голосу максимум уверен
ности и твердости:
Ц Принесите Библию. Я готов поклясться на Библии, что родился в Англии, в
Йоркшире, и при крещении получил имя Стивен Уингейт. В Йоркшире у меня ост
алась сестра. А мой младший брат Джордж Уингейт, капитан британской арми
и, сейчас служит в Нью-Йорке.
Он видел, что полностью рассеять сомнения Мэган ему не удалось. Ее прищур
енный взгляд был по-прежнему полон подозрений.
Ц А зачем вы приехали в Америку?
Ц Не по своей воле, Ц признался Стивен. Ц Я путешествовал по континенту
и на обратном пути в Англию попал в руки шайки головорезов, а те продали м
еня вербовщикам. Из Дувра отходил фрегат «Морской сокол», полный таких ж
е насильно завербованных бедолаг. Я провел на его борту несколько месяце
в.
Лицо Мэган омрачилось:
Ц Я слышала жуткие истории о вербовщиках. Неужели все это так ужасно, как
говорят?
Ц И даже хуже. Если человека завербовали, он уже вряд ли попадет на берег.
Для офицеров такие матросы Ц не люди, а рабочая скотина. И обращение с ним
и соответственное. Зачастую их избивают до смерти. Остальные умирают от
голода и непосильного труда. Их жизнь ничего не стоит. На место умерших на
емники тут же поставляют новую партию. Я понимал, что у меня одна-единстве
нная надежда на спасение Ц побег. И когда фрегат бросил якорь у побережь
я вашей колонии, я прыгнул за борт и поплыл к берегу.
До сих пор все, что он рассказывал, было чистой правдой. Но на этом Стивен р
ешил остановиться. Пусть Мэган думает, что ему удалось вплавь добраться
до берега.
Если бы. К несчастью, на деле все сложилось иначе. Стивен прикрыл глаза, вс
поминая ту страшную ночь.
Он точно знал, что корабль бросил якорь у берегов Америки, но вот где и на к
аком расстоянии от земли Ц даже не догадывался. Незадолго до рассвета о
н заметил огоньки, тускло мерцавшие в нависшем над водой чернильном тума
не. Решив, что земля совсем рядом, он прыгнул за борт. Стивен был опытным и в
ыносливым пловцом, а отчаяние еще добавляло ему сил. Он не сомневался, что
доплывет до берега.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики