ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Да, вот что, у н
ас нет воды. Будь так добр, принеси, пожалуйста.
Мальчик прислонил мушкет к стене, взял длинную, смахивающую на ярмо штук
овину Ц вроде тех, в которые запрягают ломовых лошадей Ц и опустил на пл
ечи. Подвесив к приделанным на обоих концах крюкам по большой деревянной
бадье, Джош исчез за дверью.
Мэган тут же повернулась к Стивену:
Ц Прошу прощения за брата. Не знаю, что на него нашло.
Стивен с удовольствием вслушивался в ее грудной голос, каждый звук котор
ого, казалось, нес покой.
Ц Он старается защитить вас. Похоже, Джош отличный парень, но...
Ц Что Ц но?
Ц Это же граница! Здесь не место для девушки и подростка, почти ребенка! Р
ядом должен быть настоящий мужчина, чтобы было кому вас защитить в случа
е опасности.
Ц Вот уж кто мне меньше всего нужен Ц так это мужчина! Ц От гнева голос М
эган дрогнул. Даже в том, как она резко сдернула со стола индейку, чувствов
алась злость. Ц От мужчин, как правило, больше неприятностей, чем помощи.
Ц Ее горящий взгляд подсказал Стивену, что он тоже попал в разряд этих са
мых мужчин, приносящих одни неприятности. Ц Так что не советую вам рассч
итывать на то, что вам тут обеспечен кров на веки вечные!
Теперь уже и Стивен вскипел от злости. Подумать только, на веки вечные! Да
что она о себе воображает! Как будто он сам согласился бы прожить жизнь с э
тим худосочным невзрачным созданием! Знала бы она, что не так давно его из
бранницей могла стать любая из прекраснейших женщин Англии. Черт, да что
там! Признанные красавицы континента Ц дочери герцогов и маркизов Ц и
те были рады малейшему знаку внимания с его стороны. И вот пожалуйста! Сер
ая мышка из богом забытой американской колонии указывает ему на дверь! Ч
то ж, прекрасно, ей не придется долго терпеть его ненавистное присутстви
е.
Ц Я вам сказал, Ц рявкнул Стивен, Ц уйду, как только смогу двигаться!
Оставалось лишь молиться, что этот момент уже близок.

Вечером, когда Джош доил Бесс, их единственную корову, Мэг снова осталась
наедине с незнакомцем. Тот сидел на кровати, опираясь на груду подоткнут
ых под спину подушек, с плошкой горячего свежего бульона в руках. Индюшка,
которую принес Джош, оказалась очень кстати. Мэг сразу же сварила из нее б
ульон для Стивена... или как его там.
Стивен Уингейт. Незнакомец был так настойчив в своих уверениях, даже гот
ов был поклясться на Библии... Он почти убедил Мэг.
И все же... все же... Если он на самом деле Стивен Уингейт, то кто в таком случае
Эрл Арлингтон?
И что это за Рейчел, которую он неизменно звал в бреду?
Дождавшись, когда мистер Уингейт, или мистер Арлингтон, или кто бы он ни бы
л на самом деле допил бульон, Мэг забрала у него плошку.
Ц Восхитительно, Ц вздохнул он. Ц Вы прекрасно готовите.
Комплимент доставил Мэг такое удовольствие, что она сама себе поразилас
ь. А ведь ей вообще не стоило бы верить ни единому слову этого человека, ес
ли уж на то пошло. Смущение обернулось неожиданным сарказмом:
Ц С голоду, знаете ли, вам и вареное сало показалось бы пищей богов. Он вес
ело фыркнул:
Ц Ну уж нет. Разницу я знаю, поверьте.
От его взгляда сердце у Мэг сладко замерло. Боже, какие у него глаза. Совер
шенно невероятные. Глаз подобного цвета ей прежде не только не доводилос
ь видеть, но даже трудно было представить, что они существуют в природе. Не
совсем синие и, уж конечно, не сиреневые... пожалуй, насыщенно-голубые с фио
летовым бархатистым оттенком.
Мэг опустила глаза, и взгляд ее остановился на широкой, темной от загара, м
ускулистой груди с завитками смоляных волос. Внезапной волной накатило
ошеломляющее, почти непреодолимое желание зарыться пальцами в эти черн
ые завитки. Какие они могут быть на ощупь Ц жесткие? Шелковистые?
О господи. С ума она сошла, что ли? Мыслимо ли, чтобы ее тянуло к совершенно н
езнакомому человеку?! Шрамы, исполосовавшие его тело, со всей очевидност
ью доказывают, что это беглый преступник. А каждое произнесенное им слов
о доказывает, что он еще и бессовестный лжец.
Взяв себя в руки, Мэг ледяным тоном спросила:
Ц Добавки?
Ц С удовольствием. Будьте так любезны, мэм. Безукоризненная вежливость.
Может, этот парень и отчаянный тип, как выразился Джош, но Мэг вынуждена бы
ла признать, что манеры у него истинного джентльмена.
Да и речь тоже. Хорошо поставленный голос, четкая дикция Ц все говорит о х
орошем воспитании и прекрасном образовании.
Стивен заглянул в плошку, которую Мэг все еще держала в руке:
Ц А нельзя ли попросить чего-то более существенного, нежели просто буль
он?
Ц Боюсь, вам не пойдет это на пользу. Прошло довольно много времени с тех
пор, как вы вообще что-то ели... Эрл, Ц небрежно добавила последнее слово Мэ
ган Ц так, на всякий случай, проверить реакцию.
Ц Я же сказал Ц меня зовут не Эрл. Мое имя Стивен. Стивен Уингейт, Ц сузив
глаза, четко произнес он. Ц Предлагал ведь поклясться на Библии. Ну, чем е
ще вас можно убедить?
Она уверенно встретила взгляд удивительных глаз:
Ц Разве что объяснить, кто такой Эрл Арлингтон? Он заколебался на один-е
динственный, почти неуловимый миг. И ответил Ц осторожно, словно обдумы
вая каждое слово:
Ц Не могу... к сожалению. Среди моих знакомых нет никого по имени Эрл. И ник
аких Арлингтонов я не знаю.
Ц В этом тоже готовы поклясться на Библии?
Ц Разумеется.
Мэг, нахмурившись, опустила глаза на плошку, снова вскинула взгляд:
Ц Почему же в бреду вы постоянно твердили, что ваше имя Ц Эрл Арлингтон?

Ц Человек не несет ответственности за то, что говорит и делает в бессозн
ательном состоянии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики