ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Она весело
рассмеялась, и ее глаза встретились с глазами Никлина. - В конце концов,
он ведь в любой момент может вернуться сюда.
- Да, - энергично кивнул головой Джим.
- Что ж, тогда и увидимся.
Дани широко улыбнулась ему, и Никлин по достоинству оценил ее
великолепные зубы. С улыбкой ее глаза смягчились, в них появились искорки
веселого вызова. Никлин почувствовал, как его колени вновь ослабели. Он
поднял свободную руку, прощаясь, и позволил-таки Зинди утащить себя в
направлении заведения мистера Чикли.
- Зинди, почему ты не поздоровалась с Дани? - сердито спросил Никлин,
как только они отошли достаточно далеко.
- Ты говорил за нас обоих, - Зинди разозлилась не на шутку, о чем
свидетельствовал вздернутый маленький подбородок. - И что это еще за
дерьмо о твоем дядюшке и каком-то саде камней?
Зинди не прибегла к своему излюбленному эвфемизму "бычий навоз", и
это утвердило Никлина во мнении, что у него, похоже, опять возникли
сложности. На сей раз с Зинди.
- Ты не поймешь, - неубедительно сказал он.
- Чего я не пойму, так это почему ты постоянно врешь. Зачем ты это
делаешь, Джим?
"Я бы не прочь и сам узнать зачем", - грустно подумал Никлин. На
щеках его выступил жаркий румянец.
- Но ты все-таки не ответила, почему столь невежливо обошлась с нашей
новой знакомой.
- Она разговаривала со мной как с маленьким ребенком. "Важное
мероприятие"! - Зинди презрительно фыркнула.
Никлин решил промолчать. Они покинули площадь, пересекли переулок
Четырех лошадей, вошли в кафе мистера Чикли и заняли отличные места у
окна. В дальнем от дверей конце кафе сверкала стойка из стекла и
хромированного железа. Толстяк Чикли очень гордился тем, что собственными
руками обустроил кафе в полном соответствии с эпохой. Правда, не слишком
ясным оставался вопрос, какую именно эпоху он стремился воспроизвести.
Псевдовикторианские газовые рожки на стенах там и тут перемежались с
цветными неоновыми полосками. Вдоль стен тянулись два ряда кабинок, сейчас
в основном пустовавших. Похоже, заведение Чикли не выдерживало конкуренции
с Кори Монтейном.
Пока Зинди делала у стойки свой сложный заказ, Никлин окинул себя
взглядом и совершенно не удивился, обнаружив, что руки у него слегка
дрожат. Что же все-таки с ним случилось там, на площади? Ведь Никлин
никогда прежде не вел себя так с незнакомками. Однако оставалось неясным,
поняла ли она, что Никлин к ней приставал? Можно ли ее поведение назвать
поощрением? Ведь ни одна женщина, проживающая в Оринджфилде, не стала бы
отвечать таким образом в подобной ситуации. Никлин хорошо знал, что в
глазах большинства жителей города он был не только неудачником и
неисправимым чудаком, многие, ко всему прочему, подозревали его в
гомосексуализме. Наверняка, он вырос бы в глазах мужской половины
Оринджфилда, а, возможно, и в глазах многих женщин, если бы время от
времени бывал в определенных домах, жительницы которых предпочитали
зарабатывать деньги древнейшей профессией. Основная причина, по которой
Никлин воздерживался от посещения подобных заведений, состояла в его
стремлении оградить свою частную жизнь от чужих взглядов. Поэтому Никлин
ограничивал свою интимную жизнь редкими эпизодами в Вестон-Бридже, куда
время от времени наезжал за книгами и запчастями.
- А вот и я! - Зинди подошла к столу с подносом, на котором теснились
высокие запотевшие стаканы. - Ты только посмотри, Джим! Наверное, так
должен выглядеть рай.
- Неплохо.
- Деревенщина! Жалкий обыватель, не способный оценить подлинное
произведение искусства! - весело воскликнула Зинди.
- Может и так...
Никлин взял ложку и задумчиво ткнул в бледно-зеленую массу ближайшего
к нему стаканчика.
- Кто из нас теперь невежлив?
- Виноват.
Он безразлично отметил, что вовсе не чувствует себя виноватым.
"Зинди, дорогая, почему бы тебе не оставить меня хоть на время в покое!" -
с тоской подумал Никлин.
- Джим, я знаю, что с тобой происходит! - Зинди торжествующе
улыбнулась перепачканными мороженым губами. - Да, я знаю, что угнетает
нашего Джима!
- Вот как?
- Он влюбился! Бедняжка совершенно потерял голову от Дамы В Черном.
- Зинди, ешь свое мороженое и не болтай глупостей. - Никлин взглянул
на нее с еще большим раздражением. - Ты несешь совершеннейший вздор!
- А вот и нет! Я за тобой наблюдала. - Зинди кинула в рот вишенку и,
глядя на Джима, неторопливо принялась жевать. - У нее совсем неплохие
буфера.
Никлин понимал, что ему следует немедленно отчитать Зинди за подобный
лексикон, но после ее замечания, он почувствовал, что возбуждение вновь
охватывает его. Только сейчас Никлин понял - несмотря на стройную, даже
худощавую фигуру. Дани обладала крупной высокой грудью. А как она ему
улыбнулась! Сам Джим старался улыбаться как можно реже, считая, что когда
он улыбается, уголки губ поднимаются вверх, делая его похожим на
деревенского дурачка. Так, во всяком случае, полагал сам Джим. Но у Дани
улыбка была совсем иной - уголки губ у нее скорее иронично загибались
вниз. Такую улыбку Никлин всегда считал признаком душевной зрелости и
жизненного опыта. Интересно, как звучит ее фамилия? Никлин вздохнул. Не
свидетельствует ли немного усталая тяжесть ее век и припухшая верхняя губа
об усердных занятиях сексом? Может быть, даже с Кори Монтейном. Никлин
читал, что руководители религиозных сект зачастую спят со своими наиболее
привлекательными последовательницами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики